Иеремия 39
Иеремия 39 | |
---|---|
← глава 38 глава 40 → | |
![]() Сканирование Кодекса Алеппо с высоким разрешением, на котором изображена Книга Иеремии (шестая книга в Невииме). | |
Книга | Книга Иеремии |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Иеремия 39 тридцать девятая глава Книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской — Библии . он пронумерован как Иеремия 46 В Септуагинте . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . Эта глава является частью описательного раздела, состоящего из глав с 37 по 44 . [ 1 ] В главе 39 рассказывается о падении Иерусалима , стихи 1–10, и о судьбе Иеремии, стихи 11–18. [ 2 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 18 стихов.
Нумерация стихов
[ редактировать ]Порядок глав и стихов Книги Иеремии в английских Библиях, Масоретском тексте (иврите) и Вульгате (латыни) в некоторых местах отличается от порядка в Септуагинте (LXX, греческая Библия, используемая в Восточной Православной Церкви и другие) по Ральфсу или Брентону . Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинты Брентона , стр. 971. [ 3 ]
Порядок компьютерных инструментов для изучения Септуагинты / Священных Писаний (CATSS), основанный на Альфреда Ральфса «Септуагинте» (1935), отличается в некоторых деталях от критического издания Йозефа Циглера (1957) в Геттингене LXX . Введение Света в основном согласуется с изданием Ральфса (=CATSS). [ 3 ]
иврит, Вульгата, английский | LXX Ральфса (CATSS) | LXX Брентона |
---|---|---|
39 :1-3,14-18 | 46:1-3,14-18 | 46:1-4,15-18 |
39 :4-13 | никто | |
32:1-44 | 39 :1-44 |
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 4 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта (с другой нумерацией глав и стихов), сделанный за последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 5 ] Версия Септуагинты не содержит той части, которую в христианских Библиях обычно называют стихами 4–13. [ 3 ]
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 6 ] Иеремия 39 — часть « Пятнадцатого пророчества ( Иеремия 36–39 ) » в разделе Пророчеств, переплетенных с повествованиями о жизни пророка ( Иеремия 26–45 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
- [{S} 38:28b] 39:1-14 И это было тогда, когда {S} 39:15-18 {P}
Ссылки на Ветхий Завет
[ редактировать ]Анализ
[ редактировать ]Хронологически и тематически эта глава является продолжением предыдущей , описывая вторжение Вавилона в Иерусалим и его последствия, особенно для Седекии ( стихи 1–10 ) и Иеремии ( стихи 11–18 ). [ 9 ] В повествовании вторжение рассматривается как фон для более крупных проблем (ср. Иеремия 52: 4–16 и 4 Царств 25: 1–12 , поскольку основное внимание уделяется трусливому поведению Седекии, его побегу и пленению ( стихи 4–5 ) ) . при исполнении пророчества, с окончанием ослепления царя, как физически, так и уже духовно. [ 9 ] С другой стороны, Иеремия одновременно получает освобождение и защиту от Навузардана, начальника стражи, по повелению Навуходоносора ( стихи 11–13 ), а затем под защитой Гедалии , правителя, назначенного Вавилоном, и сына Ахикама (ср. Иеремия 26:24 ). [ 10 ] Это означает исполнение еще одного пророчества о том, что, подчинившись Вавилону, люди смогут сохранить свою жизнь как награду войны и вернуться домой ( стихи 11–14 ). [ 11 ] Эпизод с Авед-мелехом, эфиопским спасителем Иеремии ( стихи 15–18 ), еще больше подчеркивает исполнение божественного послания (Иеремия 38:7-13) о его жизни как военной награде, потому что он доверился ЯХВЕ ( стих 18 ). [ 11 ]
