Неемия 12
Неемия 12 | |
---|---|
← глава 11 глава 13 → | |
![]() Карта Иерусалима во времена Неемии. Ветхий Завет студента (1904) Чарльза Фостера Кента (1867-1925) | |
Книга | Книга Неемии |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 16 |
Неемия 12 — двенадцатая глава Книги в Ветхом Завете христианской Неемии Библии . [ 1 ] или 22-я глава книги Ездры-Неемии в еврейской Библии , в которой книга Ездры и книга Неемии рассматриваются как одна книга. [ 2 ] Еврейская традиция утверждает, что Ездра является автором Ездры-Неемии, а также Книги Паралипоменон . [ 3 ] компилятор V века до нашей эры (так называемый « Летописец »). но современные ученые обычно признают, что окончательным автором этих книг является [ 4 ] В этой главе рассказывается о происхождении священников и левитов и описывается посвящение стен Иерусалима , строительство которых было главной задачей с самого начала книги. [ 5 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст этой главы написан на иврите . Эта глава разделена на 47 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретскому тексту , в который входит Кодекс Ленинградский (1008 г.). [ 6 ] [ а ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 8 ]
Священники и левиты (12:1–26)
[ редактировать ]В этой части приводятся несколько списков священников и левитов, чтобы задокументировать подлинность еврейской общины и ее религиозный авторитет, чтобы придать легитимность этой постпленной общине. [ 9 ] Список начинается с тех, кто, как утверждается, вернулся с Зоровавелем в первой волне во времена персидского царя Кира (стихи 1–9), но этот список сильно отличается от списка Ездры 2 . [ 9 ] После перечисления первосвященников, начиная с последнего во время изгнания, Иозадака, отца Иешуа, до Иаддуа (стихи 10–11), он описывает тех, кто вернулся во времена Ездры (стихи 12–21), с тщательным примечание к его источникам (стихи 22–23).
Стих 1
[ редактировать ]- Вот священники и левиты, которые пошли с Зоровавелем, сыном Шеалтиила, и Иисусом:
- Серайя, Иеремия, Ездра, [ 10 ]
- « Зоровавель » был лидером группы и линии Давида ( 1 Паралипоменон 3:19 он ассоциируется с мессианской надеждой ), поэтому в книге Захарии , хотя эта ассоциация не упоминается в этой книге. [ 11 ] он назван «правителем Иуды» Его должность не упоминается в этой книге, но в Аггея 1:1 , 14 ; 2:2 . [ 12 ]
- « Иешуа »: или «Джошуа». [ 13 ] он назван « первосвященником Его должность не упоминается в этой книге, но в Аггея 1:1 , 12 , 14 » ; 2:2 ; Захария 3:1 . [ 12 ]
Стих 3
[ редактировать ]- Шекания, Рехум, Меремоф, [ 14 ]
- « Шехания »: название десятого из «24 священнических подразделений» в 1 Паралипоменон 24 . [ 15 ] Это имя появляется в каменной надписи , которая была найдена в 1970 году на частично закопанной колонне в мечети в йеменской деревне Байт аль-Хадир, среди десяти названий приходов священников и соответствующих им городов и деревень. Эта «йеменская надпись» представляет собой самый длинный список имен такого рода, когда-либо обнаруженный по сей день. Имена разборчивы на каменной колонне, обнаруженной Вальтером В. Мюллером . [ 16 ] В Неемии 12:14 оно пишется как «Шевания» (ср. Неемия 10:4; 1 Паралипоменон 3:21). [ 15 ] [ 17 ]
- пишется как «Харим» «Рехум»: в Неемии 12:15 . [ 18 ]
- пишется как «Мерайот» «Меремот»: в Неемии 12:15 . [ 19 ]
Стих 4
[ редактировать ]- Ему, Гиннетой, Авия, [ 20 ]
