Кто твой?

Ки Таво , Ки Таво , Ки Табо , Ки Табо или Ки Саво ( כִּי-תָבוֹא — на иврите «когда вы входите», второе и третье слова, а также первые отличительные слова в парашахе ) — это 50-я еженедельная глава Торы ( פָּרָשָׁה , парашах ) в годовом еврейском цикле чтения Торы и седьмой в Книге Второзакония . Он включает Второзаконие 26:1–29:8. Парашах рассказывает о церемонии первых плодов ( בִּכּוּרִים , биккурим ), десятина , а также благословения от соблюдения и проклятия ( תוֹכֵחָה , тохейча ) от нарушения закона.
Парашах состоит из 6811 еврейских букв, 1747 еврейских слов, 122 стихов и 261 строки в Свитке Торы ( Сефер Тора . ) [ 1 ] Евреи обычно читают его в сентябре или, реже, в конце августа.
Чтения
[ редактировать ]В традиционном субботнем чтении Торы парашах делится на семь чтений: עליות , алиот . В масоретском тексте Танаха ) Параша Ки ( еврейской Библии Таво имеет четыре «открытых части» ( פתוחה , петухах ) подразделения (примерно эквивалентны абзацам, часто сокращаются еврейской буквой) פ ( пэ )). Парашах Ки Таво имеет еще несколько подразделений, называемых «закрытой частью» ( סתומה , сетума ) подразделения (сокращенно еврейской буквой ס ( самех )) в пределах открытых частей. Первая открытая часть охватывает первые три чтения. Вторая открытая часть содержит все материалы четвертого и пятого чтения, а также часть шестого чтения. Третья открытая часть представляет собой остаток шестого чтения, в котором перечисляется серия проклятий. Четвертая открытая часть идентична седьмому чтению. Закрытые порционные деления совпадают с первыми двумя показаниями. Закрытые разделения порций еще больше разделяют четвертое, пятое и шестое чтения, а цепочка из 11 закрытых делений вызвала серию проклятий в пятом чтении. [ 2 ]

Первое чтение — Второзаконие 26:1–11.
[ редактировать ]В первом чтении Моисей повелел израильтянам , что, когда они войдут в землю , которую Бог дал им , они должны были взять понемногу от каждого первого плода земли , которую они собрали , положить его в корзину и отнести к месту, которое Бог дал им. выбрал бы . [ 3 ] Там они должны были пойти к ответственному священнику и признать, что вошли в землю, о которой Бог клялся их отцам . [ 4 ] Священник должен был поставить корзину перед алтарем . [ 5 ] Затем они должны были произнести:
«Отец мой был странствующий арамеянин , и он сошел в Египет , и жил там, малочисленный, и сделался там народом великим, сильным и многочисленным. И египтяне поступили с нами зло и притесняли нас, и на нас тяжкое рабство , и воззвали мы к Господу, Богу отцов наших, и услышал Господь голос наш , и увидел скорбь нашу, и труд наш, и угнетение наше. возложил вывел нас из Египта рукою могучей и мышцей простертой, и с великим ужасом, и знамениями, и чудесами, и ввёл Он нас в место сие, и дал нам землю сию, землю, текущую молоком . и мед. И ныне вот, я принес начатки плодов земли, которые Ты, Господи, дал мне». [ 6 ]
Они должны были оставить корзину перед жертвенником, низко поклониться Богу, а затем пировать и наслаждаться вместе с левитом и незнакомцем щедростью, которую дал им Бог. [ 7 ] На этом первое чтение и закрытая часть заканчиваются. [ 8 ]
Второе чтение - Второзаконие 26: 12–15.
[ редактировать ]Во втором чтении Моисей повелел, что, когда израильтяне отдадут десятую часть своего урожая левиту, пришельцу, сироте и вдове , в третий год, год десятины, они должны объявить перед Богом :
«Я убрал святыни из дома моего и отдал их левиту, пришельцу, сироте и вдове, по повелению Твоему, которое Ты заповедал мне; я не преступил ничего из Твоих». заповедей, и я не забывал их в трауре моей , и не оставлял их, будучи нечистыми, и не давал их за умерших . сделал все так, как Ты повелел мне. Взгляни из святого жилища Твоего, с неба, и благослови народ Твой, Израиль, и землю, которую Ты дал нам, как Ты клялся отцам нашим, землю, текущую молоком и медом». [ 9 ]

На этом второе чтение и закрытая часть заканчиваются. [ 10 ]
Третье чтение - Второзаконие 26: 16–19.