Падение Иерусалима (39:1–10)
[ редактировать ]стихах 1–3 В подробно описаны события вавилонского вторжения в Иерусалим с девятого по одиннадцатый год правления Седекии , когда, наконец, город был захвачен, оккупирован и разрушен вавилонской армией. Стихи 4–5 посвящены неудачной попытке Седекии сбежать и исполнению пророчества о том, что потомки Седекии были убиты на его глазах, прежде чем он сам был ослеплен и взят в плен. Дома в Иерусалиме были сожжены, а люди изгнаны, за исключением бедняков, которые остались и вернули свою землю Навузардану, вавилонскому начальнику стражи ( стихи 8–10 ). [ 9 ]
Стих 1
[ редактировать ]- В девятый год правления Седекии, царя Иудейского, в десятый месяц, Навуходоносор, царь Вавилонский, со всем войском своим пришел на Иерусалим и осадил его. [ 12 ]
Перекрестная ссылка: 4 Царств 25:1 ; Иеремия 52:1–4 ; Иезекииля 24:1–2
«Девятый год правления Седекии, царя Иудейского, в десятом месяце» относится к январю 587 г. до н.э. [ 13 ] Во 2 Царств 25:1 , Иеремии 52:4 и Иезекииля 24:1 эта дата указана как «десятый день месяца». [ 14 ]
Стих 2
[ редактировать ]- И в одиннадцатый год Седекии, в четвёртый месяц, в девятый день месяца, город был разрушен. [ 15 ]
Перекрестная ссылка: 4 Царств 25:2–4 ; Иеремия 52:5–7
- «Город был разбит» (KJV); «город был прорван» (NKJV): альтернативный перевод был бы «... городская стена была прорвана». [ 16 ] «Одиннадцатый год Седекии, четвертый месяц » относится к июлю 586 г. до н.э.: стена Иерусалима «была прорвана» после 18 месяцев осады, [ 13 ] [ 14 ] и город пал после того, как полностью лишился продовольствия. Каннибализм стал преобладать ( Иеремия 52:4–6 ; Плач 4:10 ). [ 14 ]
Стих 3
[ редактировать ]- Все сановники царя Вавилонского вошли и сели у Средних ворот: Нергал-Шарцер, Самгар, Навусарсехим Раб-Сарис, Нергал-Шарэзер Раб-маг и все остальные сановники вавилонского царя. [ 17 ]
Иерусалимская Библия объединяет последнюю часть Иеремии 38:28 со стихом 3: Когда же Иерусалим был захвачен... все военачальники царя Вавилонского вошли... [ 18 ]
Средневековый » еврейский комментатор Раши считал утверждение « Все чиновники царя Вавилонского вошли и сели у Средних ворот как исполнение пророчества: « Они придут, и каждый поставит свой трон у входа в ворота Иерусалима». «в Иеремии 1:15 . [ 19 ]
В разных языковых версиях список имен отображается по-разному: [ 20 ]
Иврит : |
Нергал Шар-Эзер Самгар- Набу Шар-Ским Рав-Серис Нергал Шар-Эзер Рав-Маг |
Иврит (латинизированный) : | Нердаль Шар'ешер Самгар Нəḇū-Шарсəхим Рансарис Нерддал Шар'ешер Рахмах |
Греческий : |
Марганассар и Самагот, Набушахар и Набушарес Нагаргас Насерравамат |
Вульгата : | НЕРЕГЕЛЬ СЕРЕСЕР СЕМЕГАР НАБВ САРСАХИМ РАБСАРЕС НЕРЕГЕЛЬ СЕРЕСЕР РЕБМАГ |