- «Гиннетой»: пишется как «Гиннетон» в ряде еврейских рукописей и в латинской версии Вульгаты (ср. Неемия 12:16 и NIV, NCV, NLT). [ 21 ] [ 22 ]
- « Авия »: имя восьмого из «24 священнических подразделений» в 1 Паралипоменон 24 . [ 15 ] Захария , отец Иоанна Крестителя , был членом этого подразделения ( Лк. 1:5 ; также пишется как «Авия»). [ 15 ] Это имя появляется в «Йеменской надписи» , найденной в 1970 году в йеменской деревне Байт аль-Хадир, среди десяти названий священнических приходов и соответствующих им городов и деревень (ср. стих 3 «Шехания» ). [ 16 ]
Стих 5
[ редактировать ]- Миджамин, Маадия, Билга, [ 23 ]
- « Миджамин »: от иврита מִיָּמִ֥ין ; название шестого из «24 священнических подразделений» в 1 Паралипоменон 24 (пишется как מִיָּמִ֖ן ). [ 15 ] Это имя появляется в «Йеменской надписи» , найденной в 1970 году в йеменской деревне Байт аль-Хадир, среди десяти названий священнических приходов и соответствующих им городов и деревень (ср. стих 3 «Шехания» ). [ 16 ] оно пишется как «Миньямин» ( מִ֨נְיָמִ֔ין В Неемии 12:17 ) . [ 24 ]
- «Маадия»: от иврита מַֽעַדְיָ֖ה , пишется как «Моадия» ( מַעַדְיָ֖ה ) в Неемии 12:17 . [ 25 ] Вероятно, это то же самое, что « Маазия » ( מַֽעַזְיָ֖הוּ ), название двадцать четвертого из «24 священнических подразделений» в 1 Паралипоменон 24 . [ 26 ]
- « Вилга »: название пятнадцатого из «24 священнических подразделений» в 1 Паралипоменон 24 (ср. Неемия 10:8 ). [ 15 ]
Стих 15
[ редактировать ]- Харима – Адна;
- из Мерайота, Хелкай; [ 27 ]
- « Харим »: название третьего из «24 священнических подразделений» в 1 Паралипоменон 24 (ср. Неемия 10:5 , пишется как «Рехум» в Неемии 12:3). [ 28 ] ). [ 15 ] В одном фрагменте Свитков Мертвого моря (4Q325; «Мишмарот D») упоминается:
- Начало второго [второго] месяца [в шестой] десятый [день] течения Иедайи. Во второй день месяца — суббота течения Харима... . [ 29 ]
- «Мерайот»: в Неемии 12:3 пишется как «Меремот» (ср. Неемия 10:5 ). [ 30 ]
Стих 17
[ редактировать ]- Авии — Зихрий;
- сын Миньямина;
- из Моадии Пилтай; [ 31 ]
- « Авия »: имя восьмого из «24 священнических подразделений» в 1 Паралипоменон 24 . [ 15 ] Захария , отец Иоанна Крестителя , был членом этого подразделения ( Лк. 1:5 ; также пишется как «Авия»). [ 32 ] Это имя появляется в «Йеменской надписи» , найденной в 1970 году в йеменской деревне Байт аль-Хадир, среди десяти названий священнических приходов и соответствующих им городов и деревень (ср. стих 3 «Шехания» ). [ 16 ]
- «Миньямин»: от иврита מִ֨ניָמִ֔ין ; пишется как « Миамин » ( מיָּמִ֥ין ) в Неемии 12:5 , [ 33 ] название шестого из «24 священнических подразделений» в 1 Паралипоменон 24 (пишется как מִיָּמִ֖ן ). [ 15 ] Это имя появляется в «йеменской надписи» среди десяти названий священнических приходов и соответствующих им городов и деревень (ср. стих 3 «Шехания» ). [ 16 ]
- «Моадия»: от иврита מואעדיָ֖ה ; пишется как «Маадия» ( מַֽעַדְיָ֖ה ) в Неемии 12:5 . [ 34 ] Вероятно, это то же самое, что « Маазия » ( מַֽעַזְיָ֖הוּ ), название двадцать четвертого из «24 священнических подразделений» в 1 Паралипоменон 24 . [ 26 ]
Радостное посвящение (12:27–43)
[ редактировать ]Эти стихи описывают радостное посвящение завершенной работе, организованной Неемией , в рамках симметрично упорядоченной структуры следующим образом: [ 35 ]
- А Подготовка к радостному посвящению (стихи 27–30)
- Б Назначены две роты (стих 31а)
- C. Идём направо по стене (стихи 31б, 37).
