Jump to content

Иеремия 31

Иеремия 31
Частично вырванная страница Иеремии (31:34–32:14) Кодекса Алеппо из факсимильного издания.
Книга Книга Иеремии
Часть еврейской Библии Невиим
Порядок в еврейской части 6
Категория Последние пророки
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 24

Иеремия 31 тридцать первая глава Книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии . он пронумерован как Иеремия 38 В Септуагинте . Книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков ( Невиим ) . Эта глава примечательна отрывком о « Новом Завете » ( 31: 31-34 . ) Бога с Его восстановленным народом [ 1 ] [ 2 ] и цитирование 31:15 в повествовании « Избиение невинных » ( Евангелие от Матфея 2: 16-18 ). [ 3 ] В Иерусалимской Библии главы 30 и 31 называются «Книгой утешения». [ 4 ] а лютеранский богослов Эрнст Хенгстенберг называет эти две главы «триумфальным гимном спасения Израиля». [ 5 ]

Оригинальный текст 31-й главы Иеремии был написан на иврите . Эта глава разделена на 40 стихов в христианской Библии, но только на 39 стихов в еврейской Библии, потому что стих 31:1 в христианской Библии — это стих 30:25 в еврейской Библии. [ 6 ] В этой статье используется общепринятая нумерация в христианских английских версиях Библии с примечаниями к нумерации в версиях Библии на иврите.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие эту главу на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , которая включает Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век; с 1947 года сохранились только стихи 34-38). , Ленинградский кодекс (1008). [ 7 ] Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , т.е. 4QJer с (4Q72; 1 век до н. э.), [ 8 ] с дошедшими до нас стихами 1–14, 19–26 (аналогично масоретскому тексту). [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]

Древние рукописи на греческом языке, содержащие эту главу, в основном относятся к версии Септуагинты , включая Ватиканский кодекс ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 12 ]

Нумерация стихов

[ редактировать ]

Порядок глав и стихов Книги Иеремии в английских Библиях, Масоретском тексте (иврите) и Вульгате (латыни) в некоторых местах отличается от порядка в Септуагинте (LXX, греческая Библия, используемая в Восточной Православной Церкви и другие) по Ральфсу или Брентону. Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинты Брентона , стр. 971. [ 13 ]

Порядок компьютерных инструментов для изучения Септуагинты / Священных Писаний (CATSS), основанный на Альфреда Ральфса «Септуагинте» (1935), в некоторых деталях отличается от критического издания Йозефа Циглера (1957) в Геттингене LXX . Введение Света в основном согласуется с изданием Ральфа (=CATSS). [ 13 ]

иврит Вульгата, английский LXX Ральфса (CATSS) LXX Брентона
30:25- 31 :39 31 :1-40 38:1-34,36,37,35,38-40 38:1-40
48:1-45 31 :1-45
48:45-47 никто

Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо , а недостающие части кодекса (с 1947 года) взяты из заметок Кимхи: [ 14 ] отмечены звездочкой (*). [ 15 ] Иеремия 31 — это часть Одиннадцатого пророчества ( Иеремия 30–31 ) в разделе «Утешения» (Иеремия 30–33 ) . Как упоминалось в разделе «Текст», стихи 30:25–31:39 в еврейской Библии, приведенные ниже, в христианской Библии пронумерованы как 31:1–40. [ 6 ] {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .

[{S*} 30:23-25] {S*} 31:1-5 {P*} 31:6-8 {P*} 31:9-13 {P*} 31:14 {S*} 31 :15-19 [ 16 ] {S*} 31:20-21 {P*} 31:22-25 {S*} 31:26-29 {S*} 31:30-33 {S*} 31:34-35 {S} 31: 36 {S} 31:37-39 {P}

Остаток возвращается (31:1–26)

[ редактировать ]

