Исаия 61
Исаия 61 | |
---|---|
← глава 60 глава 62 → | |
![]() Большой свиток Исайи , наиболее хорошо сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумране второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы. | |
Книга | Книга Исаии |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Исаия 61 шестьдесят первая глава Книги Исайи в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской — Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков . Главы 56–66 - Трито часто называют Исайей . [ 1 ] В главах 60–62 , процветания «трех великолепных главах», пророк «приветствует восходящее солнце Иерусалима ». [ 2 ] Согласно Луки 4:17 , Иисус , посетив синагогу в Назарете , получил «книгу пророка Исайи» и «нашёл место», где были написаны первые стихи этой главы. В Новой версии короля Иакова эта глава имеет подзаголовок «Благая весть о спасении». [ 3 ] Говорящий и послание этой главы связаны со Слугой из Исаии 40–55: хотя слово «раб» здесь не встречается, его действия представлены как действия служения. [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 11 стихов. Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 5 ]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):
- 1 КИса а : полный
- 1 КИса б : дошедшие до нас: стихи 1–2.
- 4 КИса б (4Q56): дошедшие до нас: стихи 1–3.
- 4 КИса час (4Q62): дошедшие до нас: стихи 1–2.
- 4 КИса м (4Q66): дошедшие до нас: стихи 3–6.
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 6 ]
Парашот
[ редактировать ]Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [ 7 ] Исаия 61 является частью книги «Утешения» ( Исаия 40–66 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .
- {S} 61:1–9 {P} 61:10–11 [62:1–9 {S}]
Содержание и комментарии
[ редактировать ]Стих 1
[ редактировать ]- Дух Господа Бога на мне;
- потому что Господь помазал меня благовествовать кротким;
- Он послал меня перевязать сокрушенных сердцем,
- Цитируется в Луки 4:18. [ 9 ]
- было обещано, что «Дух Господа Бога» В Исаии 11:2 сойдёт на избранника Божьего через Божье помазание ( еврейский : משח , машах , [ 10 ] корень слова « Мессия »). [ 9 ]
- «Пленники»: роль исполненной Духом фигуры в восстановлении справедливости для жертв несправедливости, как в Исаии 11:4 . [ 9 ]
Стих 2
[ редактировать ]- Чтобы провозгласить год Господень благоприятный,
- и день мщения Бога нашего;
- утешить всех скорбящих; [ 11 ]
- и день мщения Бога нашего;
- Цитируется в Луки 4:19. [ 9 ]
- «год Господень благоприятный» ( RSV , ESV : «год благоволения Господня») и «освобождение» ( KJV : «открытие темницы»; иврит : פְּקַח־קֽוֹחַ , pə-qaḥ-qō- ваа [ 10 ] ) вспомните « Юбилейный год» в Левит 25:8–13 . [ 9 ]
- «День отмщения» ранее упоминался в Исаии 34:8 . [ 9 ]
Стих 4
[ редактировать ]- И они застроят старые пустыни, они поднимут прежние запустения и восстановят заброшенные города, запустения многих поколений. [ 12 ]
Перекрестная ссылка: Исайя 58:12.
Стих 10
[ редактировать ]- Я весьма возрадуюсь о Господе,
- Душа моя возрадуется о Боге моем;
- Ибо Он одел меня в одежды спасения,
- Он покрыл меня одеждой праведности,
- Как жених украшает себя украшениями,
- И как невеста украшает себя своими драгоценностями. [ 13 ]
Жених Роберт носит «священный венец», как переводит это епископ Лоут : [ 14 ] отмечая, что это «намек на великолепное одеяние первосвященника при исполнении его функций, и особенно на митру , корону или золотую пластину на передней части его». [ 15 ]
См. также
[ редактировать ]- Юбилей (библейский) (евр. йовель
- Юбилей (христианство)
- Связанные Библии части : Левит 25 , Псалом 146 , Исайя 58 , Иезекииль 46 , Лука 4 , Откровение 5.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Оксфордский справочник, обзор: Бернхард Дум, доступ 6 сентября 2018 г.
- ↑ Скиннер, Дж., Кембриджская Библия для школ и колледжей об Исаии 60, по состоянию на 12 сентября 2018 г.
- ^ Исаия 61: 1–11.
- ^ Фуллер, Р. Х., Подробно о Священном Писании: Третье воскресенье Адвента B, 17 декабря 2023 г. , на основе «Проповедь лекционария: Слово Божье для церкви сегодня» книги Реджинальда Х. Фуллера и Дэниела Вестберга , Liturgical Press , 1984 (пересмотренное издание). ), стр. 217–220, по состоянию на 17 декабря 2023 г.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке Еврейского издательского общества 1917 года .
- ^ Исаия 61:1 : KJV
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Коггинс 2007 , с. 481.
- ^ Перейти обратно: а б Анализ еврейского текста: Исаия 61:1 . Biblehub.com
- ^ Исаия 61:2 : KJV
- ^ Исаия 61:4 KJV
- ^ Исаия 61:4 : NKJV
- ^ Лоут, Р., Исайя: новый перевод: с предварительной диссертацией и примечаниями, критическими, филологическими и пояснительными , Бостон, У. Хиллиард; Кембридж, Дж. Манро и компания, 1834, стр. 386, по состоянию на 17 декабря 2023 г.
- ↑ Цитируется Бенсоном Дж. (1857 г.) в его «Комментариях Ветхого и Нового Заветов к главе Исайи 61», по состоянию на 17 декабря 2023 г.
Источники
[ редактировать ]- Коггинс, Р. (2007). «22. Исайя». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 433–486. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]еврейский
[ редактировать ]- Исаия 61. Оригинальный иврит с параллельным английским языком.
- Исаия 61 глава на иврите с комментарием Раши