- C' Один идет налево по стене (стихи 38–39).
- Б. Два отряда встречаются и стоят у дома Божия (стих 40).
- Б Назначены две роты (стих 31а)
- А' Демонстрация радостного посвящения (стих 43) [ 35 ]
Яркий тон этого отрывка обозначен рамкой «радости», которая заключает этот раздел в скобки (стих 27, пять раз в стихе 43), как заключительное изложение после предыдущего использования в некоторых поворотных моментах повествования: [ 36 ]
- Ездра 3:12–13 : заложение фундамента
- Ездра 6:16 : посвящение храма
- Неемия 8:12 : первая реакция людей на чтение закона Ездрой [ 36 ]
Два списка участников записаны в стихах 32–36 и 41–42: [ 35 ] а также демонстрируют замечательную симметрию: [ 36 ]
- Первая рота, движение вправо (стихи 32–36):
- А. Осаия и половина князей Иуды (стих 32)
- Б. Семь священников с трубами (стихи 33–35а)
- В. Захария и восемь музыкантов-левитов (стихи 35б–36а)
- X. Ездра, писец ( стих 36б )
- В. Захария и восемь музыкантов-левитов (стихи 35б–36а)
- Б. Семь священников с трубами (стихи 33–35а)
- Вторая рота, движение влево (стихи 38–42)
- А. Неемия и половина людей/чиновников (стихи 38–40)
- Б. Семь священников с трубами (стих 41)
- В. Израхайя и восемь певцов-левитов (стих 42) [ 36 ]
- Б. Семь священников с трубами (стих 41)
Стих 36
[ редактировать ]- И братья его Шемаия и Азараил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафанаил и Иуда, Ханани, с музыкальными инструментами Давида, человека Божия,
- и Ездра писец перед ними. [ 37 ]
- «Давида»: или «предписано Давидом» (NIV, NLT); TEV «таких, на которых играл Дэвид», но «точное отношение этих музыкальных инструментов к Дэвиду неясно». [ 38 ]
Появление «Ездры-писца» (стих 36б) представляет собой главное свидетельство современности Ездры и Неемии. [ 36 ]
Стих 39
[ редактировать ]- И сверху ворот Ефремовых, и над старыми воротами, и над Рыбьими воротами, и над башней Хананила, и над башней Меа, до Овечьих ворот, и стояли они у ворот темницы. [ 39 ]
- « Башня Ананила »: известная достопримечательность, которая также упоминается в Неемии 3:1 ; Иеремия 31:38 ; Захария 14:10 , стоя на полпути между «Овечьими воротами» и «Рыбными воротами», в северо-восточном углу Иерусалима, затем с этого места стена, которая шла на северо-запад от Овечьих ворот, теперь поворачивала на запад. [ 32 ]
Стих 42
[ редактировать ]- И Маасея, и Шемаия, и Елеазар, и Уззи, и Иоханан, и Малхия, и Елам, и Езер. И певцы громко пели, и надзирателем их был Израхия. [ 40 ]
- «Пели громко»: на иврите буквально «сделали свой голос услышанным». [ 41 ]
Стих 43
[ редактировать ]- И принесли в тот день великие жертвы и радовались, ибо дал им Бог возрадоваться великой радостью; радовались и жены и дети, так что радость Иерусалима была слышна даже издалека. [ 42 ]
Слова «радость» и «радуйтесь» встречаются в этом предложении пять раз: «Этот стих полон радости, но прежде радости следует обильное приношение жертв ». [ 43 ] Методистский комментатор Джозеф Бенсон отмечает, что безопасность стен означала, что «они могли славить там Господа без беспокойства и страха». [ 44 ]
Организация богослужения (12:44–47)