В этой части представлены некоторые «изображения восстановленных людей», открывающиеся «вариантом формулы завета ( стих 1 ; ср. Иеремия 30:22 ) и «поэтическим высказыванием о обновление, которое находится вне суда ( стих 2 ), за которым следует выражение Богом особой любви, которую Он проявил к Своему народу ( стих 3 ). [ 17 ] Израиль изображается как Дева ( стих 4 ), в отличие от предыдущих образов как «блудница» ( Иеремия 2:20 ), что приводит к «уютным и радостным» образам (стихи 5–6) людей, возвращающихся из изгнания. (стихи 7–9 ) , за которым следует оракул народам относительно благословений оставшейся общины в целом (мужчин и женщин, молодых и старых, священников и мирян; стихи 10–14). [ 17 ] Томпсон рассматривает стих 1 как продолжение Иеремии 20:23–24 . [ 18 ] Женские образы продолжаются, когда Рахиль плачет о своих детях ( стих 15 ), символизируя скорбь Израиля из-за его потерь, на что сразу же приходит ответ в будущем восстановлении (стихи 16–17), поскольку обращение народа обратно к Богу встречает обращение Бога к ним. (стихи 18–19) и Божье сострадание (стих 20). [ 17 ] Заключительный призыв напоминает народу о постоянном призыве Бога к Своему народу к верности (стихи 21–22): [ 17 ] и безопасность от Бога для поклоняющейся общины (стихи 23–25). [ 19 ] Стих 26 указывает на то, что все видение было дано Иеремии во сне. [ 19 ]

«В то же время, — говорит Господь, — Я буду Богом всех родов Израилевых, и они будут Моим народом». [ 20 ]

Стрин отмечает, что этот стих «фактически повторяет Иеремия 30:22 », и поэтому утверждает, что его следует рассматривать как часть главы 30. [ 21 ] Томпсон считает, что этот стих выполняет «двойную функцию»: завершать материалы Иеремии 30: 1–24 и служить заголовком для следующих материалов в главе 31. [ 22 ]

Они придут со слезами,
И мольбами поведу их.
Я поведу их по рекам вод,
прямым путем, на котором они не преткнутся;
Ибо Я Отец Израиля,
А Ефрем — Мой первенец. [ 23 ]

Стрин предполагает, что описанный здесь плач (из еврейской версии) отражает слезы раскаяния, знаменующие возвращение из изгнания, но отмечает, что текст Септуагинты имеет другой тон:

«Они вышли со слезами, но с утешением возвращу их». [ 21 ]
Так говорит Господь:
«Голос слышен в Раме,
плач и горький плач.
Рахиль плачет о своих детях;
она отказывается утешаться за своих детей,
потому что их больше нет». [ 24 ]

« Рахиль », жена Иакова и мать Иосифа и Вениамина , описана оплакивающей своих потомков (как северное, так и южное колено), уведённых в изгнание за свои грехи. [ 25 ] и вымерла бы («больше не»; ср. Бытие 42:36 ), а также в переносном смысле огорчилась, когда позже дети были «жестоко убиты» в районе Вифлеема , где она умерла ( Бытие 35:16–20 ; 48:7 ). . [ 26 ] Плач Рахили можно было услышать в Раме , «где были собраны иудейские изгнанники перед переселением в Вавилон» ( Иеремия 40:1 ). [ 27 ] Р. Х. Гандри видит связь между этим стихом и Евангелием от Матфея 2:18 в контексте надежды на то, что «в обоих случаях Бог обещает превратить плач в радость». [ 28 ]

«Долго ты будешь слоняться,
О ты, отступившая дочь?
Ибо Господь сотворил новое на земле —
Женщина должна окружать мужчину». [ 29 ]

«Женщина должна окружать мужчину»: эта фраза считается основой еврейской свадьбы , где невеста традиционно обходит жениха три или семь раз, когда приходит в хупу . [ 30 ]

Преамбула к Новому Завету (31:27–30)

[ редактировать ]

Эта преамбула отвечает на пословицу времен изгнания, в которой жаловались, что нынешнее поколение страдает за грехи предыдущего поколения (ср. Иезекииль 18:2 ), на утверждение, что Бог будет иметь дело с каждым поколением и каждым человеком, «отдельно и справедливо». [ 19 ]

Новый Завет (31:31–34)

[ редактировать ]

Новый Завет — это библейская интерпретация, первоначально полученная из фразы из Книги Иеремии ( 31:31-34 ) в еврейской Библии (или Ветхого Завета в христианской Библии ) и цитируемая в главе 8 Послания к Евреям ( 8:8–13 ) в Новом Завете христианской Библии. [ 31 ]

Еврейский взгляд на формулировку «новый завет» — это не более чем возобновленное национальное обязательство соблюдать законы Бога. С этой точки зрения слово « новый» относится не к новому обязательству, которое заменяет предыдущее, а скорее к дополнительному и более высокому уровню обязательств. [ 32 ]