[ редактировать ]В третьем чтении Моисей призывал израильтян верно соблюдать эти законы всем своим сердцем и душой , отмечая, что они подтвердили, что Господь — их Бог и что они будут повиноваться Богу. [ 11 ] И Бог подтвердил, что израильтяне были Божьим народом, и что Бог поставит их выше всех народов в славе и славе, и что они будут святым народом для Бога. [ 12 ] Третье чтение и первая открытая часть заканчиваются здесь концом 26-й главы. [ 13 ]
Четвертое чтение - Второзаконие 27: 1–10.
[ редактировать ]В четвертом чтении Моисей и старейшины поручили народу, что, как только они перейдут реку Иордан , они должны установить большие камни на горе Эвал , покрыть их штукатуркой и написать на них все слова Торы. [ 14 ] Там они также должны были построить жертвенник Богу из камней, о которые не ударялся ни один железный инструмент , и приносить на нем жертвы Богу и радоваться. [ 15 ] Закрытая часть заканчивается здесь Второзаконием 27:8. [ 16 ]
В продолжение чтения Моисей и священники велели всему Израилю услышать: Они стали народом Божьим и должны внимать Богу и соблюдать Божьи заповеди. [ 17 ] На этом четвертое чтение и закрытая часть заканчиваются. [ 18 ]

Пятое чтение - Второзаконие 27:11–28:6.
[ редактировать ]В пятом чтении Моисей повелел народу, что после того, как они перейдут Иордан, колена Симеона , Левия , Иуды , Иссахара , Иосифа и Вениамина должны были стоять на горе Гаризим, когда будут произнесены благословения, а колена Рувима , Гад , Ашер , Завулон , Дан и Неффалим должны были стоять на горе Гевал, когда были произнесены проклятия. [ 19 ] Тогда левиты должны были громко проклинать любого, кто: создал скульптурное изображение; оскорбил отца или мать; перенесли достопримечательность земляка; неправильно направил слепого человека; попирал права чужеземца, сироты или вдовы; лежал с женой отца своего; лежать с любым зверем; лежал с сестрой; лежал со своей тещей; тайно сразил своего земляка; принял взятку по делу об убийстве; или иначе не стал бы соблюдать заповеди; и при каждом проклятии весь народ должен был говорить: «Аминь». [ 20 ] Каждое из проклятий отделено одиннадцатью закрытыми частями, и проклятия завершают главу 27. [ 21 ]
В продолжении чтения, 28-й главе христианской Библии, Моисей учил, что, с другой стороны, если израильтяне будут повиноваться Богу и верно соблюдать все заповеди, то Бог поставит их выше всех народов земли; благослови их в городе и деревне ; благослови потомство чрева их , плоды земли их и плодородие стад их и отар; благослови их корзину и месильницу их ; и благослови их в их приходе и уходе. [ 22 ] На этом пятое чтение заканчивается. [ 23 ]
Шестое чтение - Второзаконие 28: 7–69.
