Иеремия 11
Иеремия 11 | |
---|---|
← глава 10 глава 12 → | |
Книга | Книга Иеремии |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
11 — одиннадцатая глава Книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхом Завете христианской Библии Иеремия . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . В эту главу включен первый из отрывков, известных как « Исповедь Иеремии » ( Иеремия 11:18–12:6 ). [ 1 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 23 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 2 ] Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , т.е. 4QJer а (4Q70; 225–175 до н.э. [ 3 ] [ 4 ] ), с дошедшими до нас стихами 3–6, 19–20. [ 5 ] [ 6 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта (с другой нумерацией стихов), сделанный за последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 7 ] Версия Септуагинты не содержит части того, что обычно называют стихами 7–8 в христианских Библиях. [ 8 ]
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 9 ] Иеремия 11 является частью Пятого пророчества (Иеремия 11-13 в разделе Пророчества об уничтожении ( Иеремия 1-25 ) ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 11:1–5 {P} 11:6–8 {S} 11:9–10 {S} 11:11–13 {S} 11:14 {S} 11:15–17 {P} 11 :18–20 {С} 11:21 {П} 11:22–23 {С}
Проклятие Завета (11:1–17)
[ редактировать ]В этом разделе содержится «вторая основная прозаическая проповедь» в книге Иеремии, по стилю тесно связанная с «храмовой проповедью» ( Иеремия 7:1–8:3 ), в которой проклятие возвещается «на всякого, кто не внемлет». слова завета с Моисеем» (стихи 3–4), уделяя особое внимание тому, что «владение землей полностью зависит от послушания завету» (стих 5). [ 10 ]
Стихи 2–3.
[ редактировать ]Стих 2
[ редактировать ]- «Выслушайте слова завета сего и скажите народам Иуды и жителям Иерусалима»; [ 11 ]
«Говори»: Скажи им, то есть мужчинам Иуды и жителям Иерусалима .
Стих 3
[ редактировать ]- и скажи им: «Так говорит Господь Бог Израилев: проклят человек, который не соблюдает слов этого завета». [ 12 ]
«Проклят человек, который не подчиняется словам этого завета»: цитата из Второзакония 11:26–28; 27:26; 28:15–68 , цитируется апостолом Павлом в Галатам 3:10 . [ 13 ]
Стих 4
[ редактировать ]- которое Я повелел отцам вашим в тот день, когда Я вывел их из земли Египетской, из печи железной, сказав: повинуйтесь гласу Моему и делайте все, что Я повелеваю вам; и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом » . [ 14 ]
Все будущее общины на этой земле зависит от завета с ЯХВЕ , поскольку формула «Я буду вашим Богом, а вы будете Моим народом» (стих 4) тесно связана с «клятвой ЯХВЕ дать им землю, с молоком и медом». [ 10 ]
Первый плач (11:18–23)
[ редактировать ]В этой части записан первый плач или «исповедь» Иеремии (может быть в одной комбинации с 12:1–6 ; [ 15 ] ср. Иеремия 15:1–21 ; Иеремия 17:14–18 ; Иеремия 18:18–23 ; Иеремия 20:7–13 что получит божественный отклик в следующей части ( Иеремия 12:5–6 ) ) , . [ 10 ] Из прозаических комментариев ясно, что речь идет Иеремии. [ 10 ]
Стих 18
[ редактировать ]- Теперь Господь дал мне знание об этом, и я знаю это; ибо Ты показал мне дела их. [ 16 ]
Иерусалимская Библия вставляет стих 6 главы 12 сразу после этого стиха:
- «Да, даже ваши собственные братья и ваша собственная семья обманывают вас. За вашей спиной они тоже открыто критикуют вас. Не полагайтесь на них, когда они кажутся дружелюбными». [ 17 ]
Стих 20
[ редактировать ]- Но, Господи Саваоф, судящий праведно,
- Кто испытывает чувства и сердце,
- позволь мне увидеть Твою месть им,
- ибо Тебе я открыл дело мое. [ 18 ]
- «Чувства» ( KJV : «поводья»; NKJV : «умы»): относятся к «самым сокровенным частям», букв. «почки». [ 19 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]- Стих 11 этой главы гласит: «Посему так говорит Господь: вот, Я наведу на них бедствие, которого они не смогут избежать; и хотя бы они и взывали ко Мне, Я не услышу их». ( KJV ), цитируется в американском фильме ужасов 2019 года «Мы » режиссёра Джордана Пила . [ 20 ] Newslanes.com интерпретирует использование этого стиха в фильме как намек на грядущую месть настоящей Аделаиды, а также отмечает, что он «отражает себя, как двойник». [ 21 ]
См. также
[ редактировать ]- Анатоф
- Ваал
- Египет
- Израиль
- Иеремия
- Иерусалим
- Иуда
- Связанные Библии части : Второзаконие 11 , Второзаконие 27 , Второзаконие 28 , Галатам 3
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Даймонд, Арканзас (1987), «Исповедь Иеремии в контексте» , JSOTSup 45, Шеффилд
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Кросс, FM назначен Фридман, DN; Мэтьюз, К.А. (1985). Палео-еврейский свиток Левита (11QpaleoLev) . Озеро Вайнона, Индиана. п. 55
- ^ Суини, Марвин А. (2010). Форма и интертекстуальность в пророческой и апокалиптической литературе . Forschungen zum Alten Test. Том. 45 (переиздание). Wipf и Stock Publishers. п. 66. ИСБН 9781608994182 . ISSN 0940-4155 .
- ^ Ульрих 2010 , стр. 564.
- ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. п. 37. ИСБН 9780802862419 . Проверено 15 февраля 2019 г.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ «Таблица ордена Иеремии на иврите и Септуагинте» . www.ccel.org .
- ^ Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
- ^ Перейти обратно: а б с д О'Коннор 2007 , с. 499.
- ^ Иеремия 11:2 NKJV
- ^ Иеремия 11:3 NKJV
- ^ Куган 2007 , с. 1096–1097 гг. Еврейская Библия.
- ^ Иеремия 11:4 NKJV
- ^ О'Коннор 2007 , с. 500.
- ^ Иеремия 11:18 NKJV
- ^ Иерусалимская Библия (1966), Иеремия 11
- ^ Иеремия 11:20 MEV
- ↑ Примечание [а] к Иеремии 11:20 в NKJV.
- ^ Флетчер, Рози (23 марта 2019 г.). «Мы: Как Иеремия 11:11 вписывается в фильм Джордана Пила» . Логово Компьютерщика . Проверено 23 марта 2019 г.
- ^ Newslanes Media (22 марта 2019 г.). «Иеремия 11 11. Библейский стих. Объяснение концовки фильма» . НовостиЛейны . Проверено 28 февраля 2023 г.
Источники
[ редактировать ]- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- О'Коннор, Кэтлин М. (2007). «23. Иеремия». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 487–533. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. ISBN 9789004181830 . Проверено 15 мая 2017 г.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.