Христиане верят , что обещанный «Новый Завет» был установлен на Тайной Вечере как часть Евхаристии . [ 33 ] [ 34 ] которое в Евангелии от Иоанна включает в себя Новую Заповедь . Основано на библейском учении: «Ибо где есть завещание, там необходимо должна быть и смерть завещателя. Ибо завещание имеет силу после смерти человека; в противном случае оно не имеет никакой силы, пока жив завещатель, " [ 35 ] Протестанты склонны полагать, что Новый Завет вступил в силу только со смертью Христа. [ 36 ] [ 37 ] Комментарий к Римско-католической Новой Американской Библии также подтверждает, что Христос является «завещателем, смерть которого приводит в исполнение Его волю». [ 38 ] Таким образом, христиане верят, что Иисус является посредником Нового Завета и что Кровь Христа, пролитая при Его распятии, является необходимой кровью Завета . [ 39 ]

«Вот, наступают дни, — говорит Господь, — когда Я заключу новый завет с домом Израиля и с домом Иуды, — [ 40 ]
  • « Новый завет переводится »: с иврита : ברית חדשה , брит хадаша ; точная фраза встречается здесь только во всей еврейской Библии / Ветхом Завете , но Хьюи отмечает, что «идеи, связанные с ней, выражаются часто». [ 41 ] Кайзер насчитывает «шестнадцать или семнадцать основных отрывков Нового Завета». [ 42 ] Томпсон считает, что это утверждение можно проследить до пророка Иеремии, несмотря на аргументы, указывающие на происхождение более поздних редакторов, потому что, по его наблюдениям, Иеремия «несколько раз был на грани изложения этого учения». [ 43 ]
не по завету, который Я заключил с отцами их в тот день, когда Я взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской. Завет Мой, который они нарушили, хотя Я был им мужем, говорит Господь. [ 44 ]
  • «Завет, который Я заключил с их отцами»: относится к Моисееву Завету между Богом и народом Израиля сразу после того, как они были освобождены от рабства в Египте ( Исход 19–24 ). [ 45 ]
  • «Муж им»: описание Яхве как мужа ( баала ) народа Израиля, [ 46 ] несущий образ договорных «отношений мужа и жены между Яхве и Израилем». [ 47 ] Фраза «хотя я был им мужем» есть в масоретских версиях, Таргуме и Вульгате, тогда как в Септуагинте и сирийском версиях есть «и я отвернулся от них». [ 48 ]
Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым; После тех дней, говорит Господь, Я вложу закон Мой во внутренности их и напишу его в сердцах их; и будет их Богом, и они будут Моим народом. [ 49 ]
Больше не будет каждый учить ближнего своего и каждый брата своего, говоря: «Познай Господа», ибо все будут знать Меня, от меньшего из них до большего, говорит Господь. Ибо Я прощу их беззаконие, и греха их я уже не буду помнить». [ 51 ]
  • «Ибо все узнают Меня»: «Всеобщее познание Бога» будет результатом «нового завета». [ 52 ]

Результаты Нового Завета (31:35–40)

[ редактировать ]

Последующие два отрывка подтверждают, что «Новый Завет будет вечным» (стихи 35–37) и в результате него «город Иерусалим будет восстановлен» ( стихи 38–40). [ 19 ]

«Вот, наступают дни, говорит Господь, что город будет построен Господу от башни Хананила до угловых ворот». [ 53 ]

Этот стих дает изгнаннику надежду, что Иерусалим будет «восстановлен за пределами своих прежних границ, чтобы приспособиться к демографическому взрыву среди его жителей», и что город «никогда больше не будет искоренен или свергнут». [ 56 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные части Библии: Неемия 3 , Неемия 12 , Захария 14 , Матфея 2 , Евреям 8.
  • Примечания и ссылки

