Неемия 3
Неемия 3 | |
---|---|
← глава 2 глава 4 → | |
![]() Карта Иерусалима во времена Неемии. Страница 133 Святой Земли в географии и истории. 1899. Британская библиотека HMNTS 010077.f.24. | |
Книга | Книга Неемии |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 16 |
Неемия 3 третья глава Книги Неемии в Ветхом Завете христианской Библии . — [ 1 ] или 13-я глава книги Ездры-Неемии в еврейской Библии , в которой книга Ездры и книга Неемии рассматриваются как одна книга. [ 2 ] Еврейская традиция утверждает, что Ездра является автором Ездры-Неемии, а также Книги Паралипоменон . [ 3 ] компилятор V века до нашей эры (так называемый « Летописец »). но современные ученые обычно признают, что окончательным автором этих книг является [ 4 ] В этой главе подробно описывается восстановление стен и ворот Иерусалима , начиная с северной части на запад (стихи 1–15), продолжая к южной и восточной частям, пока снова не достигнет Овечьих ворот, начальной отправной точки (стихи 16–15). 32). [ 5 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава разделена на 32 стиха. Оригинальный текст этой главы написан на иврите .
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , в который входит Кодекс Ленинградский (1008 г.). [ 6 ] [ а ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 8 ]
Северная стена (3:1-5)
[ редактировать ]
В этом разделе Неемия перечисляет процесс восстановления стены Иерусалима, начиная с людей, работающих над северной стеной и ее воротами. [ 9 ] Северная сторона стены понесла бы «основную тяжесть большинства нападений на Иерусалим для прибывших из Месопотамии» (ср. Иеремия 1:13–15 ). [ 5 ]
Стих 1
[ редактировать ]- И встал Елиашив первосвященник и братья его священники, и построили Овечьи ворота; они освятили его и поставили двери его; освятили его даже до башни Меа, до башни Хананила. [ 10 ]
- «Первосвященник Елиашив»: Елиашив был сыном Иоакима и внуком первосвященника Иисуса Навина ( Ездра 3:2 ; Неемия 12:10 ). [ 11 ] Неемия начинает с работы первосвященника Елиашива и его собратьев-священников, символизирующих «святое и благородное дело», которым занимался каждый. [ 12 ]
- «Овечьи ворота»: также упоминается в Неемии 3:32 и Неемии 12:39 ; это могли быть те же самые ворота, о которых говорится в Иоанна 5:2 . Сейчас в Иерусалиме, у Овечьих ворот , есть купальня, называемая по-еврейски Вифезда. [ 11 ] Тот факт, что священники восстановили его, указывает на его близость к Храму, что подтверждается упоминанием о нем в Неемии 12:39. [ 11 ] Их расположение в северо-восточной части Иерусалима позволяет идентифицировать современные «ворота Святого Стефана». [ 11 ]
- «Башня Меа»: на иврите: Хаммеа или «Башня Сотни». [ 13 ]
- « Башня Ананила »: известная достопримечательность, которая упоминается также в Неемии 12:39 ; Иеремия 31:38 ; Захария 14:10 , стоя на полпути между «Овечьими воротами» и «Рыбными воротами», в северо-восточном углу Иерусалима, затем с этого места стена, которая шла на северо-запад от Овечьих ворот, теперь поворачивала на запад. [ 11 ]
Стих 3
[ редактировать ]- Также сыновья Хассены построили Рыбные ворота; положили балки его и завесили двери его засовами и решетками. [ 14 ]
Рабочие «Рыбных ворот» «построили», а не «отремонтировали» стену. [ 5 ]
Стих 4
[ редактировать ]- А подле них чинил Меремоф, сын Урии, сын Гаккоца. А подле них чинил Мешуллам, сын Берехии, сын Мешезавела. А подле них чинил Садок, сын Бааны. [ 15 ]
- « Аккоц »: название седьмого из «24 священнических подразделений» в 1 Паралипоменон 24 (ср. Ездра 2:61 ; Неемия 3:21 ). [ 16 ] Это имя появляется в каменной надписи , которая была найдена в 1970 году на частично закопанной колонне в мечети в йеменской деревне Байт аль-Хадир, среди десяти названий приходов священников и соответствующих им городов и деревень. Эта «йеменская надпись» представляет собой самый длинный список имен такого рода, когда-либо обнаруженный по сей день. Имена разборчивы на каменной колонне, обнаруженной Вальтером В. Мюллером . [ 17 ]
Западная стена (3:6-14)
[ редактировать ]
Процесс восстановления стены вокруг Иерусалима, как сообщалось в отдельных разделах, фактически происходил одновременно. Пока священники работали над северной стеной, другие строили западную пристройку. [ 18 ]
Стих 12
[ редактировать ]- Подле него чинил Шаллум, сын Галохеша, начальник половины Иерусалима, он и дочери его.