[ редактировать ]
В шестом чтении Моисей продолжил, что, если израильтяне будут послушны Богу и верно будут соблюдать все заповеди, тогда Бог разгромит их врагов; благослови их амбары их и все начинания их; благослови их на земле; утвердите их как Божий святой народ; дай им обильное процветание; обеспечить дождь в сезон; и сделай им голову, а не хвост. [ 24 ] Здесь заканчивается вторая открытая часть. [ 25 ]

В продолжение чтения Моисей учил, что если они не будут послушны Богу и будут верно соблюдать заповеди, то Бог проклянет их в городе и стране; прокляни их корзину и миску для замеса; прокляни потомство их чрева, плоды их земли и плодородие их стад и отар; проклинай их при их приходе и уходе; обрушить на них бедствие, панику и разочарование во всех их предприятиях; заставь мор прицепиться к ним; поражайте их туберкулезом , лихорадкой , воспалением , палящим зноем , засухой , гнилью и плесенью ; преврати небо в медь и землю в железо; превратить дождь в пыль ; разгромите их перед врагами; и порази их египетским воспалением, геморроем , нарывами, зудом , безумием , слепотой и ужасом. [ 26 ] Если бы они заплатили выкуп за жену, ею бы наслаждался другой мужчина; если бы они построили дом, то не жили бы в нем; если бы они насадили виноградник , то не стали бы собирать его. [ 27 ] Их волы будут заколоты у них на глазах, но они не будут есть их; их осел будет схвачен и не возвращен; их стадо будет передано врагам; их сыновья и дочери будут переданы другому народу; люди, которых они не знали, ели плоды их земли; их будут постоянно оскорблять и унижать, пока они не сойдут с ума; Бог поразил их колени и бедра сильным воспалением; Бог изгонит их в неведомый народ, где они будут служить другим богам из дерева и камня; и они будут нарицательным среди всех народов. [ 28 ] Саранча поглотит их семена , черви пожрут их виноградники, оливки упадут с оливковых деревьев, их сыновья и дочери пойдут в плен, сверчок завладеет всеми деревьями и плодами их земли, чужеземец среди них поднимутся над ними, чужой станет их кредитором, чужой будет главой, а они - хвостом. [ 29 ] Поскольку они не будут служить Богу в радости об изобилии, им придется служить в голоде, жажде и наготе врагам, которых Бог напустит против них. [ 30 ] Бог навел против них безжалостный народ издалека, язык которого они не понимали, чтобы пожрать их скот и плоды их земли и запереть их в своих городах, пока не рухнет каждая могучая стена, на которую они надеялись. [ 31 ] И когда они были заперты в осаде , они ели плоть своих сыновей и дочерей. [ 32 ] Бог будет насылать на них необыкновенные бедствия и болезни до тех пор, пока их не останется лишь немногие, ибо как когда-то Богу было приятно сделать их процветающими и многочисленными, так же Ему будет приятно заставить их погибнуть и уменьшиться. [ 33 ] Бог рассеял их по всем народам от одного конца земли до другого, но даже среди этих народов они не нашли места для отдыха. [ 34 ] Утром они говорили: «Если бы был вечер!» а вечером говорили: «Если бы было утро!» [ 35 ] Бог отправлял их обратно в Египет на галерах , и они предлагали себя на продажу в качестве рабов , но никто не покупал . [ 36 ] На этом длинная закрытая часть проклятий заканчивается. [ 37 ]
Чтение завершается кратким заявлением о том, что это завет, который Бог повелел Моисею заключить с израильтянами в Моаве , в дополнение к завету, который Бог заключил с израильтянами на Хориве ( гора Синай ). [ 38 ] Шестое чтение и третья открытая часть заканчиваются здесь концом 28-й главы. [ 37 ]
Седьмое чтение - Второзаконие 29: 1–8.
[ редактировать ]В седьмом чтении Моисей напомнил израильтянам, что они видели все, что Бог сделал с фараоном и Египтом, но еще не поняли . [ 39 ] Моисей вел их по пустыне 40 лет, одежда их и обувь не изнашивались, и они жили без хлеба для еды и вина для питья , чтобы они могли познать, что Господь был их Богом. [ 40 ]
В мафтире ( מפטיר ) чтение Второзакония 29:6–8, завершающее парашах, [ 41 ] Моисей рассказал, что израильтяне победили царя Сигона из Есевона и царя Ога из Башана , взяли их землю и отдали ее рувимитянам, гадитянам и полуколену Манассии . [ 42 ] Поэтому Моисей призывал их верно соблюдать все заповеди, чтобы они могли преуспеть во всем, что они предпринимают. [ 43 ] На этом заканчиваются седьмое чтение, четвертая открытая часть и парашах. [ 41 ]
Чтения по трехлетнему циклу
[ редактировать ]Евреи, читающие Тору по трехлетнему циклу чтения Торы, читают парашах по следующему графику: [ 44 ]
1 год | 2 год | 3 год | |
---|---|---|---|
2023, 2026, 2029 ... | 2024, 2027, 2030 ... | 2025, 2028, 2031 ... | |
Чтение | 26:1–27:10 | 26:12–28:6 | 27:11–29:8 |
1 | 26:1–3 | 26:12–15 | 27:11–28:3 |
2 | 26:4–8 | 26:16–19 | 28:4–6 |
3 | 26:9–11 | 27:1–3 | 28:7–11 |
4 | 26:12–15 | 27:4–8 | 28:12–14 |
5 | 26:16–19 | 27:6–10 | 28:15–69 |
6 | 27:1–4 | 27:11–28:3 | 29:1–5 |
7 | 27:5–10 | 28:4–6 | 29:6–8 |
более правый | 27:7–10 | 28:4–6 | 29:6–8 |
В древних параллелях
[ редактировать ]Парашах имеет параллели в этих древних источниках:
Второзаконие, глава 27.