    [ редактировать ]
    1. ^ Хьюи 1993 , с. 268.
    2. ^ Томпсон 1980 , с. 113.
    3. ^ Хьюи 1993 , с. 275.
    4. ^ Иерусалимская Библия (1966), заголовок Иеремии 30.
    5. Цитируется в Стрине, штат Огайо, Кембриджская Библия для школ и колледжей , глава 31 Иеремии, по состоянию на 10 марта 2019 г.
    6. ^ Перейти обратно: а б Иеремия 31 глава и Новый Завет . Aish.com. Проверено 10 марта 2019 г.
    7. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
    8. ^ «Эволюция теории местных текстов» в Cross, FM; Талмон, С. (редакторы) (1975) Кумран и история библейских текстов (Кембридж, Массачусетс - Лондон). с.308 н. 8
    9. ^ Тов, Эмануэль (1989). «Свитки Иеремии из Кумрана». Ревю Кумрана . 14 (2 (54)). Издания Габальда: 189–206. ISSN   0035-1725 . JSTOR   24608791 .
    10. ^ Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. стр. 575–578 . ISBN  9789004181830 . Проверено 15 мая 2017 г.
    11. ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. п. 38. ISBN  9780802862419 . Проверено 15 февраля 2019 г.
    12. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    13. ^ Перейти обратно: а б «Таблица ордена Иеремии на иврите и Септуагинте» . www.ccel.org .
    14. ^ Шалом Шачна Йеллин, Иегошуа Кимчи (8 октября 1837 г.). «Йеллин Танах» - из Интернет-архива.
    15. ^ Предложение 1992 г., с. 320
    16. ^ В Ленинградском кодексе есть закрытый разрыв раздела {S} на 31:17 (שמוע), но Кимхи не заметил ни одного парашаха . Вероятность того, что Кимхи допустил ошибку, не заметив парашаха в 31:17, уменьшается из-за того, что в Кодексе Кайренсиса в этот момент также отсутствует парашах , а также тот факт, что Финфер отмечает отсутствие здесь разрыва парашаха в большинстве рукописей (Офер , Йеллин, 1992, с. 332, 1). По этой причине в изданиях Брейера, основанных на Алеппском кодексе и примечаниях Кимхи ( «Хорев» и «Иерусалимская корона» ), не показан парашах не появляется разрыв в 31:17, а в издании Корена, основанном на списке Финфера, . Однако Финфер отмечает, что «в нескольких рукописях» здесь есть {S} (стр. 133).
    17. ^ Перейти обратно: а б с д МакКонвилл 1994 , с. 695.
    18. ^ Томпсон 1980 , с. 128.
    19. ^ Перейти обратно: а б с д МакКонвилл 1994 , с. 696.
    20. ^ Иеремия 31:1 NKJV ; ср. 30:25 Еврейская Библия
    21. ^ Перейти обратно: а б Стрин, AW, Кембриджская Библия для школ и колледжей о Иеремии 31, по состоянию на 10 марта 2019 г.
    22. ^ Томпсон 1980 , с. 564.
    23. ^ Иеремия 31:9 NKJV; ср. 31:8 Еврейская Библия
    24. ^ Иеремия 31:15 ESV; ср. Иеремия 31:14 Еврейская Библия
    25. ^ «Рэйчел: Библия» . Еврейский женский архив .
    26. ^ Хьюи 1993 , стр. 274–5.
    27. ^ Хьюи 1993 , с. 274.
    28. ^ Гандри, Роберт Х. (1975) Использование Ветхого Завета в Евангелии от Матфея . Брилл, Лейден. п. 210
    29. ^ Иеремия 31:22 NKJV; ср. Иеремия 31:21 Еврейская Библия.
    30. «Сделано на небесах», Путеводитель по еврейской свадьбе раввина Арье Каплана, издательская компания Moznaim, Нью-Йорк/Иерусалим, 1983, глава 19.
    31. ^ Евреям 8: 8–13 KJV.
    32. ^ Еврейская энциклопедия: Новый Завет. Архивировано 12 апреля 2008 г. в Wayback Machine : «Идея нового завета основана главным образом на Иер. xxxi. 31–34 (ср. Евр. VIII. 6–13, X. 16). О том, что слова пророка не подразумевают отмену Закона , свидетельствует его решительное заявление о неизменности завета с Израилем ( Иер. 31:35–36 ; ср. 33:25 ); Закон через возрождение сердец людей».
    33. ^ Луки 22:20
    34. ^ «Почему две части Библии называются Ветхим и Новым Заветом?» . Архивировано из оригинала 3 августа 2018 г. Проверено 11 декабря 2018 г. Архивировано 3 августа 2018 г. в Wayback Machine.