- «Небусарсехим Раб-сарис » : Дэвид Вандерхофт сообщил: «Некий Набу-шарруссу-укин занимал должность реш шарри при Амель-Мардуке в 561 году до нашей эры». [ 21 ] Табличка была обнаружена в древнем городе Сиппар в 1870-х годах и приобретена Британским музеем в 1920 году, но обнаружена Майклом Юрсой из Венского университета , содержащая как имя, так и титул Набу-шарруссу-укин раб, только в 2000-х годах. Ша-реши близко соответствовал этому человеку. [ 22 ] Поскольку табличка датирована всего восемью годами ранее описываемых здесь событий, Юрса писал, что редкость вавилонского имени, высокий ранг раба Ша-реши и непосредственная близость во времени делают почти несомненным, что человек, упомянутый на табличке, тождествен библейскому персонажу. [ 23 ]
- «Самгар» или «Симмагир»; " Среда "; и « Раб-маг » — это «титулы вавилонских чиновников» согласно Новой Оксфордской аннотированной Библии. [ 13 ]
Стих 4
[ редактировать ]- И было, когда Седекия, царь Иудейский, и все воины увидели их, то они побежали и вышли из города ночью, через царский сад, через ворота между двумя стенами. И он вышел через равнину. [ 24 ]
- Перекрестные ссылки: 4 Царств 25:4 ; Иеремия 52:7 ; Иезекииля 12:12
- «Царский сад»: упоминается в Неемии 3:15 вместе с Силоамским прудом и «лестницей, спускающейся из Города Давидова », которые указывают на южную часть города возле долины Тиропеон . Это место подтверждает упоминание о «двух стенах», которые, вероятно, были «стенами на восточных и западных холмах». [ 25 ]
- «Равнина»: или «Арава; Иорданская долина», [ 26 ] это «рифтовая долина» (עֲרָבָה, ʿ арава ), простирающаяся от Галилеи вдоль реки Иордан , а затем спускающаяся к заливу Акаба . Царь и его люди могли попытаться бежать через реку Иордан в Моав или Аммон, поскольку из Иеремии 40:14 и 41:15 известно, что аммонитяне укрывали беглецов от вавилонян. [ 27 ]
Стих 5
[ редактировать ]- «Но армия Халдеев преследовала их и настигла Седекию на равнинах Иерихона. И взяв его, привели его к Навуходоносору, царю Вавилонскому, в Ривлу, в земле Емат; и он вынес ему приговор. [ 28 ]
- Перекрестная ссылка: Иеремия 52:8.
- «Равнины»: от формы множественного числа еврейского слова עֲרָבָה , арава , «рифтовая долина»; здесь имеются в виду «наклонные равнины рифтовой долины к северу от Мертвого моря » к западу от реки Иордан в окрестностях Иерихона ( ср. Числа 21 :1). [ 29 ]
- Рибла фараон : город на реке Оронт в Сирии , стратегически расположенный на пересечении главных дорог между Египтом и Месопотамией . Примерно за 22 года до этого ( 609 г. до н.э.) ( Нехо привел туда Иоахаза, заковав его в цепи 2 Царств 23:33 ), прежде чем взять его в плен в Египет. Теперь Навуходоносор сделал его своим базовым лагерем для своих кампаний против палестинских государств и своим местом суда над пленниками, доставленными к нему туда. [ 30 ]
Стих 7
[ редактировать ]- Более того, он выколол Седекии глаза и связал его медными оковами, чтобы увести в Вавилон. [ 31 ]
Перекрестные ссылки: 4 Царств 25:7 ; Иеремия 52:11
- Хьюи отмечает исполнение двух пророчеств в этом стихе: [ 7 ]
- Седекия увидит царя Вавилона, а затем будет взят в Вавилон (пророчество записано в Иеремии 32:4-5 ; ) Иеремия 34:3 .
- Седекия умрет в Вавилоне, так и не увидев эту страну (пророчество записано в Иезекииля 12:13 ).