- «Половина Иерусалима» (или «половина округа Иерусалима»): это «Сионская» половина города. [ 11 ]
- «И дочери его»: особенность упоминания «дочерей» побудила некоторых считать это слово техническим термином, обозначающим «деревни» и «провинциальные города» (ср. Неемия 11:25 ; Неемия 11:27 ), прилегающие к этому кварталу Иерусалима, но самое простое и буквальное объяснение (и, вероятно, лучшее) состоит в том, что в восстановлении стен участвовало множество людей, включая женщин. [ 11 ]
Восточная стена (3:15-32)
[ редактировать ]В последнем разделе описывается строительство восточной стены, для которой требовалось больше рабочих, «вероятно, потому, что она была более серьезно повреждена». [ 19 ] По эту сторону стены сообщалось о двадцати одной детали работы.
Стих 15
[ редактировать ]- А ворота источника починил Шаллун, сын Колхоза, начальник части Мицпы; и построил его, и покрыл его, и вставил двери его, и замки его, и запоры его, и стену купальни Силоах, у царского сада, и до лестницы, ведущей из города Давидова. [ 20 ]
- «Силоах»: в переводе с еврейского слова הַשֶּׁלַח хашелах («водоканал»; ср. ASV, NASB, NRSV, TEV, CEV «Шела»); очевидно, относится к Силоамскому бассейну, вода в который поступала из источника Гихон через туннель Езекии, построенный в 701 г. до н.э. (ср. Исаия 8 :6). [ 21 ]
Стих 21
[ редактировать ]- За ним отремонтировал Меремоф, сын Урии, сын Гаккоца, от дверей дома Елиашива до конца дома Елиашива. [ 22 ]
- « Аккоц »: название седьмого из «24 священнических подразделений» в 1 Паралипоменон 24 (ср. Ездра 2:61 ; Неемия 3:4 ). [ 16 ] Это имя появляется в «йеменской надписи» , найденной в 1970 году в йеменской деревне Байт аль-Хадир, среди десяти названий священнических приходов и соответствующих им городов и деревень (ср. стих 4 «Хаккоз» ). [ 17 ]
Стих 32
[ редактировать ]- А между подъемом угла к Овечьим воротам чинили ювелиры и купцы. [ 23 ]
- «Овечьи ворота»: это было начало рассказа о восстановлении стены ( Неемия 3:1 ). [ 11 ]
- «Ювелиры и торговцы»: представляли общины, которые «в значительной степени и тесно интересовались сделками, связанными с храмовыми подношениями», о чем свидетельствует упоминание об их работе поблизости над ремонтом стены. «Ювелиры» обычно занимаются «поставками и ремонтом сосудов, мебели и одежды, необходимых для ежедневного служения, посвящения драгоценных вещей, связанных с Храмом», тогда как «торговцы» устанавливают станции на главных подходах к Храму. Храмовый комплекс для обеспечения продовольствием «поклоняющихся и жертвующих», посещающих Храм. [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ отсутствует вся книга Ездры-Неемии С 1947 года в тексте Алеппского кодекса . [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 235.
