Jump to content

Исайя 43

Исайя 43
Большой свиток Исайи , наиболее хорошо сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумране второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы.
Книга Книга Исаии
Часть еврейской Библии Невиим
Порядок в еврейской части 5
Категория Последние пророки
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 23

Исаия 43 сорок третья глава Книги Исаии в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии . [ 1 ] Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков . [ 2 ]

Главы 40–55 известны как «Второзаконие Исаии» и датируются временем израильтян изгнания в Вавилон . Эта глава «относится главным образом к обещанному избавлению от Вавилона». «Но ныне», вступительные слова этой главы, меняют тон последней части 42-й главы Исаии , соединяя две главы. В Исаии 42:18–25 пророк упрекнул народ Израиля в его слепоте и глухоте; в Исаии 43:8 он призывает «слепых, имеющих глаза, и глухих, имеющих уши», услышать провозглашение «нового Исхода». [ 3 ]

Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 28 стихов.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 4 ]

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):

  • 1 КИса а : полный
  • 1 КИса б : дошедшие до нас: стихи 2–14, 20–21, 23–27.
  • 4 КИса б (4Q56): дошедшие до нас: стихи 12–15.
  • 4 КИса г (4Q61): дошедшие до нас: стихи 1–4, 17–24.

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 5 ]

Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 6 ] Исаия 43 является частью книги «Утешения» ( Исаия 40–66 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .

[{P} 42:18-25] 43:1-10 {S} 43:11-13 {S} 43:14-15 {S} 43:16-21 {S} 43:22-28 {P}

Господь искупит Свой народ (43:1–7)

[ редактировать ]

В этом разделе содержится пророчество о спасении с повторением слова «Не бойтесь» в стихах 1 и 5, чтобы подчеркнуть послание уверенности в том, что ЯХВЕ сделал народ Израиля частью Своей семьи и, как и в прошлом, Он активное участие в избавлении их от всякого рода опасностей в будущем. [ 7 ]

Но ныне так говорит Господь:
тот, кто сотворил тебя, Иаков,
Тот, кто создал тебя, Израиль:
«Не бойся, ибо Я искупил тебя;
Я назвал тебя по имени, ты мой». [ 8 ]
  • «Искупил тебя»: NCV: «спас тебя»; CEV: «спасал тебя»; NLT: «выкупил тебя»; NET Bible: «защитит тебя». [ 9 ] Это действие «родственника-искупителя» (на иврите: גֹּאֵל , гоэль ), который является «защитником интересов большой семьи». [ 10 ]
Я скажу северу: сдавайся;
и на юг, не отступай:
приведи моих сыновей издалека,
и дочери мои со всех концов земли; [ 11 ]

Господь заявляет о своем владычестве (43:8–13)

[ редактировать ]

В этом разделе язык судебного разбирательства возвращается с требованием чтобы Израиль свидетельствовал о делах ЯХВЕ, хотя они слепы и глухи (ср. Исайя 42:18), чтобы заявить о несравненности ЯХВЕ. [ 7 ]

«Вы Мои свидетели», говорит Господь,
«И раб Мой, которого Я избрал,
Чтобы вы могли знать и верить Мне,
И пойми, что я — это Он.
До Меня не было Бога,
И не будет после Меня. [ 12 ]
  • «И не будет после Меня»: на иврите: «и после Меня не будет»; НАНБ «не будет никого после Меня». [ 13 ]

Господь совершит что-то новое (43:14–21)

[ редактировать ]

Оракул в этом разделе повелевает слушателям не вспоминать прежние дела, поскольку они отойдут на второй план перед «новым делом», которое ЯХВЕ совершит в будущем со своей спасительной силой. [ 7 ]

Который порождает колесницу и коня, армию и силу;
они лягут вместе и не встанут:
они вымерли, они угасли, как пакли. [ 14 ]
  • «Погашенный»: от еврейского корня: kbh ( כבה , кабах , «угашаться или гаситься, выходить» [ 15 ] ), также используется в Исаии 1:31 и Исаии 66:24 для: «огонь не угаснет»; Исаия 34:10 : «огонь, пожирающий Едом, «не угаснет»»; а также о рабе в 42:3 , что «тускло горящего фитиля («дымящегося льна») он не угасит». [ 16 ]
  • «Папля» или «фитиль» в NKJV.
Не вспоминайте прежнего,
и не думать о старом. [ 17 ]
  • «Прежнее»: относится к «событиям, которые были предсказаны и исполнились в прошлом (41:22; 42:9; 43:9; 46:9; 48:3), в частности, к событию « Исхода ». «, в отличие от предсказанного «нового Исхода», который Бог совершит по-другому, поэтому ему нужно «позволить стоять самому по себе» (ср. Иеремия 23: 7–8). [ 18 ]