[ редактировать ]Последняя часть этой главы посвящена священникам и левитам, которые помогают людям поклоняться Богу в храме, поскольку об их нуждах заботятся одни и те же люди. [ 45 ] Давид упоминается дважды, что указывает на то, что люди подражали традициям, установившимся с тех пор, как «Бог поручил Давиду основать Храм». [ 45 ] Стих 47 также подтверждает, что образец принесения еды для работников Храма уже наблюдался со времен Зоровавеля, когда Храм был перестроен, и последовательно практиковался до времен Неемии. [ 46 ] Это объясняет гнев Неемии несколько лет спустя, когда он услышал, что люди перестали обеспечивать нужды работников Храма (Неемия 13:10–13). [ 46 ]
Стих 44
[ редактировать ]- И в то время были назначены некоторые над комнатами для сокровищ, для приношений, для начатков и для десятин, чтобы собирать в них с полей городов части закона для священников и левитов, ибо Иуда радовался за священников и ожидавших левитов. [ 47 ]
- «Из полей»: перевод читается מִשְּׂדֵי ( misse , «из полей»), а не MT, читающий לִשְׂדֵי ( lisde , «в поля»). [ 48 ]
- «Для Иуды»: здесь в значении «народ Иуды», поскольку «Иуда» может быть «именем собственным, а также географическим названием». [ 49 ]
- «Ждал»: иврит: «стоял», NKJV: «служил»; [ 50 ] или «стоя», NET Bible: «служили». [ 51 ]
См. также
[ редактировать ]- Иерусалим
- Первосвященник Израиля
- Связанные Библии части : Ездра 2 , Неемия 7 , Неемия 10.
Примечания
[ редактировать ]- ↑ После антиеврейских беспорядков в Алеппо в 1947 году вся книга Ездры-Неемии пропала из текста Алеппского кодекса . [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 236.
- ^ Граббе 2003 , с. 313.
- ^ Вавилонский Талмуд Баба Батра 15а, апуд Феншам 1982, стр. 2
- ^ Феншам 1982 , стр. 2–4.
- ^ Граббе 2003 , с. 326.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
- ^ П.В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия , том. 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Jump up to: а б Ларсон, Дален и Андерс 2005 , с. 256.
- ^ Неемия 12:1 KJV
- ^ МакКонвилл 1985 , с. 14.
- ^ Jump up to: а б Граббе 2003 , с. 314.
- ↑ Примечание [а] к Ездре 3:2 в NKJV.
- ^ Неемия 12:3 ESV
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Кембриджская Библия для школ и колледжей . 1 Паралипоменон 24 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Урбах, Эфраим Э. , Мишмарот у-мамадот , Тарбиз (Ежеквартальный журнал иудаистских исследований) 42, Иерусалим, 1973, стр. 304–327 (иврит); Райнер Деген, Надпись о двадцати четырех священнических курсах из Йемена , паб. в: Tarbiẕ - Ежеквартальный журнал иудаистских исследований, Иерусалим, 1973, стр. 302–303.
- ↑ Примечание [а] к Неемии 12:3 в NKJV.
- ↑ Примечание [б] к Неемии 12:3 в NKJV.
- ↑ Примечание [c] к Неемии 12:3 в NKJV.
- ^ Неемия 12:4 NKJV
- ↑ Примечание к Неемии 12:4 в NKJV.
- ^ Примечание к Неемии 12:4 в NET Bible.
- ^ Неемия 12:5 NKJV
- ↑ Примечание [а] к Неемии 12:5 в NKJV.
- ↑ Примечание [б] к Неемии 12:5 в NKJV.
- ^ Jump up to: а б Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей . 1 Chronicles 24. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Неемия 12:15 MEV
- ↑ Примечание [а] к Неемии 12:15 в NKJV.
- ^ Wise, Abegg & Cook 1996 , с. 317.
- ↑ Примечание [б] к Неемии 12:15 в NKJV.
- ^ Неемия 12:17 NKJV
- ^ Jump up to: а б Кембриджская Библия для школ и колледжей . Неемия 3 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ↑ Примечание [а] к Неемии 12:5 в NKJV.