- ^ Граббе 2003 , с. 313.
- ^ Вавилонский Талмуд Баба Батра 15а, apud Fensham 1982, стр. 2
- ^ Феншам 1982 , стр. 2–4.
- ^ Jump up to: а б с Смит-Кристофер 2007 , с. 319.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
- ^ П.В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия , том. 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005 , с. 157.
- ^ Неемия 3:1 KJV
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Кембриджская Библия для школ и колледжей . Неемия 3 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005 , с. 158.
- ↑ Примечание [а] к Неемии 3:1 в NKJV.
- ^ Неемия 3:3 NKJV
- ^ Неемия 3:4 ESV
- ^ Jump up to: а б Кембриджская Библия для школ и колледжей . 1 Паралипоменон 24 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Урбах, Эфраим Э. , Мишмарот у-мамадот , Тарбиз (Ежеквартальный журнал иудаистских исследований) 42, Иерусалим, 1973, стр. 304–327 (иврит); Райнер Деген, Надпись о двадцати четырех священнических курсах из Йемена , паб. в: Tarbiẕ - Ежеквартальный журнал иудаистских исследований, Иерусалим, 1973, стр. 302–303.
- ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005 , с. 159.
- ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005 , с. 160.
- ^ Неемия 3:15 KJV
- ^ Примечание к Неемии 3:15 в NET Bible ; см. также BDB 1019 св שִׁלֹחַ; У.Л. Холладей, Краткий лексикон иврита и арамейского языка, 372. Этимологию этого слова см. в HALOT 1517 sv III שֶׁלַח.
- ^ Неемия 3:21 ESV
- ^ Неемия 3:32 KJV
Источники
[ редактировать ]- Феншам, Ф. Чарльз (1982). Книги Ездры и Неемии . Новый международный комментарий к Ветхому Завету (иллюстрированное изд.). Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 978-0802825278 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Граббе, Лестер Л. (2003). «Неемия». В Данне, Джеймс Д.Г .; Роджерсон, Джон Уильям (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии (иллюстрированный ред.). Вм. Издательство Б. Эрдманс. стр. 320–328. ISBN 978-0802837110 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Ларсон, Кнут; Дален, Кэти; Андерс, Макс Э. (2005). Андерс, Макс Э. (ред.). Комментарий Холмана к Ветхому Завету — Ездра, Неемия, Эстер . Комментарий Холмана к Ветхому Завету. Том. 9 (иллюстрированное изд.). Издательская группа B&H. ISBN 978-0805494693 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Леверинг, Мэтью (2007). Эзра и Неемия . Бразос Богословский комментарий к Библии. Бразос Пресс. ISBN 978-1587431616 . Проверено 28 октября 2019 г.
- МакКонвилл, Дж. Г. (1985). Ездра, Неемия и Есфирь . Библия для ежедневного изучения: Ветхий Завет. Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0664245832 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Смит-Кристофер, Дэниел Л. (2007). «15. Ездра-Неемия». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 308–324. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бленкинсопп, Джозеф, «Ездра-Неемия: комментарий» (Эрдманс, 1988)
- Бленкинсопп, Джозеф, «Иудаизм, первая фаза» (Эрдманс, 2009).
- Коггинс, Р.Дж., «Книги Ездры и Неемии» (Cambridge University Press, 1976)
- Экер, Рональд Л., «Ездра и Неемия» , Библейские веб-страницы Эккера, 2007.
- Граббе, LL, "Эзра-Неемия" (Routledge, 1998)
- Граббе, LL, «История евреев и иудаизма в период Второго Храма, Том 1» (T&T Clark, 2004).
- Тронтвейт, Марк А. (1992) «Ездра-Неемия». Джон Нокс Пресс
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- главы 3 (Judaica Press) Нехемия - Неемия - перевод Раши ] на Chabad.org [с комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Книга Неемии, глава 3. Bible Gateway