Господь упрекает Свой неверный народ (43:22–28)

[ редактировать ]

В стихах 22–24 ЯХВЕ осуждает людей за неучастие в поклонении, что, по-видимому, контрастирует с тем, что осуждалось ранее в Исаии 1:10–17, то есть за «неуместный энтузиазм к поклонению» (также аналогичным образом осуждается в стихах 22–24). другие пророческие отрывки (Амос 5:18-24; Осия 6:6; Михей 6:6-8), но этот раздел «касается поклонения другим богам», что подчеркивается повторением слова «мне» ( 8 раз в 3 куплетах). [ 7 ] Стихи 25–28 поясняют, что осуждение «следует рассматривать в контексте судебного процесса», и все сообщество не застраховано от вины. [ 7 ]

Ты не купил Мне сладкую трость за деньги,
И вы не насытили Меня туком жертв ваших;
Но ты отягощал Меня своими грехами,
Вы утомили Меня своими беззакониями. [ 19 ]
  • «Сладкая трость» (иврит: qâneh ) также упоминается в Иеремии 6:20 как пришедшая из «далекой страны». Скиннер в Кембриджской Библии для школ и колледжей предполагает, что это относится к аиру душистому (Плин. 12:12, 48) с научным названием Acorus calamus , [ 20 ] продукт Индии , но выращивается также в Аравии и Сирии. [ 21 ] NIV переводит это как «аир»; NCV, TEV, NLT «благовония»; CEV «специи». [ 22 ]
  • «И ты не удовлетворил Меня»: на иврите: «ты не насытил Меня»; НАНБ «И вы не наполнили Меня». [ 23 ]
Помяни Меня;
давайте просить вместе;
изложи свое дело, чтобы оправдаться. [ 24 ]
  • «Излагайте свое дело, чтобы вы могли оправдаться»: в переводе с иврита буквально: «вы говорите, чтобы вы могли быть правы». [ 25 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Коггинс 2007 , с. 439.
  2. ^ Коггинс 2007 , стр. 433–436.
  3. ^ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок в Исаии 43:16.
  4. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
  5. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
  6. Как реализовано в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
  7. ^ Jump up to: а б с д и Коггинс 2007 , с. 469.
  8. ^ Исаия 43:1 ESV
  9. ^ Примечание к Исаии 43:1 в NET Bible .
  10. ^ Примечание [c] к Исаии 41:14 в NET Bible.
  11. ^ Исаия 43:6 KJV
  12. ^ Исаия 43:10 NKJV
  13. ^ Примечание [b] к Исаии 43:10 в NET Bible.
  14. ^ Исаия 43:17 KJV
  15. ^ Согласие Стронга 3518. Кабах
  16. ^ Коггинс 2007 , с. 436.
  17. ^ Исаия 43:18 ESV
  18. ^ Освальт 1998 , с. 155.
  19. ^ Исаия 43:24 NKJV
  20. ^ МакКлинток, Джон. Сильно, Джеймс. Запись для «Калама». Циклопедия библейской, богословской и церковной литературы. Харпер и братья. Нью-Йорк. 1870.
  21. ^ Скиннер, Дж. (1897-8), Кембриджская Библия для школ и колледжей на тему Исайи 24, по состоянию на 9 августа 2018 г.
  22. ^ Примечание [а] к Исаии 43:24 в NET Bible.
  23. ^ Примечание [b] к Исаии 43:24 в NET Bible.
  24. ^ Исаия 43:26 МЕВ
  25. ^ Примечание к Исаии 43:26 в NET Bible.

Источники

[ редактировать ]
  • Коггинс, Р. (2007). «22. Исайя». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 433–486. ISBN  978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
  • Освальт, Джон Н. (1998). Книга Исаии, главы 40–66 . Новый международный комментарий к Ветхому Завету. Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN  978-0802825346 .
  • Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN  0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
[ редактировать ]

еврейский

[ редактировать ]

христианин

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c9349664420ebc2e45fc8e1536d5d1ae__1710016860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c9/ae/c9349664420ebc2e45fc8e1536d5d1ae.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Isaiah 43 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)