Иеремия 2
Иеремия 2 | |
---|---|
← глава 1 глава 3 → | |
![]() Сканирование Кодекса Алеппо с высоким разрешением, на котором изображена Книга Иеремии (шестая книга в Невииме). | |
Книга | Книга Иеремии |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
2 — вторая глава Книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии Иеремия . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . Главы со 2 по 6 содержат самые ранние проповеди Иеремии об отступничестве Израиля . [ 1 ] Стихи со 2:1 по 3:5 драматизируют окончание «брака» между Яхве и Израилем. [ 2 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст этой главы, как и остальная часть Книги Иеремии , был написан на иврите . С момента разделения Библии на главы и стихи в период позднего средневековья эта глава разделена на 37 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 3 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 4 ]
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 5 ] Иеремия 2 является частью Второго пророчества (Иеремия 2:1–3 : 5) в разделе «Пророчества об уничтожении» Иеремия 1–25 ( ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 2:1-3 {P} 2:4-28 {S} 2:29-37 [3:1-5 {P}]
Анализ
[ редактировать ]Эта глава принадлежит к разделу, состоящему из Иеремии 2:1 – 25:38, о «Божественном суде» над Иудой и Иерусалимом. [ 6 ] Структура главы следующая. [ 6 ]
- (i) Верность молодежи Израиля: ее идеальный статус (2:1-3)
- (ii) Отступничество Израиля (2:4-13)
- (iii) Последствия отступничества Израиля (2:14-19)
- (iv) Очарование и тщетность поклонения Ваалу (2:20-28)
- (v) Израиль заслуживает суда (2:29-37)
Разрушенный брак между Яхве и Израилем (2:1–3)
[ редактировать ]Подобно теме Осии 1–3 , отношения между Яхве и народом Израиля описываются с использованием метафоры брака, где Яхве действует как муж, а Иуда — как его жена. [ 2 ] Стихотворение в 2: 1–3:5 показывает свидетельства нарушенного завета против Израиля, в нем поочередно обращаются к двум личностям Иуды (или Иерусалима) как к жене (с использованием еврейских грамматических форм женского рода единственного числа в 2:2; 2: 17–25; 2:33–3:5) и «мужской Израиль» (с использованием форм мужского рода единственного и множественного числа в 2:3; 2:4–16; 2:26–32). [ 2 ] Яхве обвиняет Израиль в том, что он предал и оставил его, в то время как он был великодушен, приведя их в «изобильную землю» ( 2:7 ), вызывая сочувствие к Яхве, который не может понять этого предательства. [ 7 ]
Стих 1
[ редактировать ]- И было ко мне слово Господне : [ 8 ]
Вступительное слово «Кроме того» (в версии короля Иакова ) связывает первое пророчество Иеремии с его призванием в качестве пророка в Иеремии 1:4–19 , используя ту же формулу утверждения, что и в Иеремии 1:4 . [ 2 ]
Неверность Израиля (2:4–37)
[ редактировать ]Стих 7
[ редактировать ]- И Я привёл вас в страну изобильную, чтобы вкусить плоды её и вкусы её; но когда вы вошли, вы осквернили землю Мою и сделали наследие Мое мерзостью. [ 9 ]
Стих 16
[ редактировать ]- Также жители Нофа и Тахпанеса
- Сломал макушку твою. [ 10 ]
Египет , известный своими двумя городами, неизбежно будет гегемонизировать Израиль. [ 2 ] « Ноф » — это Мемфис . [ 11 ] « Тахпанес » был важным городом-крепостью на северной границе Древнего Египта в северо-восточной дельте Нила , обычно приравниваемым к греческому городу Дафне . [ 12 ]
«Сломанный» можно прочитать как «задетый». [ 13 ]
Стих 18
[ редактировать ]- А теперь зачем идти дорогой в Египет,
- Пить воды Сихора?
- Или зачем идти дорогой в Ассирию,
- Пить воды реки? [ 14 ]
О тщетности надежды на Египет и Ассирию говорили и другие пророки (ср. Исайя 30:1–5 ), но здесь речь идет о двух политических фракциях в Иудее: проегиптянах и проассирийцах. [ 15 ] Это указывает на ранний период служения Иеремии, когда две страны поддерживали «баланс сил на Ближнем Востоке»; это заканчивается, когда Ассирия рухнула в 612 г. до н.э. [ 16 ] «Сихор» (буквально «чернота») относится к Нилу , тогда как «река» относится к Евфрату. [ 17 ] (ср. Второзаконие 1:7 ; 3 Царств 4:21 ; Исайя 7:20 ; Неемия 2:7 ). [ 16 ]
Стих 36
[ редактировать ]- Почему ты так суетишься, чтобы изменить свой путь?
- И вы постыдитесь Египта, как постыдились Ассирии. [ 18 ]
Двое любовников Израиля опозорят ее. [ 19 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Иерусалимская Библия (1966), сноска к Иеремии 2:1.
- ^ Jump up to: а б с д и О'Коннор 2007 , с. 491.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
- ^ Jump up to: а б Томпсон 1980 , с. 125.
- ^ О'Коннор 2007 , стр. 491–492.
- ^ Иеремия 2:1 KJV
- ^ Иеремия 2:7 KJV
- ^ Иеремия 2:16 KJV
- ↑ Примечание [f] к Иеремии 2:16 в NKJV .
- ^ Примечание к Иеремии 43:7 в NET Bible.
- ↑ Примечание [g] к Иеремии 2:16 в NKJV.
- ^ Иеремия 2:18 NKJV
- ^ Томпсон 1980 , стр. 9–27.
- ^ Jump up to: а б Томпсон 1980 , стр. 174.
- ↑ Примечание [a] к Иеремии 2:18 в Новой версии короля Иакова.
- ^ Иеремия 2:36 NKJV
- ^ О'Коннор 2007 , с. 492.
Источники
[ редактировать ]- О'Коннор, Кэтлин М. (2007). «23. Иеремия». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 487–533. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Томпсон, Дж. А. (1980). Книга Иеремии . Новый международный комментарий к Ветхому Завету (иллюстрированное, исправленное издание). Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 9780802825308 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.