Иезекииль 26
Иезекииль 26 | |
---|---|
← глава 25 глава 27 → | |
Книга | Книга Иезекииля |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 |
Иезекииль 26 — двадцать шестая глава Книги в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Иезекииля Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю , и является одной из Книг Пророков .
Эта глава содержит «Воззвание против Тира ». [ 1 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 21 стих.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 2 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 3 ] [ а ]
Стих 1
[ редактировать ]- И было в одиннадцатом году, в первый день месяца, было ко мне слово Господне такое: [ 5 ]
Дата соответствует 586 или 585 году до нашей эры, согласно анализу немецкого богослова Бернхарда Ланга. [ 6 ]
Примечание на полях традиции масоретских текстов указывает на то, что это средний стих Книги Иезекииля на иврите. [ 7 ]
Стих 2
[ редактировать ]- «Сын человеческий, потому что Тир сказал против Иерусалима: «Ага! Разрушена та, которая была воротами народов; теперь она отдана мне; я буду наполнен; она опустошена». [ 8 ]
- «Сын человеческий» (иврит: בן־אדם ḇen - 'ā-ḏām ): эта фраза используется 93 раза по отношению к Иезекиилю. [ 9 ]
- «Ага» (иврит: הֶאָ֔ח , хе-'ах ) — это междометие , выражающее радость или «удовлетворение несчастьем врага или соперника», как в Исаии 44:16 , Псалме 35:21, 25 и Псалме 40:16. , [ 10 ] [ 11 ] получило «Хорошо!» в Христианской стандартной Библии Холмана . [ 12 ] В Иезекииля 25:3 также сообщается, что аммонитяне сказали: «Ага!» над святилищем Божьим в Иерусалиме, когда оно было осквернено.
- Тир , крупный морской порт и ведущий город Финикии , был осужден за злорадство после падения Иерусалима. [ 13 ] Главы 27 и 28 также оплакивают падение Тира.
Стихи 17-18.
[ редактировать ]- И поднимут плач о тебе и скажут тебе:
- «Как ты погиб,
- О тот, населенный мореплавателями,
- О знаменитый город,
- Кто был силен на море,
- Она и ее жители,
- Кто навел ужас на всех ее жителей!
- Ныне побережья дрожат в день твоего падения;
- Да, приморские страны встревожены при твоем отъезде». [ 14 ]
Стих 21
[ редактировать ]- «Я сделаю тебя ужасом, и тебя больше не будет; хотя тебя будут искать, ты никогда больше не найдешься», — говорит Господь Бог. [ 16 ]
Протестантский богослов Генрих Эвальд переводит: «Я приведу тебя к внезапной смерти», что соответствует полю в исправленной версии : «Я сделаю тебе разрушение ». [ 17 ]
См. также
[ редактировать ]- Вавилон
- Иерусалим
- Навуходоносор
- их
- Связанные Библии части : Псалом 35 , Псалом 40 , Исаия 23 , Исаия 44 , Иезекииль 25.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Иезекииль отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Иезекииль 26: 1–21 : NKJV
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 13. ISBN 978-0825444593 .
- ^ Иезекииль 26:1 : NKJV
- ^ Ланг, Бернард (1981) Иезекииль . Дармштадт. Общество научной книги, цитируется по Kee et al 2008, p. 209.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 23. ISBN 978-0825444593 .
- ^ Иезекииля 26:2 : NKJV
- ^ Бромили 1995 , с. 574.
- ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "הֶאָ֔ח"
- ^ Гесениус 1979 "הֶאָ֔ח"
- ^ Иезекииля 26:2 : HCSB
- ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая исправленная стандартная версия, проиндексировано. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издательство: Oxford University Press, США; 2007. стр. 1216–1217 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ Иезекииль 26:17–18 : NKJV
- ^ Иерусалимская Библия (1966), сноска к Иезекиилю 26:17.
- ^ Иезекииля 26:21 : NKJV
- ^ Эвальд, Х., цитируется в Комментарии кафедры к Иезекииля 26, по состоянию на 13 декабря 2019 г.
Библиография
[ редактировать ]- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: том. iv, QZ . Эрдманс. ISBN 9780802837844 .
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А.; Водитель, эсёр (1994). Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса (переиздание). Издательство Хендриксон. ISBN 978-1565632066 .
- Клементс, Рональд Э. (1996). Иезекииль . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664252724 .
- Гезениус, HWF (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: числовая кодировка в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским указателем . Перевод Трегеля, Самуэля Придо (7-е изд.). Книжный дом Бейкера.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: комментарий . Континуум. ISBN 9780567483614 .
- Ки, Говард Кларк; Мейерс, Эрик М.; Роджерсон, Джон; Левин, Эми-Джилл; Салдарини, Энтони Дж. (2008). Чилтон, Брюс (ред.). Кембриджский справочник Библии (2, исправленное издание). Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521691406 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.