Иезекииль 12
Иезекииль 12 | |
---|---|
← глава 11 глава 13 → | |
Книга | Книга Иезекииля |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 |
Иезекииль 12 — двенадцатая глава Книги в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Иезекииля Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю , и является одной из Книг Пророков . В этой главе Иезекииль предпринимает «миму эмигранта», а завершается глава осуждением некоторых «народных пословиц ». [ 1 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 28 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 2 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 3 ] [ а ]
Признаки грядущего пленения (12:1–20)
[ редактировать ]Стихи 1-2
[ редактировать ]- 1 И было ко мне слово Господне: 2 «Сын человеческий, ты живешь среди мятежный дом, у которого есть очи, чтобы видеть, но не видит, и уши, чтобы слышать, но не слышат, ибо это дом мятежный». [ 5 ]
Подобное выражение есть в Марка 8-й главе Нового Завета : Имея очи, не видите ли? И имея уши, не слышите ли вы? [ 6 ]
Стих 12
[ редактировать ]- И князь, который среди них, поднимется на плечо свое в сумерках и выйдет;
- они должны прокопать стену, чтобы осуществить тем самым:
- он закроет лицо свое,
- что он не видит земли своими глазами. [ 7 ]
Исполнение этого стиха отмечено в 4 Царств 25 , Иеремии 39 и Иеремии 52 следующим образом: [ 8 ]
- 4 Царств 25:4 : И город был разрушен, и все воины бежали ночью через ворота между двумя стенами, что у царского сада: (Халдеи же были против города вокруг: ), и король пошел к равнине.
Равнина: «или Арава, то есть долина реки Иордан» в примечаниях NKJV .
- Иеремия 39:4 (= Иеремия 52:7 ): И было, когда Седекия, царь Иудейский, увидел их и всех воинов, то они побежали и вышли из города ночью, по дороге в царский сад, у ворот между двумя стенами, и он вышел на равнину.
Равнина: «или Арава, то есть долина реки Иордан» в примечаниях NKJV.
Стих 13
[ редактировать ]- И сеть мою раскину на него,
- и он будет пойман в мою сеть:
- и приведу его в Вавилон, в землю Халдеев;
- но он не увидит этого, хотя и умрет там. [ 9 ]
- «Силка» (ивр. מְצוּדָה mə-tsū-ḏah ): своего рода «ловушка; охотничья сеть». [ 10 ] образно говоря, как чье-то «суждение». [ 11 ] [ 12 ]
Исполнение этого стиха отмечено в 4 Царств 25 , Иеремии 39 и Иеремии 52 , где описывается пленение царя Седекии и его возможная смерть. [ 13 ] Седекии выкололи глаза, и он умер в Вавилоне, так и не увидев этой страны: [ 8 ]
- 4 Царств 25:5–7 : И войско Халдейское преследовало царя и настигло его на равнинах Иерихона, и все войско его рассеялось от него. И взяли царя и привели его к царю Вавилонскому в Ривлу; и вынесли ему приговор. И убили сыновей Седекии на его глазах, и выкололи Седекии глаза, и связали его медными оковами, и отвели его в Вавилон.
- 52:8–11 (= Иеремия 39: 5–7 Иеремия ): Но армия Халдеев преследовала царя и настигла Седекию на равнинах Иерихона; и все войско его рассеялось от него. И взяли царя и отнесли его к царю Вавилонскому в Ривлу, в земле Емат; где Он вынес над ним приговор. И царь Вавилонский убил на его глазах сыновей Седекии, а также всех князей Иуды он убил в Ривле. Затем он выколол глаза Седекии; и царь Вавилонский заковал его в цепи, и отвез его в Вавилон, и заключил его в темницу до дня его смерти.
Самонадеянная пословица (12:21–28)
[ редактировать ]Стих 22
[ редактировать ]- «Сын человеческий, что это за пословица, которая есть у вас, людей о земле Израиля, которая гласит: «Дни продлеваются, и всякое видение исчезает»?» [ 14 ]
Методистский комментатор Джозеф Бенсон описывает это высказывание как «слова насмешников, которые превратили благодать Божью в распутство и, черпая вдохновение из его терпения и долготерпения, презирали его угрозы, как будто они никогда не осуществятся». [ 15 ]
См. также
[ редактировать ]- Вавилон
- халдеи
- Израиль
- Иерусалим
- Навуходоносор II
- Седекия
- Связанные части Библии : 4 Царств 25 , Иеремия 39 , Иеремия 52.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Иезекииль отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Подзаголовки глав Иерусалимской Библии (1966).
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 13. ISBN 978-0825444593 .
- ^ Иезекииль 12: 1–2 NKJV
- ^ Марка 8:18
- ^ Иезекииля 12:12 : KJV
- ^ Jump up to: а б Хьюи, FB (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и богословское толкование Священного Писания, текст NIV . Издательская группа B&H. п. 343. ИСБН 978-0805401165 .
- ^ Иезекииля 12:13 KJV
- ^ Бромили 1995 , с. 556.
- ^ Браун, Бриггс и Драйвер 1994 "Крепость"
- ^ Гесениус 1979 "מְצוּדָ"
- ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая исправленная стандартная версия, проиндексировано. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издательство: Oxford University Press, США; 2007. стр. 1194–1195 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ Иезекииль 12:22 NKJV
- ↑ Бенсон, Дж., Комментарий Бенсона к Иезекииля 12, по состоянию на 17 ноября 2019 г.
Библиография
[ редактировать ]- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: том. iv, QZ . Эрдманс. ISBN 9780802837844 .
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А.; Водитель, эсёр (1994). Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса (переиздание). Издательство Хендриксон. ISBN 978-1565632066 .
- Клементс, Рональд Э. (1996). Иезекииль . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664252724 .
- Гезениус, HWF (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: числовая кодировка в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским указателем . Перевод Трегеля, Самуэля Придо (7-е изд.). Книжный дом Бейкера.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: комментарий . Континуум. ISBN 9780567483614 .
- Учебная Библия Нельсона . Томас Нельсон, Inc. 1997. ISBN. 9780840715999 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.