Осия 1
Осия 1 | |
---|---|
глава 2 → | |
![]() 4Q166 «Свиток комментариев Осии», конец первого века до нашей эры. | |
Книга | Книга Осии |
Категория | Невиим |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 28 |
Осия 1 — это первая глава Книги в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Осии Библии . [ 1 ] [ 2 ] Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Осии , сыну Беерия , и эта глава особенно описывает духовное блуд Израиля посредством символических действий. [ 3 ] Это часть Книги Двенадцати Малых Пророков . [ 4 ] [ 5 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . В английской Библии эта глава разделена на 11 стихов, но в еврейской Библии во второй главе появляются стихи 10 и 11. [ 6 ] [ 7 ] В этой статье в целом используется общепринятая нумерация в христианских английских версиях Библии с примечаниями к нумерации в версиях Библии на иврите.
Некоторые ранние рукописи , содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к ним относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 8 ] Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , в том числе 4Q79 (4QXII д ; 75–50 гг. до н.э.) с дошедшими до нас стихами 6–11 (стихи 1:6–9, 2:1–5 в еврейской Библии), [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] и 4Q82 (4QXII г ; 25 г. до н. э.) с дошедшими до нас стихами 10–11 (стихи 2: 1–2 в еврейской Библии). [ 10 ] [ 11 ] [ 13 ] [ 14 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 15 ] [ а ] В первой главе Септуагинты 11 стихов. [ 17 ]
Структура
[ редактировать ]NKJV группирует эту главу в:
- Осия 1:1 = Титул
- Осия 1:2–9 = Семья Осии.
- Осия 1:10–11 = Восстановление Израиля.
Надпись (1:1)
[ редактировать ]- Слово Господне, которое было к Осии, сыну Беерия,
- во дни Озии, Иофама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи,
- и во дни Иеровоама, сына Иоаса, царя Израильского. [ 18 ]
- « Осия »: означает «спасение» или «освобождение»; также «спаситель» или «избавитель». [ 19 ] Добавляя приставку «Ях» («Ях»), подразумевающую имя « Яхве », имя становится « Иешуа ». [ 19 ] Исходная форма имени тесно связана с «Осанной» ( хошиа на ) или «спаси ныне» (ср. Пс. 118:25 ). [ 19 ]
- «Во дни Озии»: Осия отмечает свое пророчество правлением царей Иудеи, а не северного Израиля, где он жил, потому что он, очевидно, считал только Иудейское царство законным, неся в себе обетования Божьи. Давида. [ 20 ] как Елисей, который действовал до Осии, отвернулся от Иорама ( 4 Царств 3:13–14 ) и признал только Иосафата царем Иудеи. Имя Иеровоама можно упомянуть как последнего царя Израиля, которому Бог помог, благодаря Своему обещанию, данному Ииую, а также для указания на то, что Бог никогда не покидал израильское царство без достаточного предупреждения, начиная со времен Иеровоама I , который был предупрежден неназванным пророком, который поддержал свое пророчество своей безвременной смертью ( 3 Царств 13 ), а также Ахией ( 3 Царств 14 ), затем Ваашу предупредил Ииуй, сын Ханани ( 3 Царств 16 ), Ахава - Илия и Михей сын Имлы , Охозия от Илии ( 4 Царств 1 ); Иорама от Елисея , который действовал до правления Иоаса ( 4 Царств 13:14 ). [ 20 ]
- «Иеровоам»: это Иеровоам II , который умер в пятнадцатом году сорока одного года правления Озии. После его правления все оставшиеся цари Израиля поклонялись ложным богам: Захария ( 4 Царств 15:9 ), Менаем ( 4 Царств 15:18 ), Факахия ( 4 Царств 15:24 ), Факей ( 4 Царств 15:28 ) и наконец, Осия ( 4 Царств 17:2 ). Внешне Израиль наиболее процветал при Иеровоаме II, который отвоевал владения Израиля у сирийцев, как предсказывал пророк Иона – по милости Божией к Израилю, а не за заслуги царя – так что «берега Израиля были восстановлены от вхождения от Емафа до равнинного моря» ( 4 Царств 14 :23-27). [ 3 ]
Деятельность Осии приходилась в основном на вторую половину VIII в. до н. э., во времена правления Иеровоама (ок. 787–747 до н. э.; [ 21 ] последний год Иеровоама совпадает с 15-м числом Озии) до правления Осии (ок. 731-722 гг. до н. э.) в северном царстве Израиля , [ 21 ] который может совпадать с первым годом Езекии ( Иудейского царства ), примерно 69 лет, [ б ] Несмотря на то, что Иеровоам, царь Израиля, правил раньше, чем большинство перечисленных здесь царей Иудеи, он упоминается последним, поскольку пророчество Осии начинается во время правления Иеровоама и в основном направлено против Израильского царства. [ 22 ] По-видимому, Осия был современником пророков Исайи (ср. Исайя 1:1 ), Амоса и Михея, а также Ликурга, законодатель лакедемонян, и Гесиода, греческого поэта. [ 22 ] При жизни Осии начал строиться город Рим. [ 22 ]
Дети от брака Осии и Гомеря (1:2–9)
[ редактировать ]В этой части рассказывается о женитьбе Осии на Гомери и рождении троих детей, «носящих знамения суда над Израилем». [ 23 ]
Стих 2
[ редактировать ]- Начало слова Господня Осии.
