Исаия 24
Исаия 24 | |
---|---|
← глава 23 глава 25 → | |
![]() Большой свиток Исайи , наиболее хорошо сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумране второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы. | |
Книга | Книга Исаии |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Исайя 24 — это 24-я Книги Исайи в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской глава Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков . Главы 24–27 Исайи составляют единую единицу пророчества, которую иногда называют «Апокалипсисом Исайи». Глава 24 содержит пророчество об уничтожении Иуды за ее осквернения и преступления ( Исайя 24:1–12 ), в то время как остаток будет славить Бога ( Исаия 24:13–15 ) и Бога Его судами над Своим народом и их врагов, будет продвигать его царство ( Исаия 24:16–23 ).
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 23 стиха.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 1 ]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н.э. или позже): [ 2 ]
- 1 КИса а : полный
- 1 КИса б : дошедшие до нас: стихи 18–23.
- 4 КИса б (4Q56): дошедшие до нас: стихи 2
- 4 КИса с (4Q57): дошедшие до нас: стихи 1–15, 19–23.
- 4 КИса ж (4Q60): сохранились: стихи 1–3.
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 3 ]
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 4 ] Исайя 24 — это часть пророчеств об Иудее и Израиле (Исаия 24–35 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {P} 24:1-15 {S} 24:16-20 {S} 24:21-23 {P}
Стих 1
[ редактировать ]- Вот, Господь делает землю пустой и делает ее опустошенной,
- и перевернул его, и рассеял жителей его. [ 5 ]
- «Пустой» (иврит: בוקק bō-qêq ; также пишется בקק ): в смысле «вылитый из сосуда». Арабская параллель имеет звукоподражательный звук текущей воды, вытекающей из бутылки, или «булькающий шум» от этого действия. [ 6 ] [ 7 ]
- « Пустошь » (иврит: בולק bō-lêq ; также пишется בלק ; ассирийский: balâ‡u ): «опустошенный» или «опустошенный». Арабская параллель означает «пустыня»; также форма звукоподражания , позволяющая «опустошить» или «опустить» содержимое бутылки; похоже на слово, которое означает «пустой». [ 8 ] [ 9 ]
См. также
[ редактировать ]- Иерусалим
- Гора Сион
- Связанные Библии части : Исаия 1 , Исаия 5 , Исаия 9 , Исаия 10 , Исаия 29 , Исаия 30 , Захария 5 , Матфея 24 , 1 Фессалоникийцам 5 , 2 Фессалоникийцам 2 , Откровение 6 , Откровение 8 , Откровение 15 , Откровение 18 , Откровение 1 9
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Ульрих 2010 , стр. 495-496.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
- ^ Исаия 24:1 : KJV
- ^ Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А.; Драйвер, С.Р. Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса . Издательство Хендриксон; Репринтное издание (1994 г.). ISBN 978-1565632066 . какашка
- ^ Гезениус, Еврейский и халдейский лексикон HWF Гезениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета : числовая кодировка в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским указателем. Самуэль Придо Трежель (переводчик). Книжный дом Бейкера; 7-е издание. 1979 год.
- ^ Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А.; Драйвер, С.Р. Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса . Издательство Хендриксон; Репринтное издание (1994 г.). ISBN 978-1565632066 . Черный
- ^ Гезениус, Еврейский и халдейский лексикон HWF Гезениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета : числовая кодировка в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским указателем. Самуэль Придо Трежель (переводчик). Книжный дом Бейкера; 7-е издание. 1979 год.
Библиография
[ редактировать ]- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.