Jump to content

Исаия 7

Исаия 7
Большой свиток Исайи , наиболее хорошо сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумране второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы.
Книга Книга Исаии
Часть еврейской Библии Невиим
Порядок в еврейской части 5
Категория Последние пророки
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 23

7 — седьмая глава Книги Исаии в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии Исаия . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков .

Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 25 стихов.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 1 ]

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):

  • 1 КИса а : полный
  • 1 КИса б : дошедшие до нас: стихи 14–16, 20–25.
  • 4 КИса ж (4Q60): сохранившиеся: стихи 16–18, 23–25.
  • 4 КИса час (4Q62): дошедшие до нас: стихи 14–15.
  • 4 КИса л (4Q65): дошедшие до нас: стихи 17–20.

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 2 ]

Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 3 ] Исайя 7 является частью Пророчеств об Иудее и Израиле ( Исаия 1-12 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .

{P} 7:1-2 {S} 7:3-6 {P} 7:7-9 {P} 7:10-17 {P} 7:18-20 {P} 7:21-22 {S } 7:23-25 ​​{P}
И было во дни Ахаза , сына Иотама , сына Озии , царя Иудейского , что Рецин , царь Сирийский , и Факей, сын Ремалии , царь Израильский , пошли в Иерусалим , чтобы воевать против него. , но не смог его одолеть. [ 4 ]

Перекрестная ссылка: 4 Царств 16:5 ; Матфея 1:9

Целью войны было вовлечение Иудеи в антиассирийскую коалицию . [ 5 ]

«Тогда Господь сказал Исайе:
«Выйди теперь навстречу Ахазу, ты и Шеар-Иасув, сын твой,
в конце акведука от верхнего бассейна, на шоссе к Полю Фуллера, [ 6 ]

Согласно Новой Оксфордской аннотированной Библии, «верхний пруд» — это «водоем к югу от источника Гихон» ( Исаия 36:2 ). [ 7 ] Вряд ли это будет место регулярной встречи: « Перевод хороших новостей» называет это место «дорогой, где работают ткачи»; [ 8 ] Ахаз, возможно, отправился туда, чтобы провести инженерную проверку, чтобы убедиться, что водоснабжение Иерусалима находится в безопасности или что оно не будет доступно для вторгшихся сил. [ 9 ]

Исаия говорит Ахазу слово Божье; очевидно, это «принято молча, во всяком случае без подтверждения». [ 9 ]

Место встречи станет свидетелем новой конфронтации между Рабсаком , посланником Сеннахирима , царя Ассирии, с чиновниками Езекии , сына Ахаза ( Исаия 36:2 ), что представляет собой контраст поведения между Ахазом и Езекией. [ 10 ]

Ахаз сказал: «Я не буду просить [знамения] и не буду испытывать Господа!» [ 11 ]

Ахаз, не желая верить в Бога, которого требовал Исаия, использует указ из Второзакония 6:16 : « Не подвергай испытанию Господа Бога твоего » ( Новая международная версия ) в качестве оправдания «под предлогом благоговения». . [ 12 ]

Последняя часть Исайи 7:14 на иврите .
Поэтому Сам Господь даст вам знак; Вот, девица зачнёт и родит сына, и назовёт ему имя: Еммануил . [ 13 ]

Еврейский масоретский текст (10 век) и свиток Исайи (2 век до нашей эры): (читается справа налево)

לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא לָכֶם אוֹת הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ עִמָּנוּאֵלПоэтому Господь даст вам знамение: вот, дева зачала и родила сына, и нарекла ему имя : Еммануил.

Транслитерация

« lā·ḵên yitên 'ă·ḏōnāy hū lā·ḵem o·wt: hinneh ha·'al·mah ha·rāh wə·yō·le·ḏeṯ bên, wə·qā·rāṯ шем-о Иммануил »

Этот стих цитируется в Евангелии от Матфея 1:23 .

Масло и мед должен он есть, чтобы научиться отвергать зло и выбирать добро. [ 14 ]
  • «Сливочное масло» ( иврит : חמאה , chem'âh ): можно перевести как «густое свернувшееся молоко». [ 15 ]
И будет в тот день: Господь просвистит на муху, которая в дальних частях рек Египетских, и на пчелу, которая в земле Ассирийской. [ 16 ]

В «Комментарии к кафедре» говорится, что «выбор терминов «пчела» и «муха» для обозначения соответственно воинств Ассирии и Египта не лишен значения. Египетские армии представляли собой стаи, поспешно набранные и очень несовершенно дисциплинированные. обученные войска, привыкшие к войне и почти так же дисциплинированные, как римляне ». [ 9 ]

Использование

[ редактировать ]

Версия короля Иакова стиха 14 из этой главы цитируется в качестве текста в англоязычной оратории « Мессия » Георга Фридриха Генделя (HWV 56). [ 17 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Связанные части Библии : 2 Царств 16 , 2 Царств 18 , Исайя 36 , Матфея 1 , Иоанна 5.
    1. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
    2. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
    3. ^ Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
    4. ^ Исаия 7:1 NKJV
    5. Сноска в Иерусалимской Библии в 4 Царств 16:5.
    6. ^ Исаия 7:3 NKJV
    7. ^ Перейти обратно: а б Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая исправленная стандартная версия, индексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издательство: Oxford University Press, США; 2007. стр. 987-989 Еврейская Библия. ISBN   978-0195288810
    8. ^ Исаия 7:3 : Перевод хороших новостей
    9. ^ Перейти обратно: а б с Комментарий кафедры к Исаии 7 , по состоянию на 14 марта 2018 г.
    10. ^ Коггинс 2007 , с. 463.
    11. ^ Исаия 7:12
    12. ^ Скиннер, Дж. (1897-98), Кембриджская Библия для школ и колледжей на тему Исаии 7, по состоянию на 1 декабря 2019 г.
    13. ^ Исаия 7:14 KJV
    14. ^ Исаия 7:15 KJV
    15. ^ Барнс, Альберт . Заметки о Библии - Исаия 7 . Джеймс Мерфи (ред.). Лондон: Блэки и сын, 1884.
    16. ^ Исаия 7:18 KJV
    17. ^ Блок, Дэниел И. (2001). «Мессия Генделя: библейские и теологические перспективы» (PDF) . Дидаскалия . 12 (2) . Проверено 19 июля 2011 г.

    Источники

    [ редактировать ]
    [ редактировать ]

    еврейский

    [ редактировать ]

    христианин

    [ редактировать ]
    Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
    Arc.Ask3.Ru
    Номер скриншота №: 1b4d2dee6d85e3724a611481a23130c7__1650137340
    URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1b/c7/1b4d2dee6d85e3724a611481a23130c7.html
    Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
    Isaiah 7 - Wikipedia
    Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)