- И сказал Господь Осии:
- Пойди, возьми себе жену блуда и детей блуда:
- ибо земля совершила великое блуд, отступив от Господа. [ 24 ]
- «Блудодеяние»: или «блуд», «духовное прелюбодеяние». [ 25 ] Это описание членов семьи Осии, особенно его жены, считается пророческим и описывает ее будущее поведение. [ 23 ]
Стих 3
[ редактировать ]- И он пошел и взял Гомерь, дочь Дивлаима, и она зачала и родила ему сына. [ 26 ]
- « Гомер , дочь Дивлаима »: Тот факт, что оба имени не имеют очевидного символического значения, подтверждает, что люди, упомянутые в книге, действительно могут существовать в истории, и рассказ о браке Осии не является просто аллегорическим или призрачным. [ 23 ]
Стих 4
[ редактировать ]- И сказал ему Господь: назови ему имя Изреель;
- «Изреель»: имя первого ребенка Осии, единственного, который явно назван его ребенком (ср. стихи 3 , 6 , 8 ), основано на имени города Изрееля , где Ииуй убил всех живых членов . династии Омри ( 4 Царств 9:1–37 ; 10:1–11 ) в ок. 842 г. до н.э., который расположен на территории современного города Зерин. [ 23 ]
Стих 6
[ редактировать ]- И она зачала еще раз и родила дочь. Тогда Бог сказал ему:
- «Назови ее имя Лорухама,
- Ибо Я уже не помилую дома Израилева,
- Но я их полностью заберу». [ 28 ]
- «Назови ее имя Лорухама,
- « Ло-Рухама »: имя второго ребенка, дочери, означает «не жалеемая». [ 23 ] или «никакой пощады» [ 29 ]
- «Но Я совершенно заберу их»: или «чтобы я вообще простил их» [ 30 ]
Стих 8
[ редактировать ]- Теперь, когда она отняла Лорухаму от груди, она зачала и родила сына. [ 31 ]
- «Отнял от груди»: в восточной традиции матери обычно кормили своих детей два или три года (2 Маккавеев 7:27). Период до отлучения ребенка от груди (прекращение грудного вскармливания) символизирует определенный промежуток времени, временную отсрочку, между предыдущим наказанием («никакой пощады», Ло-Рухама ) и следующим («не мой народ», Ло- Рухама). -Амми ), что стало необратимым окончательным приговором. [ 20 ]
Стих 9
[ редактировать ]- Тогда Бог сказал:
- «Назови его имя Ло-Амми,
- Ибо вы не Мой народ,
- И Я не буду твоим Богом». [ 32 ]
- «Назови его имя Ло-Амми,
Оракул спасения: изменение приговора (1:10–11)
[ редактировать ]Три стиха, состоящие из Осии 1:10, 11 и продолжающиеся до 2:1 , переворачивают негативное значение детских имен и применяют их к народу Израиля. [ 23 ] Масоретский текст нумерует стихи как 2:1-3. [ 33 ]
Стих 10
[ редактировать ]- И будет число сынов Израилевых, как песок морской,
- которое невозможно ни измерить, ни пронумеровать;
- И в том месте, где им было сказано,
- «Вы не Мой народ»
- там им будет сказано:
- «Вы — дети живого Бога». [ 34 ]
- «Невозможно ни измерить, ни исчислить»: Обещание многочисленного потомства напоминает обещания, данные патриархам ( Бытие 22:17 ; 32:12 ). [ 23 ]
- «Вы не Мой народ»: в переводе с иврита: ло-амми , следует перевернуть как «вы — дети Бога живого» (ивр.: בני אל חי bə-nê 'êl - hay , «сыны Элохима») . "; [ 35 ] ср. Осия 2:23 ). [ 33 ]
Стих 11
[ редактировать ]- Тогда иудеи и сыны Израилевы соберутся вместе,
- и назначат себе одного главу,