- ↑ Примечание [б] к Неемии 12:5 в NKJV.
- ^ Jump up to: а б с Тронтвейт 1992 , с. 114.
- ^ Jump up to: а б с д и Тронтвейт 1992 , с. 115.
- ^ Неемия 12:36 KJV
- ^ Примечание [а] к Неемии 12:36 в NET Bible.
- ^ Неемия 12:39 KJV
- ^ Неемия 12:42 KJV
- ↑ Примечание к Неемии 12:42 в NKJV.
- ^ Неемия 12:43 KJV
- ^ Папа, WB (1905), Ездра и Неемия , о Неемии 12, в серии комментариев Layman's Handy Commentary Series , под редакцией Чарльза Элликотта, по состоянию на 18 сентября 2020 г.
- ^ Бенсон, Дж., Комментарий Бенсона к Неемии 12, по состоянию на 18 сентября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Смит 2018 , с. 200.
- ^ Jump up to: а б Смит 2018 , с. 201.
- ^ Неемия 12:44 KJV
- ^ Примечание [а] к Неемии 12:44 в NET Bible.
- ^ Примечание [b] к Неемии 12:44 в NET Bible.
- ↑ Примечание [а] к Неемии 12:44 в NKJV.
- ^ Примечание [c] к Неемии 12:44 в NET Bible.
Источники
[ редактировать ]- Феншам, Ф. Чарльз (1982). Книги Ездры и Неемии . Новый международный комментарий к Ветхому Завету (иллюстрированное изд.). Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2527-8 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Граббе, Лестер Л. (2003). «Неемия». В Данне, Джеймс Д.Г .; Роджерсон, Джон Уильям (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии (иллюстрированный ред.). Вм. Издательство Б. Эрдманс. стр. 320–328. ISBN 978-0-8028-3711-0 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Ларсон, Кнут; Дален, Кэти; Андерс, Макс Э. (2005). Андерс, Макс Э. (ред.). Комментарий Холмана к Ветхому Завету — Ездра, Неемия, Эстер . Комментарий Холмана к Ветхому Завету. Том. 9 (иллюстрированное изд.). Издательская группа B&H. ISBN 978-0-8054-9469-3 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Леверинг, Мэтью (2007). Эзра и Неемия . Бразос Богословский комментарий к Библии. Бразос Пресс. ISBN 978-1-58743-161-6 . Проверено 28 октября 2019 г.
- МакКонвилл, Дж. Г. (1985). Ездра, Неемия и Есфирь . Библия для ежедневного изучения: Ветхий Завет. Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0-664-24583-2 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Смит, Гэри (2018). Ездра, Неемия, Эсфирь . Краеугольный камень Библейский комментарий. Том. 5. Дом Тиндейла. ISBN 978-1-4143-9912-6 .
- Смит-Кристофер, Дэниел Л. (2007). «15. Ездра-Неемия». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 308–324. ISBN 978-0-19-927718-6 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Тронтвейт, Марк А. (1992). Эзра-Неемия . Джон Нокс Пресс.
- Мудро, Майкл; Абегг, Мартин младший; Кук, Эдвард (1996). Свитки Мертвого моря: новый перевод . Сан-Франциско: Харпер. стр. 296–323. ISBN 0-06-069201-4 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бленкинсопп, Джозеф, «Ездра-Неемия: комментарий» (Эрдманс, 1988)
- Бленкинсопп, Джозеф, «Иудаизм, первая фаза» (Эрдманс, 2009).
- Коггинс, Р.Дж., «Книги Ездры и Неемии» (Cambridge University Press, 1976)
- Экер, Рональд Л., «Ездра и Неемия» , Библейские веб-страницы Эккера, 2007.
- Граббе, LL, "Эзра-Неемия" (Routledge, 1998)
- Граббе, LL, «История евреев и иудаизма в период Второго Храма, Том 1» (T&T Clark, 2004).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- главы 12 (Judaica Press) Нехемия - Неемия - перевод Раши ] на Chabad.org [с комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Книга Неемии Глава 12. Bible Gateway