[ редактировать ]Второзаконие 27:3 (а также Исход 3:8 и 17, 13:5 и 33:3, Левит 20:24, Числа 13:27 и 14:8 и Второзаконие 6:3, 11:9, 26: 9 и 15 и 31:20) описывает Землю Израиля как землю, текущую «молоком и медом». Точно так же в среднеегипетском сказании о Палестине Синухе (начало второго тысячелетия до н.э.) описывается Земля Израиля или, как ее называла египетская сказка, земля Яа: «Это была хорошая земля, называемая Яа. На ней росли инжир и виноград. В нем было больше вина, чем воды. В нем было много меда, много всякого масла, и на деревьях его был ячмень, и полба, и бесчисленное количество скота всех видов». [ 45 ]
Во внутрибиблейской интерпретации
[ редактировать ]Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих библейских источниках: [ 46 ]
Второзаконие, глава 26.
[ редактировать ]Бенджамин Зоммер утверждал, что Второзаконие 12–26 заимствовало целые разделы из более раннего текста Исход 21–23. [ 47 ]
Шавуот
[ редактировать ]Во Второзаконии 26:1–11 описана церемония принесения первых плодов ( בִּכּוּרִים , биккурим ). Исход , в свою очередь, связывает праздник Шавуот 34:22 с первыми плодами ( бикурей ) урожая пшеницы. [ 48 ]
В еврейской Библии Шавуот называется:
- Праздник седмиц ( Шавуот Чаг ; ) [ 49 ]
- День первых плодов ( хаБикурим ) Йом ; [ 50 ]
- Праздник урожая ( Праздник урожая , Чаг ха-Кацир ); [ 51 ] и
- Священное собрание ( Библия , микра кодеш ). [ 52 ]
Чтобы определить правильную дату, Левит 23:15 советует отсчитывать семь недель со дня, следующего за днем отдыха Песаха , дня, когда они принесли сноп ячменя для возмахивания. Точно так же Второзаконие 16:9 предписывает отсчитывать семь недель с того момента, как они впервые приложили серп к стоящему ячменю.
В книге Левит 23:16–19 изложен порядок приношений на пятидесятый день, включая хлебное приношение в виде двух хлебов, приготовленных из лучшей муки из первых плодов урожая; всесожжения из семи агнцев, одного тельца и двух овнов; козла в жертву за грех; и мирная жертва из двух агнцев. Точно так же в Числах 28:26–30 изложен порядок приношений, включая хлебное приношение; всесожжения из двух тельцов, одного овна и семи агнцев; и один козел для искупления. Второзаконие 16:10 связывает добровольную жертву с Божьим благословением.
Левит 23:21 и Числа 28:26 предписывают священное собрание, в котором израильтяне не должны были работать.
Во 2 Паралипоменон 8:13 сообщается, что Соломон приносил всесожжения в Праздник Седмиц.
Десятина
[ редактировать ]Тора касается десятины в Левит 27:30–33, Числа 18:21–24 и Второзаконие 14:22–29 и 26:12–14.
Загрязнение трупа
[ редактировать ]Обсуждение мертвых в профессии, связанной с десятиной, Второзаконие 26: 13–14, представляет собой один из серии отрывков, излагающих учение о том, что контакт с мертвыми противоречит чистоте.
В книге Левит 21:1–5 Бог повелел Моисею приказать священникам не позволять себе оскверняться при контакте с мертвыми , за исключением матери, отца, сына, дочери, брата или незамужней сестры. И священникам не разрешалось участвовать в траурных ритуалах: лысеть на головах, сбривать углы бороды или резать плоть.
В Числах 5:1–4 Бог повелел Моисею приказать израильтянам вывести из стана каждого человека, оскверненного контактом с мертвыми, чтобы они не оскверняли свои станы, среди которых обитал Бог.
В номере 19 изложен порядок применения красной коровьей смеси для обеззараживания от трупного загрязнения.