Иеремия и Аведмелех вышли на свободу (39:11–18)
[ редактировать ]Иеремия выжил благодаря своему доверию к ЯХВЕ и вместе с другими людьми, оставленными вавилонянами, он смог уйти в свой дом ( стихи 11–14 ), под защиту Гедалии . [ 10 ] Авед-мелех, эфиоплянин, спасший Иеремию, также выжил ( стихи 15–18 ), потому что он доверял ЯХВЕ. [ 11 ] Многие темы этих повествований сходятся к единой попытке убедить изгнанников в том, что им следует подчиниться Вавилону как единственному пути дальнейшей жизни. [ 11 ]
Стих 13
[ редактировать ]- И послал Навузардан, начальник стражи, Навушасбана, Рабсариса, Нергала-Шарезера, Рабмага и всех военачальников царя Вавилонского; [ 32 ]
« Рабсарис »; и « Рабмаг » — это «титулы вавилонских чиновников» согласно Новой Оксфордской аннотированной Библии. [ 13 ]
Стих 14
[ редактировать ]- тогда послали кого-нибудь взять Иеремию со двора темницы и поручили его Гедалии, сыну Ахикама, сына Шафана , чтобы он отвел его домой. И он жил среди людей. [ 33 ]
Согласно Иеремии 40:1, суд темницы находился в Раме , откуда Иеремия был освобожден под защиту Годолии (ср. Иеремия 26:24 ). [ 10 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая исправленная стандартная версия, проиндексировано. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издательство: Oxford University Press, США; 2007. стр. 1137 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ Хьюи 1993 , с. 340-346.
- ^ Перейти обратно: а б с CCEL — Брентон Джеремия Приложение .
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
- ^ Перейти обратно: а б Хьюи 1993 , с. 343.
- ^ Иеремия 39 , Верийская учебная Библия.
- ^ Перейти обратно: а б с О'Коннор 2007 , с. 519.
- ^ Перейти обратно: а б с О'Коннор 2007 , стр. 519–520.
- ^ Перейти обратно: а б с д О'Коннор 2007 , с. 520.
- ^ Иеремия 39:1 NKJV
- ^ Перейти обратно: а б с д Куган 2007 , с. 1140 Еврейская Библия.
- ^ Перейти обратно: а б с Хьюи 1993 , с. 341.
- ^ Иеремия 39:2 KJV
- ↑ Сноска к Иеремии 39:2 в NKJV.
- ^ Иеремия 39:3 HCSB
- ^ Иерусалимская Библия (1966), Иеремия 38:28 и 39:3.
- ↑ Комментарий Раши к Иеремии 39:3.
- ^ Иеремия 39:3 — на многоязычном сайте Biblehub.com. По состоянию на 1 мая 2019 г.
- ^ Вандерхофт, Дэвид, Нововавилонская империя и Вавилон у последних пророков . ХСС 59; Атланта: Scholars Press, 1999. стр. 151.
- ^ Перевод (Майкла Юрсы?) найден у Рейнольдса, Найджела. (2007). «Маленькая табличка является доказательством Ветхого Завета». Телеграф.co.uk. В архиве .
- ^ Юрса, М., «Набу-шарруссу-укин, раб ша-реши , унд, Небусарсеким» (Иер 39:3)», Краткие и полезные ассириологические новости , 2008 г., стр. 1. 9-10 ( ссылка )
- ^ Иеремия 39:4 NKJV
- ^ Примечание [а] к Иеремии 39:4 в NET Bible.
- ↑ Примечание [а] к Иеремии 39:4 в NKJV.
- ↑ Примечание [b] к Иеремии 39:4 в NET Bible.
- ^ Иеремия 39:5 ESV
- ^ Примечание [b] к Иеремии 39:5 в NET Bible.
- ↑ Примечание [d] к Иеремии 39:5 в NET Bible.
- ^ Иеремия 39:7 NKJV
- ^ Иеремия 39:13 NKJV
- ^ Иеремия 39:14 NKJV
Источники
[ редактировать ]- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Хьюи, FB (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и богословское толкование Священного Писания, текст NIV . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401165 .
- О'Коннор, Кэтлин М. (2007). «23. Иеремия». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 487–533. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Райл, Герберт Эдвард (2009). Кембриджская Библия для школ и колледжей в мягкой обложке . БиблиоБазар. ISBN 9781117708690 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.