Иеремия 46
Иеремия 46 | |
---|---|
← глава 45 глава 47 → | |
![]() Сканирование Кодекса Алеппо с высоким разрешением, на котором изображена Книга Иеремии (шестая книга в Невииме). | |
Книга | Книга Иеремии |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Иеремия 46 сорок шестая глава Книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской — Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков . Эта глава является частью серии «Оракулов против иностранных наций», состоящей из глав с 46 по 51 . [ 1 ] В частности, главы 46–49 посвящены соседям Иуды. [ 2 ] Эта глава содержит поэтические пророчества против Египта . [ 2 ] [ 3 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 28 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 4 ] Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , т.е. 2QJer (2Q13; I век н.э.). [ 5 ] ), с дошедшими до нас стихами 27–28. [ 6 ] [ 7 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта (с другой нумерацией глав и стихов), сделанный за последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 8 ]
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 9 ] Иеремия 46 является частью пророчеств Иеремии 46-49 в разделе Пророчества против народов (Иеремия 46-51 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 46:1-12 {P} 46:13-19 {S} 46:20-26 {P} 46:27-28 {P}
Нумерация стихов
[ редактировать ]Порядок глав и стихов Книги Иеремии в английских Библиях, Масоретском тексте (иврите) и Вульгате (латыни) в некоторых местах отличается от порядка в Септуагинте (LXX, греческая Библия, используемая в Восточной Православной Церкви и другие) по Ральфсу или Брентону . Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинты Брентона , стр. 971. [ 10 ]
Порядок компьютерных инструментов для изучения Септуагинты / Священных Писаний (CATSS), основанный на Альфреда Ральфса «Септуагинте» (1935), в некоторых деталях отличается от критического издания Йозефа Циглера (1957) в Геттингене LXX . Введение Света в основном согласуется с изданием Ральфса (=CATSS). [ 10 ]
иврит, Вульгата, английский | LXX Ральфса (CATSS) | LXX Брентона |
---|---|---|
46 :1,26 | н/д | |
46 :2-25,27-28 | 26:2-25,27-28 | |
39:1-3,14-18 | 46 :1-3,14-18 | 46 :1-4,15-18 |
39:4-13 | никто |
Суд над Египтом (46:1–26)
[ редактировать ]Стих 1
[ редактировать ]- Слово Господне, которое было к пророку Иеремии против народов. [ 11 ]
- Перекрестная ссылка: Иеремия 25:13.
Это утверждение служит введением к оракулам, поскольку Иеремия 1:2 , 14:1 и 25:1 служат введением к другим разделам. [ 3 ]
Стих 2
[ редактировать ]- Против Египта.
- О войске фараона Нехо, царя Египта, которое находилось при реке Евфрате в Каркемисе и которое Навуходоносор, царь Вавилонский, разбил в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского: [ 12 ]
- Перекрестная ссылка: 2 Паралипоменон 35:20.
В мае/июне 605 г. до н. э. армия Навуходоносора , в то время наследного принца Вавилона, разбила войска фараона Нехо II при Каркемише , на северном берегу Евфрата , в 95 км (59 миль) к западу от Харрана ( Бытие 11:31 ). и преследовал войско до границы Египта. [ 3 ]
Стих 3
[ редактировать ]- «Закажи баклер и щит,
- И приближайтесь к битве! [ 13 ]
Вместо «приказать» некоторые комментаторы читают «подготовить» или, более буквально, «поставить в очередь». [ 14 ] О'Коннор предполагает, что «неясно, о какой армии идет речь: о египетской для защиты или вавилонской для нападения». [ 2 ] «Запрягайте коней» (стих 4 в сочетании со стихом 9) предполагает, что призыв адресован египетским армиям, тогда как комментатор девятнадцатого века Эдвард Пламптр утверждает, что этот стих является «призывом к воинству Навуходоносора подготовиться к своей победе». . [ 15 ]
Стих 11
[ редактировать ]- Поднимитесь в Галаад и возьмите бальзам,
- О девственная дочь Египта!
- напрасно вы будете употреблять много лекарств,
- ибо ты не выздоровеешь. [ 16 ]
- «Девственная дочь»: намек на географическую изоляцию Египта, которая обеспечивает безопасность и защиту, «которой наслаждается девственница, живущая дома под защитой своего отца». [ 17 ]
Бог сохранит Израиль (46:27–28)
[ редактировать ]Этот отрывок содержит возвращающие надежду встревоженным изгнанникам ( стих 27 ) слова о том, что Израиль (Иаков), в отличие от «изгнанного Египта», вернется после того, как ЯХВЕ уничтожит все народы, «среди которых Я изгнал тебя» для наказания ( стих 28). [ 18 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Куган 2007 , с. 1148 Еврейская Библия.
- ^ Jump up to: а б с О'Коннор 2007 , с. 522.
- ^ Jump up to: а б с Куган 2007 , с. 1149 Еврейская Библия.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Суини, Марвин А. (2010). Форма и интертекстуальность в пророческой и апокалиптической литературе . Forschungen zum Alten Test. Том. 45 (переиздание). Wipf и Stock Publishers. п. 66. ИСБН 9781608994182 . ISSN 0940-4155 .
- ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. п. 26. ISBN 9780802862419 . Проверено 15 февраля 2019 г.
- ^ Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. стр. 581 . ISBN 9789004181830 . Проверено 15 мая 2017 г.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
- ^ Jump up to: а б «Таблица ордена Иеремии на иврите и Септуагинте» . www.ccel.org .
- ^ Иеремия 46:1 NKJV
- ^ Иеремия 46:2 NKJV
- ^ Иеремия 46:3 NKJV
- ↑ Стрин, AW, Кембриджская Библия для школ и колледжей о Иеремии 46, по состоянию на 10 апреля 2019 г.
- ↑ Пламптр, Э., Иеремия 46 в «Комментариях Элликотта для современных читателей», по состоянию на 10 апреля 2019 г.
- ^ Иеремия 46:11 Современная английская версия
- ^ Хьюи, ФБ «Иеремия, Плач» [NAC], с. 379; примечание apud [b] к Иеремии 46:11 в NET Bible
- ^ О'Коннор 2007 , стр. 522–523.
Библиография
[ редактировать ]- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Хьюи, FB (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и богословское толкование Священного Писания, текст NIV . Издательская группа B&H. ISBN 9780805401165 .
- О'Коннор, Кэтлин М. (2007). «23. Иеремия». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 487–533. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Томпсон, Дж. А. (1980). Книга Иеремии . Новый международный комментарий к Ветхому Завету (иллюстрированное, исправленное издание). Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 9780802825308 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.