В своем исповедании, связанном с десятиной , Второзаконие 26: 13–14 предписывало израильтянам заявлять, что они не ели из десятины в трауре, не оставляли ничего из нее, будучи нечистыми, и не отдавали ее мертвым.
В Иезекииля 43:6–9 пророк Иезекииль называет погребение царей в Храме одним из обычаев, которые осквернили Храм и заставили Бога покинуть его.
Второзаконие, глава 27.
[ редактировать ]Второзаконие 27:5–6, которое запрещает использовать железные инструменты над камнями жертвенника и требует, чтобы израильтяне построили жертвенник из необтесанных камней, перекликается с Исходом 20:22, который запрещает строить жертвенник из тесаных камней, объясняя, что использование инструментов на камни осквернили бы их.
Джон Дж. Коллинз отметил, что Второзаконие 27–28 описывает церемонию, во время которой колена Израиля стоят на двух горах, возвышающихся над городом Сихем, а Иисус Навин 24 описывает церемонию обновления завета в Сихеме после того, как израильтяне оккупировали эту землю. [ 53 ]
Написание закона на вылепленных камнях на горе Гевал во Второзаконии 27:8 можно противопоставить провозглашению пророка Иеремии в Иеремии 31:33: «Я вложу закон Мой в их умы и напишу его в их сердцах. будет их Богом, и они будут Моим народом».
Проклятие во Второзаконии 27:18 того, кто «сбивает слепого с пути», перекликается с запретом в Левите 19:14 «ставить камень преткновения перед слепым».
Второзаконие, глава 28.
[ редактировать ]Призыв Второзакония 28:9 «ходить путями Божьими» перекликается с Божьим наставлением Аврааму в Бытие 17:1 и отражает повторяющуюся тему в беседах Моисея во Второзаконии 5:30; 8:6; 10:12; 11:22; 19:9; 26:17; и 30:16.
В то время как Левит 12:6–8 требовал, чтобы молодая мать приносила всесожжение и жертву за грех, Левит 26:9, Второзаконие 28:11 и Псалом 126:3–5 ясно дают понять, что иметь детей — это благословение от Бога. ; Бытие 15:2 и 1 Царств 1:5–11 характеризуют бездетность как несчастье; а Левит 20:20 и Второзаконие 28:18 угрожают бездетностью в качестве наказания.
Проклятия во Второзаконии 28:15–68 аналогичны проклятиям в Левит 26:14–38.
Второзаконие 28:22 предупреждает: «Господь поразит вас… гнилью и плесенью ( בַשִּׁדָּפוֹן, וּבַיֵּרָקוֹן , vashdefon u-vayeirakon )». А в Амосе живший в 8 веке до н.э., 4:9 пророк Амос, осудил народ Израиля за то, что он не вернулся к Богу после того, как Бог «бичевал вас гнилью и плесенью ( Вашидафон и Вайейракон , вашидафон у-вайейракон ).»
Во Второзаконии 28:62 предсказывалось, что число израильтян сократится после того, как они стали столь же многочисленны, как звезды, что повторяет Божье обещание в Бытие 15:5 о том, что потомки Авраама будут многочисленны, как звезды небесные. Точно так же в Бытие 22:17 Бог пообещал, что потомков Авраама будет столько же, сколько звезд небесных и песка на берегу моря. В Бытие 26:4 Бог напомнил Исааку, что Бог обещал Аврааму, что Бог сделает его наследников многочисленными, как звезды. В Бытие 32:13 Иаков напомнил Богу, что Бог обещал, что потомки Иакова будут многочисленны, как песок. В Исходе 32:13 Моисей напомнил Богу, что Бог обещал сделать потомков Патриарха многочисленными, как звезды. Во Второзаконии 1:10 Моисей сообщил, что Бог умножил израильтян, пока они не стали многочисленны, как звезды. А во Второзаконии 10:22 Моисей сообщил, что Бог сделал израильтян многочисленными, как звезды.
В ранней нераввинской интерпретации
[ редактировать ]Парашах имеет параллели или обсуждается в этих ранних нераввинских источниках: [ 54 ]
Второзаконие, глава 27.
