Иезекииль 30
Иезекииль 30 | |
---|---|
← глава 29 глава 31 → | |
![]() Книга Иезекииля 30:13–18 в английской рукописи начала XIII века, рукопись. Бодл. Или. 62, л. 59а. Латинский перевод появляется на полях с дополнительными интерлинациями над ивритом . | |
Книга | Книга Иезекииля |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 |
Иезекииль 30 — это тридцатая глава Книги в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Иезекииля Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю , и является одной из Книг Пророков . [ 1 ] Библейский комментатор Сьюзен Галамбуш отмечает, что содержат семь главы 29–32 против Египта , уравновешивая семь пророчеств против меньших соседей Израиля в главах 25–28 пророчеств . [ 2 ] Эндрю Дэвидсон делит эту главу на два пророчества, «первое из которых, стихи 1–19, по всей вероятности, относится к той же дате, что и Иезекииль 29:1–16 , то есть примерно за семь месяцев до падения Иерусалима ; и второй, стихи 20-26, датирован четырьмя месяцами до взятия города». [ 3 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 26 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 4 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 5 ] [ а ]
День ЯХВЕ против Египта (30:1–19)
[ редактировать ]В этой группе стихов записан пророчество о суде ЯХВЕ над Египтом, состоящее из трех частей: [ 7 ]
- Стихи 1–5: ЯХВЕ объявляет, что день ЯХВЕ (ср. Иезекииль 7:10 ) настал для Египта, поскольку его меч будет обнажен, и Египет будет полностью разрушен.
- Стихи 6–12, центральная часть оракула: описывает вавилонского царя Навуходоносора (стих 10) как инструмент, с помощью которого ЯХВЕ опустошает Египет.
- Стихи 13–19, последний раздел: перечисляет города, которые должны быть завоеваны во время успешной военной кампании, представляя ЯХВЕ как «Божественного Воина», который их побеждает (наподобие древних ближневосточных монархов, публикующих свой список завоеваний). [ 7 ]
Стих 2
[ редактировать ]- «Сын человеческий, пророчествуй и скажи: так говорит Господь Бог:
- «Войте: «Горе этому дню!»» [ 8 ]
- «Сын человеческий» (иврит: בן־אדם ḇen - 'ā-ḏām ): эта фраза используется 93 раза по отношению к Иезекиилю. [ 9 ]
- «Горе» (иврит: הָהּ хах ): «увы!»; междометие печали. [ 10 ] [ 11 ]
Стих 6
[ редактировать ]- Так говорит Господь:
- Воистину, те, кто поддерживает Египет, падут,
- и гордость своей властью падет.
- От Мигдола до Сиены
- они падут в нее от меча,
- говорит Господь Бог. [ 12 ]
- «Мигдол» или «башня» [ 13 ]
Сломанная рука фараона и сильная рука Навуходоносора (30:20–26)
[ редактировать ]Во втором пророчестве, записанном в этом разделе, ЯХВЕ повторяет свое осуждение фараона (ср. главу 29 ) и свое заявление о том, что он вложит «свой собственный божественный меч в Навуходоносора руку » (ср. 30:10-11 ; главу 21 ). . Дата этого пророчества (стих 20), как также указано в Иезекииля 29:1 , указывает на то, что это пророчество пришло после ухода Априса из Иерусалима, где ЯХВЕ утверждает, что уже сломал одну руку фараона и вскоре «сокрушит другую». , в то время как ЯХВЕ, напротив, укрепил бы руки Навуходоносора собственным мечом ЯХВЕ, чтобы все народы «признали суверенитет ЯХВЕ». [ 7 ]
Стих 20
[ редактировать ]- И было в одиннадцатом году, в первом месяце, в седьмой день месяца, было ко мне слово Господне такое: [ 14 ]
Дата соответствует 29 апреля 587 года до нашей эры, согласно анализу немецкого теолога Бернхарда Ланга. [ 15 ]
Стих 21
[ редактировать ]- «Сын человеческий, я сломал руку фараону, царю Египетскому;
- и вот, оно не перевязано для исцеления и не наложено лонгета, чтобы связать его,
- чтобы сделать его достаточно сильным, чтобы держать меч». [ 16 ]
- «Фараон» (иврит: פרעה par-'ōh ; египетский: pr-±o, «большой дом»; греческий: Φαραω, Фараон ): титул древнеегипетских царей, царского двора и (в новом царстве) царя, до персидского вторжения. [ 17 ] [ 18 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Иезекииль отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Теодор Хиберт и др. 1996. Библия нового толкователя: Том VI . Нэшвилл: Абингдон.
- ^ Галамбуш 2007 , с. 553.
- ↑ Дэвидсон, AB (1893), Кембриджская Библия для школ и колледжей на тему Иезекииля 30, по состоянию на 21 декабря 2019 г.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 13. ISBN 978-0825444593 .
- ^ Перейти обратно: а б с Галамбуш 2007 , с. 554.
- ^ Иезекииль 30:2 NKJV
- ^ Бромили 1995 , с. 574.
- ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "הָהּ"
- ^ Гесениус 1979 "הָהּ"
- ^ Иезекииля 30:6 MEV
- ^ Примечание [а] к Иезекиилю 30:6 в NKJV.
- ^ Иезекииль 30:20 NKJV
- ^ Ланг, Бернард (1981), Иезекииль . Дармштадт. Общество научной книги, цитируется по Kee et al 2008, p. 210.
- ^ Иезекииль 30:21 NKJV
- ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 , «Фараон»
- ^ Гесениус 1979 , «Фараон»
Библиография
[ редактировать ]- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: том. iv, QZ . Эрдманс. ISBN 9780802837844 .
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А.; Водитель, эсёр (1994). Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса (переиздание). Издательство Хендриксон. ISBN 978-1565632066 .
- Клементс, Рональд Э. (1996). Иезекииль . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664252724 .
- Галамбуш, Дж. (2007). «25. Иезекииль». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 533–562. ISBN 978-0199277186 .
- Гезениус, HWF (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: числовая кодировка в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским указателем . Перевод Трегеля, Самуэля Придо (7-е изд.). Книжный дом Бейкера.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: комментарий . Континуум. ISBN 9780567483614 .
- Ки, Говард Кларк; Мейерс, Эрик М.; Роджерсон, Джон; Левин, Эми-Джилл; Салдарини, Энтони Дж. (2008). Чилтон, Брюс (ред.). Кембриджский справочник Библии (2, исправленное издание). Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521691406 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.