    35. ^ «Евреям 9:16-17 KJV» . Biblegateway.com . Проверено 29 января 2017 г.
    36. ^ «Евреям 9:16» . Библейский хаб . Параллельный онлайн-библейский проект . Проверено 29 января 2017 г.
    37. ^ «Библейский комментарий к Евреям 9:16» . StudyLight.org . StudyLight.org . Проверено 29 января 2017 г.
    38. ^ «Письма Нового Завета к Евреям, глава 9» . Святой Престол . Библиотека Эдитрис Ватикана . Проверено 29 января 2017 г.
    39. ^ Католическая энциклопедия: Послание к Евреям : «... Послание начинается с торжественного объявления о превосходстве Новозаветного Откровения Сына над Ветхозаветным Откровением пророков ( Евреям 1:1–4 ). Затем оно доказывает и объясняет из Священного Писания превосходство этого Нового Завета над Ветхим сравнением Сына с ангелами как посредниками Ветхого Завета ( 1:5–2:18 ), с Моисеем и Иисусом как основателями Ветхого Завета ( 3:1–4:16 ) и, наконец, противопоставляя первосвященство Христа по чину Мелхиседека левитскому . священство по чину Аарона ( 5:1–10:18 )».
    40. ^ Иеремия 31:31 NKJV; ср. Иеремия 31:30 Еврейская Библия
    41. ^ Хьюи 1993 , с. 281.
    42. ^ WC Кайзер-младший (1972) «Ветхое обещание и Новый Завет: Иеремия 31:31-34», JETS 15:14. Цитируется Хьюи 1993, с. 281. Например, Исаия 41:18–20 ; 42:6–13 ; Иеремия 50:4–5 ; Иезекииль 16:60–63 ; Иоиль 2:18–32 и т. д.
    43. ^ Томпсон 1980 , с. 580.
    44. ^ Иеремия 31:32 NKJV; ср. Иеремия 31:31 Еврейская Библия
    45. ^ Хьюи 1993 , с. 282.
    46. ^ Коппенс, Дж (1963). «Новый завет в Иер. 31:31-34», CBQ 25:14-и далее.
    47. ^ Томпсон 1980 , с. 66.
    48. Примечание [а] к Иеремии 31:32 в Новой версии короля Иакова.
    49. ^ Иеремия 31:33 KJV; ср. Иеремия 31:32 Еврейская Библия
    50. ^ Хьюи 1993 , с. 284.
    51. ^ Иеремия 31:34 NKJV; ср. Иеремия 31:33 Еврейская Библия
    52. ^ Хьюи 1993 , с. 285.
    53. ^ Иеремия 31:38 KJV; ср. Иеремия 31:37 Еврейская Библия
    54. ^ Перейти обратно: а б Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «ИЕРУСАЛИМ» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. . Цитаты: Иоас Израильский разрушил 400 локтей стены от Ефремовых ворот до угловых ворот (4 Царств 14:13). Кажется вероятным, что стена была отремонтирована при Озии; по крайней мере, согласно II Лет. XXVI. 9,... Приход Сеннахирима (701 г.) вызвал восстановление некоторой части стены... Езекия упоминается как выполнивший этот ремонт... Там, где стояли башни Хананила и Ха-Меа или Меа, не может быть констатировано. Они упоминаются в Иер. xxxi. 38; Зах. xiv. 10; Нех. iii. 1, хII. 39. Первые, по-видимому, обозначали северо-восточный угол города;... «Старые ворота» или «ворота старого пруда» — возможно, имея в виду Патриарший пруд к северо-западу от города — называются также «Шаар». ха-Ришон» (Зах. 14:10) и «Шаар га-Пинна» (4 Царств 14:13; Иер. XXXI:38; «ха-Поне» IIХрон. 23; «ха-Пинним», Зах.
    55. ^ Шредер, Джой А., изд. (2017). Книга Иеремии . Библия в средневековой традиции. Вм. Издательство Б. Эрдманс. п. 253. ИСБН  9780802873293 .
    56. ^ О'Коннор 2007 , с. 515.

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]

    еврейский

    [ редактировать ]

    христианин

    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: 3f8473d0933ff697caab977fa3a307da__1685092200
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3f/da/3f8473d0933ff697caab977fa3a307da.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    Jeremiah 31 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)