[ редактировать ]Филон истолковал проклятия из Второзакония 27:17–18, касающиеся перемещения ориентиров и введения слепых в заблуждение, как аллегорические применения к добродетели и пороку. Филон отметил, что Моисей включил в число своих проклятий (во Второзаконии 27:17) удаление ориентира соседа, а Филон истолковал ориентир как символ добродетели, которую Бог поставил перед человечеством как дерево жизни (в Бытие 2:9) как закон. для души. Но удовольствие, как учил Филон, устранило этот ориентир добродетели, поставив на его место памятник порока — дерево смерти. Филон учил, что поэтому удовольствие достойно проклятия, поскольку оно является страстью, которая изменяет границы души, делая душу любительницей страстей, а не любительницей добродетели. Таким образом, Филон истолковал Бытие 3:14: «И сказал Господь Бог змею: «... проклят ты над всяким творением и всеми зверями полевыми» - применительно к страсти наслаждения. И Филон прочитал Второзаконие 27:18: «Проклят, кто заставит слепого блуждать по дороге», также говоря об удовольствии. Филон учил, что нечестивое наслаждение заставляет слепого блуждать, ибо внешнее чувство, лишенное разума, ослеплено природой, а глаза его разума ослеплены. Филон учил, что только разумом мы достигаем истинного понимания вещей, а не внешними чувствами. Удовольствие обмануло внешние чувства, убедив их следовать слепому проводнику, сделав ум совершенно неспособным сдерживать себя. Только благодаря разуму разум видит ясно, и зловредные существа становятся менее грозными в своих атаках. Но удовольствие привело в действие такие великие ухищрения, чтобы навредить душе, что оно вынудило душу использовать их как наставников, обманывая ее и убеждая сменить добродетель на дурные привычки и пороки. [ 55 ]
Иосиф Флавий разъяснил проклятие во Второзаконии 27:18 того, кто «сбивает слепого с пути», уча, что в более общем плане у человека есть обязанность показывать дороги тем, кто их не знает. И, учил он, человек обязан не считать делом спорта мешать другим, направляя их на неправильный путь. [ 56 ]
Второзаконие, глава 28.
[ редактировать ]Вторя повелению Второзакония 28:14 о том, что израильтяне «не отступят ни от одного из слов, которые Я повелеваю вам сегодня, ни направо, ни налево», Правило общины сектантов кумранских предусматривало: «Они не отступят ни от какого повеления Божия относительно своего времени; они не должны опаздывать ни к одному из назначенных им сроков, они не должны отклоняться ни вправо, ни влево от каких-либо Его истинных заповедей». [ 57 ]

В классической раввинской интерпретации
[ редактировать ]Парашах обсуждается в следующих раввинских источниках эпохи Мишны и Талмуда : [ 58 ]
Второзаконие, глава 26.
[ редактировать ]Трактат Биккурим в Мишне, Тосефте и Иерусалимском Талмуде интерпретировал законы первых плодов ( בִּכּוּרִים , биккурим ) в Исход 23:19 и 34:26, Числа 18:13 и Второзаконие 12:17–18, 18:4 и 26:1–11. [ 59 ]
Мишна учила, что Тора не устанавливает суммы для первых плодов, которые должны были принести израильтяне. [ 60 ]
Мишна учила, что для того, чтобы отложить первые плоды, землевладелец должен был спуститься в поле, увидеть созревший плод, обвязать его тростниковой веревкой и сказать: «Это первые плоды». Но рабби Симеон сказал, что даже если землевладелец сделал это, землевладелец все равно должен был снова обозначить плоды как начатки после того, как они были собраны. [ 61 ]

Мишна истолковала слова «первые плоды земли твоей » в Исходе 23:19 как означающие, что человек не может принести первые плоды, если весь урожай не будет произведен на земле этого человека. Таким образом, Мишна учила, что люди, которые сажали деревья, но наклоняли свои ветви к чужой собственности или над ней, не могли принести первые плоды с этих деревьев. По той же причине Мишна учила, что арендаторы, арендаторы, захватчики конфискованного имущества или грабители не могут принести первых плодов. [ 62 ]
