Носсон Шерман
Раввин Носсон Шерман | |
---|---|
Рожденный | Носсон Шерман 1935 |
Национальность | Американский |
Известный | Главный редактор ArtScroll |
Раввин Носсон Шерман ( иврит : נתן נטע שערמאן , родился в 1935, Ньюарк, Нью-Джерси ) — американский -харедим раввин , наиболее известный как главный редактор ArtScroll/Mesorah Publications . Многие считают его отцом современной английской литературы Торы.
Ранний период жизни
[ редактировать ]Шерман родился и вырос в Ньюарке, штат Нью-Джерси, где его родители владели небольшим продуктовым магазином. [ 1 ] Он посещал государственную школу, но во второй половине дня присоединился к Талмуд-Торе, основанному в 1942 году раввином Шаломом Бер Гордоном, шалиахом шестого Любавичского Ребе, раввина Йосефа Ицхака Шнеерсона . [ 1 ] Раввин Гордон убедил многих из 200 мальчиков, изучавших Талмуд Тору, поступить в ешиву , в том числе молодого Носсона Шермана, [ 1 ] который стал студентом общежития ешивы Тора Водаас примерно в 10 лет. После этого он учился в Бет Медраш Элион в Спринг-Вэлли, Нью-Йорк. [ 2 ]
Шерман около восьми лет работал раввином (учителем) в ешиве Тора Водаат во Флэтбуше, позже известной как ешива Тора Темима . После этого он в течение шести лет был директором ешивы Карлин Столин в Боро-парке . [ 2 ]
ИскусствоПрокрутка
[ редактировать ]Во время его пребывания на посту директора его рекомендовали раввину Меиру Злотовицу , директору студии высококачественной графики в Нью-Йорке. [ 3 ] под названием ArtScroll Studios, [ 4 ] как человек, который мог писать тексты, и они сотрудничали в нескольких проектах [ 2 ] брошюр и журналов. [ 4 ]
В конце 1975 года [ 4 ] Злотовиц написал английский перевод и комментарий к Книге Эстер в память о друге и попросил Шермана написать введение. Первое издание книги тиражом 20 000 экземпляров было распродано за два месяца. [ 4 ] При поддержке раввинов Яакова Ицхака Рудермана , Мордехая Гифтера , Моисея Файнштейна , Яакова Каменецкого и других, [ 5 ] эти двое продолжали создавать комментарии, начиная с перевода и комментариев к остальной части « Пяти Мегилот» ( «Песнь Песней» , «Экклезиаст» , «Плач и Руфь» ), а затем публиковали переводы и комментарии к Торе , Пророкам , Талмуду , Пасхальной Агаде , Сидуры и махзоры .
За первые 25 лет своего существования ArtScroll выпустил более 700 книг, включая романы , книги по истории, детские книги и светские учебники. [ 3 ] и в настоящее время является крупнейшим издателем еврейских книг в Соединенных Штатах. [ 5 ] [ 6 ]
Избранная библиография
[ редактировать ]Злотовиц и Шерман — главные редакторы серий ArtScroll «Талмуд» , «Каменный Чумаш» , «Танах» , «Сидур » и «Махзор» . Они стали соавторами «Мегиллас Эстер: иллюстрированное молодежное издание» (1988), карманного молитвенника Минха/Маарив (1991) и «Селихос: Первая ночь» (1992). [ 7 ] Они также выпустили множество изданий, автором которых является Шерман, а редактором — Злотовиц.
Шерман предоставил переводы и комментарии для «Каменного Чумаша ArtScroll » ArtScroll, «Сиддурима» и «Махзорима» , а также «Каменного Танаха» . С 1990 по 2005 год он работал генеральным редактором 73-томного перевода Шоттенштейна издания Талмуда .
Шерман объясняет свои сильные навыки английского языка более сильными факультетами общего образования, которые были в ешивах, когда он был студентом, а также своей перепиской с двумя одноклассниками из других городов, Менделем Вайнбахом и Ниссоном Вольпином . Он сказал: «Летом мы писали письма. Кто-нибудь переписывается сегодня? Мы писали друг другу – это помогало. Мы пытались превзойти друг друга; мы были крутыми подростками. Единственный способ научиться писать это писать». [ 2 ] Он также был среди авторов The Jewish Observer . [ 8 ]
Начиная с 1970 года он был редактором журнала «Оломейну» , а также редактором/соавтором некоторых переизданий «Лучшего из Оломейну» . [ 9 ] [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Горовиц, Ребецин Файги. «Ностальный взгляд на еврейский Ньюарк». Журнал Hamodia , 28 июня 2012 г., стр. 14–18.
- ^ Перейти обратно: а б с д Хоффман, раввин Яир (3 декабря 2009 г.). «Революция ArtScroll: 5TJT берет интервью у раввина Носсона Шермана» . matzav.com . Проверено 23 декабря 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б Эфросс, Питер (13 июля 2001 г.). «За 25 лет издательской деятельности Artscroll уловил дух времени» . Еврейское телеграфное агентство . Архивировано из оригинала 9 июня 2011 года . Проверено 23 декабря 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Резник, Элиот (6 июня 2007 г.). «Наша цель — улучшить изучение Торы» . Еврейская пресса . Проверено 5 июня 2011 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Перейти обратно: а б Ганц, Несанель (15 сентября 2013 г.). «Обеденный перерыв с раввином Меиром Злотовицем». Мы . Нет. 136. с. 90.
- ^ Бергер, Джозеф (10 февраля 2005 г.). «Английский Талмуд для ежедневных читателей и спорщиков» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 декабря 2010 г.
- ^ «Названия раввина Меира Злотовица» . АртСкролл. 2008 год . Проверено 23 декабря 2010 г.
- ^ Некоторые из его статей доступны в Интернете, в том числе такие статьи, как «Кризис лидерства» ( «The Jewish Observer», апрель 1975 г., стр. 3 ), «Шмитта» ( «The Jewish Observer», декабрь 1972 г., стр. 22 ) и «Мандат на распространение Торы в Народный язык: отрывки из презентации для одиннадцатого класса ( The Jewish Observer, апрель 1998 г., стр. 27 ).
- ^ Яаков Фрухтер; Носсон Шерман; Йосеф Дершовиц. Лучшее из Оломейну, Книга 6 .
- ^ Лучшее из Оломейну: Книга первая . 1981.
Книга первая Носсона Шермана (редактор), Йосефа Дершовица (иллюстратор), Яакова Фрухтера (составитель).