Иеремия 35
Иеремия 35 | |
---|---|
← глава 34 глава 36 → | |
![]() Сканирование Кодекса Алеппо с высоким разрешением, на котором показана Книга Иеремии (шестая книга в Невииме). | |
Книга | Книга Иеремии |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Иеремия 35 тридцать пятая глава Книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской — Библии . он пронумерован как Иеремия 42 В Септуагинте . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . В этой главе описывается встреча Иеремии с рехавитами , кочевым кланом, в которой пророк «противопоставляет их верность повелениям умершего предка неверию народа Иуды повелениям живого Бога». [ 1 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 19 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 2 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 3 ]
Нумерация стихов
[ редактировать ]Порядок глав и стихов Книги Иеремии в английских Библиях, Масоретском тексте (иврит) и Вульгате (латиница) в некоторых местах отличается от такового в Септуагинте (LXX, греческая Библия, используемая в Восточной Православной Церкви и других). ) по Ральфсу или Брентону . Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинты Брентона , стр. 971. [ 4 ]
Порядок компьютерных инструментов для изучения Септуагинты / Священных Писаний (CATSS), основанный на Альфреда Ральфса «Септуагинте» (1935), отличается в некоторых деталях от критического издания Йозефа Циглера (1957) в Геттингене LXX . Введение Света в основном согласуется с изданием Ральфса (=CATSS). [ 4 ]
иврит, Вульгата, английский | LXX Ральфса (CATSS) |
---|---|
35 :1-19 | 42:1-19 |
28:1-17 | 35 :1-17 |
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 5 ] Иеремия 35 содержит « Четырнадцатое пророчество » в разделе Пророчества, переплетенное с повествованиями о жизни пророка ( Иеремия 26-45 ) . {P}: откройте парашах .
- {P} 35:1-11 {P} 35:12-19 {P}
Послушание рехавитов (35:1–11)
[ редактировать ]Эта глава (а также глава 36 ) выбивается из хронологического порядка глав 32–34 и 37–44, поскольку в ней описаны события периода правления царя Иоакима (609–598 гг. до н.э.). [ 1 ] По словам Вейперта, «фразы, встречающиеся в этой главе, характерны для Иеремии». [ 6 ] Хьюи утверждает, что оно «неуместно случайно или из-за незнания редактором хронологии событий», а, возможно, для того, чтобы «подчеркнуть, что непослушание Иуды... началось гораздо раньше, чем последние годы правления Седекии». [ 1 ] В этом разделе представлена иллюстрация, противопоставляющая заветное неверие Израиля Богу как Отцу народа ( Иеремия 34 ; 35:12–17 ) и верность рехавитов заповедям своего прародителя. [ 7 ] Это еще одно из символических действий Иеремии, имеющих значение для послания книги (ср. Иеремия 13 , 19 ). [ 7 ]
Когда египтяне решили сражаться с вавилонянами в Палестине, Навуходоносор временно снял осаду Иерусалима , вместо этого отправив набеговые войска для нападения на другие районы Иуды (660-598 гг.; ср. стих 11 ; Иеремия 4 4:5 ; 4 Царств 24: 1–2 ), что в тот период изгнало рехавитов из числа жителей сельской местности в Иерусалим (или другие укрепленные города) в поисках безопасности. [ 1 ] [ 7 ] [ 8 ] Кальме предполагает, что «только в конце правления Иоакима рехавиты были изгнаны в город». [ 9 ]
Стих 1
[ редактировать ]- Слово, которое было к Иеремии от Господа во дни Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского: [ 10 ]
Вступительное заявление здесь показывает, что этот инцидент произошел раньше, чем события, описанные в Иеремии 32–34 , которые произошли во время правления Седекии . [ 7 ]
- «Дни Иоакима»: правление Иоакима длилось с 609/608 г. до н. э. до 598 г. до н. э., затем, после краткого правления сына Иоакима, Иоакима (три месяца в 598/597 г. до н. э.), Седекия , брат Иоакима, правил с 597 г. до н. э. Иудейское царство пало в 587/586 году до н.э. [ 7 ]
Стих 11
[ редактировать ]- [Рехавиты сказали Иеремии:] «Но было, когда Навуходоносор, царь Вавилонский, пришёл в землю, мы сказали: придите, пойдем в Иерусалим из-за страха перед войском Халдеев и из-за страха войска Сирийского: и мы живем в Иерусалиме». [ 11 ]
- «Армия Халдеев»: с иврита: חיל קאדים , хёл ха- каш-дим ; [ 12 ] в некоторых версиях Библии его переводят как «Вавилонянина (ов)». [ 13 ] « Халдеи » — это группа людей из южного Вавилона, откуда пришел Навуходоносор. [ 13 ] Книга Иеремии регулярно называет вавилонян халдеями, тогда как современник Иеремии, Иезекииль , использует оба термина. [ 13 ]