- и выйдут из земли,
- ибо велик будет день Изрееля. [ 36 ]
Поскольку Яхве един, то и избранный Его народ должен быть един (ср. Осия 3:3-4 , : 8 4 , 13:10-11 ), поэтому раскол севера (Царство Израиль-Самария) и юга (Царство Иуды) исцелится (ср. Исайя 11:13 , Иезекииль 37:22 ). [ 33 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Книга Осии отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 16 ]
- ↑ Исчисление времени включает в себя 41 год правления Иеровоама, и на 27-м году его правления Озия или Азария начал царствовать над уничтожением десяти колен Салманассаром , о котором он предсказал.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Коллинз 2014 .
- ^ Хейс 2015 .
- ^ Jump up to: а б Роберт Джеймисон, Эндрю Роберт Фоссет; Дэвид Браун. Комментарий Джеймисона, Фоссета и Брауна ко всей Библии . 1871.
- ^ Мецгер, Брюс М. и др. Оксфордский справочник Библии . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1993.
- ^ Кек, Леандер Э. 1996. Библия нового толкователя: Том: VII . Нэшвилл: Абингдон.
- ^ Примечания к Осии 1:10 и Осии 2:1 в стандартной английской версии.
- ^ Осия 2: 1–2 в Мехон Мамре . издании
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Ульрих 2010 , стр. 590.
- ^ Jump up to: а б Свитки Мертвого моря - Осия
- ^ Jump up to: а б Фитцмайер 2008 , с. 39.
- ^ 4Q79 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Ульрих 2010 , стр. 590–591.
- ^ 4Q82 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 13. ISBN 978-0825444593 .
- ↑ Брентон, Л. , Перевод Септуагинты Брентона : Осия 1, по состоянию на 20 ноября 2023 г.
- ^ Осия 1:1 KJV
- ^ Jump up to: а б с Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «Осии 1». В: кафедры Комментарий . 23 тома. Первая публикация: 1890 г. По состоянию на 24 апреля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с Барнс, Альберт . Заметки о Библии - Осия 1 . Джеймс Мерфи (ред.). Лондон: Blackie & Son, 1884. Перепечатка, Гранд-Рапидс: Baker Books, 1998.
- ^ Jump up to: а б День 2007 , с. 571.
- ^ Jump up to: а б с Джон Гилл . Изложение всей Библии Джона Гилла. Экспозиция Ветхого и Нового Завета. Издано в 1746-1763 гг.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час День 2007 , с. 572.
- ^ Осия 1:2 KJV
- ↑ Примечание к Осии 1:2 в NKJV.
- ^ Осия 1:3 NKJV
- ^ Осия 1:4 KJV
- ^ Осия 1:6 NKJV
- ↑ Примечание [а] к Осии 1:6 в NKJV.
- ↑ Примечание [b] к Осии 1:6 в NKJV.
- ^ Осия 1:8 NKJV
- ^ Осия 1:9 NKJV
- ^ Jump up to: а б с Кембриджская Библия для школ и колледжей . Осия 1 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Осия 1:10 MEV
- ^ Анализ еврейского текста: Осия 1:10 Biblehub
- ^ Осия 1:11 MEV
Источники
[ редактировать ]- Коллинз, Джон Дж. (2014). Введение в Еврейские Писания . Крепость Пресс. ISBN 9781451469233 .
- Дэй, Джон (2007). «27. Осия». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 571–578. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. ISBN 9780802862419 .
- Хейс, Кристина (2015). Введение в Библию . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271 .
- Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.