Jump to content

Молитва Манассии

Молитва Манассии – это короткая покаянная молитва, приписываемая иудейскому царю Манассии .

Большинство ученых считают, что Молитва Манассии была написана на греческом языке (хотя меньшинство утверждает, что ее оригинал был семитским ) во втором или первом веке до нашей эры. [1] [2] Признано, что оно могло быть написано и в первой половине I века нашей эры, но во всяком случае до разрушения Второго Храма в 70 году нашей эры. [2] Другая работа с тем же названием, написанная на иврите , была найдена среди свитков Мертвого моря (4Q381:17). [1]

Источник

[ редактировать ]

Манассия описан в Библии как один из самых идолопоклоннических царей Иудеи ( 4 Царств 21:1–18 ; 2 Паралипоменон 33:1–9 ). Во второй книге Паралипоменон , но не во второй книге Царств , записано, что Манассия был взят в плен ассирийцами ( 2 Паралипоменон 33:11–13 ). Находясь в плену, Манассия молился о пощаде, а после освобождения и восстановления на престоле отвернулся от своего идолопоклонства ( 2 Паралипоменон 33:15–17 ). Ссылка на покаянную молитву, но не на саму молитву, содержится во 2 Паралипоменон 33:19 , где говорится, что молитва записана в «анналах царей Израилевых».

Каноничность

[ редактировать ]

Каноничность молитвы оспаривается. Оно появляется на древнем сирийском языке : [3] [4] [5] Старославянские , эфиопские и армянские переводы. [6] [7] В эфиопской Библии молитва встречается во 2 Паралипоменон . пятого века Самый ранний греческий текст — Александрийский кодекс . [3] Рукопись молитвы на иврите была найдена в Каирской Генизе . [8] считают апокрифом Евреи его , католики и протестанты . Оно было помещено в конце 2-й книги Паралипоменон конца IV века в Вульгате . Спустя тысячелетие Мартин Лютер 74 книг включил эту молитву в свой перевод Библии на немецкий язык, состоящий из . Это была часть Библии Матфея 1537 года и Женевской Библии 1599 года . Он также появляется в апокрифах Библии короля Иакова и оригинальной Библии Дуэ-Реймса 1609/1610 года . Папа Климент VIII включил молитву в приложение к Вульгате.

Молитва включена в некоторые издания греческой Септуагинты . Например, Александрийский Кодекс V века включает молитву в число четырнадцати од, появляющихся сразу после Псалмов . [6] признана второканонической книгой она Православными христианами . [9]

Литургическое использование

[ редактировать ]

Молитва поется во время восточно-православного и византийско-католического богослужения Великого повечерия . Он используется в Римском обряде как часть Респонсория после первого чтения в Службе чтений в 14-е воскресенье обычного времени (вместе с 51-м псалмом ). В чрезвычайной форме, в Бревиарии римского обряда; в корпусе респонсориев, исполняемых с чтением книг Царств между Троицей и августом, седьмой цитирует Молитву Манассии вместе со стихами 50-го псалма, покаянного псалма по преимуществу. [10] Он также используется в качестве песнопения в « Ежедневной канцелярии » Книги общих молитв США 1979 года, используемой Епископальной церковью в Соединенных Штатах Америки , и как песнь 52 в «Общем богослужении: ежедневная молитва англиканской церкви» .

  1. ^ Jump up to: а б Джеймс Д.Г. Данн (19 ноября 2003 г.). Комментарий Эрдмана к Библии . Вм. Издательство Б. Эрдманс. п. 859. ИСБН  978-0-8028-3711-0 .
  2. ^ Jump up to: а б Чарльзуорт, Джеймс Х. (2010). Псевдоэпиграфы Ветхого Завета . Пибоди, Массачусетс: Издательство Hendrickson. стр. 625–627. ISBN  9781598564907 . Проверено 5 января 2021 г.
  3. ^ Jump up to: а б Дж. Х. Чарльзуорт, Молитва Манассии (второй век до н.э. – первый век нашей эры). Новый перевод и введение , Джеймс Х. Чарльзворт (1985), Псевдоэпиграфы Ветхого Завета , Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company Inc., Том 2, ISBN   0-385-09630-5 (Том 1), ISBN   0-385-18813-7 (Том 2), с. 625.
  4. ^ Сирийские рукописи хранятся в Библиотеке Медицео-Лауренцианы во Флоренции , Италия (9aI), а также в сирийских рукописях Didascalia Apostolorum (особенно 10DI и 13 DI). имеется также сирийская рукопись X века В Государственной публичной библиотеке Салтыкова-Щедрина в Ленинграде ; это Сыр. MS, Новая серия 19, сокращенно 10tI.
  5. ^ Ариэль Гутман и Видо ван Персен. Две сирийские версии молитвы Манассии . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press.
  6. ^ Jump up to: а б NET Библия
  7. ^ Более короткие книги апокрифов: Товит, Юдифь, Остальная часть Эстер, Варух, Письмо Иеремии, дополнения к Даниилу и Молитва Манассии. Комментарий Дж. К. Дэнси при участии У. Дж. Фюрста и Р. Дж. Хаммера. Кембриджское [англ.] University Press, 1972. ISBN   978-0-521-09729-1
  8. ^ Лейхт, Реймунд (1996). «Недавно обнаруженная еврейская версия апокрифической «Молитвы Манассии» » . Ежеквартальный журнал еврейских исследований . 3 (4): 359–373. ISSN   0944-5706 .
  9. ^ Куган, Майкл Д.; и др., ред. (2018). «Каноны Библии». Новая Оксфордская аннотированная Библия: новая исправленная стандартная версия: Экуменическая учебная Библия (5-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 1839, 1841. ISBN.  978-0-19-027605-8 . OCLC   1032375119 .
  10. ^ Грегори Дипипо (2017). " Актуальные апокрифы в литургии " Новое литургическое движение (блог).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 412244ebadd8c9901f29f4818e5a067b__1692150360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/41/7b/412244ebadd8c9901f29f4818e5a067b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Prayer of Manasseh - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)