Иуду упрекнули (35:12–19)
[ редактировать ]Стих 18
[ редактировать ]- И сказал Иеремия дому Рехавитов: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: за то, что ты повиновался повелению Ионадава, отца твоего, и соблюдал все повеления его, и делал все, что он повелел тебе. » [ 14 ]
- «Дом Рехавитов » : дружные потомки Кенеев ( Судьи 1:16 ; 1 Паралипоменон 2:55 ), известные из истории Ионадава, сына Рехава, который помогал Ииую (годы правления 842-814 гг. до н. э.). [ 15 ] от пророков Ваала очищение Самарии ( 4 Царств 10:15–28 ). Рехавиты жили как кочевники, отвергая все формы городской и аграрной жизни, отказывались пить вино и крепкие напитки, не возделывали виноградники и не сажали никаких других культур. Полное послушание рехавитов «изложено в триаде глаголов: повиноваться … соблюдать … совершать ». Раввин Халафта (I–II вв.) был потомком рехавитов. [ 16 ] В 1839 году преподобный Джозеф Вольф обнаружил в Йемене , недалеко от Саны , племя, утверждающее, что оно является потомками Ионадава; а в конце девятнадцатого века бедуинское было обнаружено недалеко от Мертвого моря племя , которое также утверждало, что является потомками Ионадава. [ 17 ]
Стих 19
[ редактировать ]- [Иеремия сказал дому Рехава:] «Поэтому так говорит Господь Саваоф, Бог Израиля: «Ионадав, сын Рехава, не будет недостатка в человеке, который мог бы стоять предо Мною во веки веков». [ 18 ]
- «Стойте предо Мною»: выражение, встречающееся более 100 раз в Ветхом Завете , означает «стоять перед кем-то с отношением служения», используется в отношении священников ( Числа 16:9 ), царей ( 3 Царств 10:8 ) или пророков (Числа 16:9). 3 Царств 17:1 ). [ 1 ] Завершение Септуагинты происходит лицом к лицу. [ 19 ] («стоять перед лицом Моим, пока существует земля»; иврит : «Поэтому так сказал Иегова Саваоф ...»). [ 20 ] В Неемии 3:14 отмечается, что «Малхия, сын Рехава… отремонтировал Мусорные ворота; он построил их и завесил их двери засовами и решетками», участвуя в восстановлении стены Иерусалима примерно 150 лет спустя. [ 1 ]
- На протяжении веков сообщалось о других наблюдениях: Гегесипп , [ 21 ] в своем рассказе о «мученической смерти Иакова Справедливого» говорится о «священниках сынов Рехава», взиравших с благоговейным сочувствием на Иакова; Бенджамин Туделинский, еврейский путешественник XII века, сообщает, что около 100 000 евреев, которых по обычаям, описанным в этой главе, называли «рехавитами», жили недалеко от Эль-Джубара . [ 22 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Хьюи 1993 , с. 312.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Перейти обратно: а б «Таблица ордена Иеремии на иврите и Септуагинте» . www.ccel.org .
- ^ Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
- ^ Вейпперт, Х. Die Prosareden des Jeremiabuches , BZAW, Берлин: Вальтер де Грюйтер. 1973.стр. 121-148.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Примечание [a] к Иеремии 35:1 в NET Bible .
- ^ Николсон, EW Иеремия , CBCE. Кембридж: Университетское издательство. 1973. стр. 100–101.
- ^ Бенсон, Дж., Комментарий Бенсона к Иеремии 35, по состоянию на 18 марта 2019 г.
- ^ Иеремия 35:1 NKJV
- ^ Иеремия 35:1 KJV
- ^ Иеремия 35:11 Анализ еврейского текста . Библияхаб
- ^ Перейти обратно: а б с Примечание к Иеремии 35:1 и Иеремии 21:4 в NET Bible.
- ^ Иеремия 35:18 NKJV
- ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая исправленная стандартная версия, проиндексировано. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издательство: Oxford University Press, США; 2007. с. 1135 г. Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ Еврейская энциклопедия Халафта
- ^ Rechabites - Библейский словарь Истона
- ^ Иеремия 35:19 NKJV
- ^ «Иеремия 35:19 — Подстрочная учебная Библия» . StudyLight.org .
- ^ «Иеремия 35, Перевод Брентона Септуагинты» . biblehub.com .
- ^ Евсевий Хист. Эккл. II. 23
- ^ Райл 2009 .
Библиография
[ редактировать ]- Хьюи, FB (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и богословское толкование Священного Писания, текст NIV . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401165 .
- Райл, Герберт Эдвард (2009). Кембриджская Библия для школ и колледжей в мягкой обложке . БиблиоБазар. ISBN 9781117708690 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.