Мишна учила, что первые плоды приносят только семь видов ( שבעת המינים , Шиват ха-Миним ), в котором во Второзаконии 8:8 отмечено восхваление Земли Израиля: пшеница , ячмень , виноград , инжир , гранаты , оливковое масло и финиковый мед . Но первые плоды нельзя было принести ни с фиников, выращенных на холмах, ни с плодов долины, ни с оливок не самого лучшего сорта. Из слов «праздник жатвы, первых плодов труда вашего, которые вы сеете на поле» в Исходе 23:16 Мишна сделала вывод, что первые плоды нельзя приносить до Шавуота . Мишна сообщает, что жители горы Севоим принесли свои первые плоды перед Шавуотом, но священники не приняли их из-за того, что написано в Исходе 23:16. [ 63 ]
Мишна учила, что тот, кто купил два дерева на чужом поле, должен был принести первые плоды, но не декламировать (заявление Второзакония 26: 5–10, которое во Второзаконии 26:10 содержит слова: «Земля, которую ты, о Господи, дал мне», которую могли читать только те, кто владел землей). Однако рабби Меир сказал, что владелец двух деревьев должен был принести их и прочитать. [ 64 ]

Жители района собрались в уездном городе и ночевали на городской площади. Рано утром их вождь сказал: «Встанем и поднимемся на Сион , в дом Господа Бога нашего». [ 65 ] Жители близ Иерусалима приносили свежий инжир и виноград, а те, кто жил далеко, привозили сушеный инжир и изюм. Возглавлял паломническую процессию бык с рогами, покрытыми золотом, и увенчанный короной из оливковых ветвей. Звуки флейты возвещали о прибытии паломников, пока они не приблизились к Иерусалиму, когда они послали вперед гонцов и приготовили свои первые плоды для вручения. Навстречу им вышла делегация руководителей и казначеев Храма, меняющаяся в зависимости от процессии. Иерусалимские ремесленники вставали и приветствовали их, говоря: «Люди такого-то места, мы приветствуем вас». [ 66 ] Они играли на флейте, пока не достигли Храмовой горы . На Храмовой горе даже царь Агриппа носил на плече корзину с первыми плодами и шел во двор Храма. Когда процессия приближалась ко двору храма, левиты пели слова Псалма 30:2: «Я восхвалю Тебя, Господи, ибо Ты воскресил меня и не позволил врагам моим радоваться обо мне». [ 67 ]
Паломники принесли горлиц, привязанных к корзине, в качестве всесожжения. И они отдали священникам то, что держали в руках. [ 68 ] Держа корзину на плечах, паломники читали Второзаконие 26:3–10. Рабби Иуда сказал, что они читают только Второзаконие 26:5: «Мой отец был странствующий арамеянин». Достигнув этих слов, паломники сняли корзины с плеч и держали их за края. Священники засовывали руки под корзины и махали ими, в то время как паломники до конца прохода читали фразу «Странствующий арамеянин был моим отцом». Затем паломники ставили свои корзины возле алтаря, кланялись и уходили. [ 69 ]

Гемара . привела два текстовых доказательства наставления Мишны Биккурим 2:4 [ 70 ] тот помахал первыми плодами. Рабби Иуда истолковал слова «поставь это» во Второзаконии 26:10 как относящиеся к размахиванию. Гемара объяснила, что эти слова не могут относиться буквально к установке корзины, потому что во Второзаконии 26:4 уже объясняется установка корзины. В качестве альтернативы, раввин Элиезер бен Иаков вывел требование помахать первыми плодами из слова «рука», встречающегося как во Второзаконии 26:4, так и в случае мирной жертвы в Левите 7:30, где говорится: «Его собственные руки принесут приношение Господу». Гемара пришла к выводу, что так же, как Второзаконие 26:4 прямо предписывает священнику взять корзину и помахать ею, так и в Левит 7:30 священник должен был взять приношение и помахать им, хотя Левит 7:30 относится только к донор. И так же, как Левит 7:30 явно предписывает дарителю помахать приношением, так и во Второзаконии 26:4 даритель должен был помахать корзиной. Гемара объяснила, что и священник, и даритель могли помахивать корзиной, потому что священник помещал свою руку под руку дарителя, и они вместе махали корзиной. [ 71 ]
Первоначально декламировали все, кто умел читать, а те, кто не мог этого делать, повторяли за священником. Но когда число паломников уменьшилось, было решено, что все паломники будут повторять слова за священником. [ 72 ]
Мишна учила, что обращенные в иудаизм будут приносить начатки, но не декламировать, поскольку они не могут произнести слова Второзакония 26: 3, «которые Господь клялся отцам нашим дать нам». [ 73 ] учили Но в Бараите от имени рабби Иуды , что даже новообращенные приносили первые плоды и читали вслух, поскольку, когда Бог изменил имя Аврама на Авраам в Бытие 17:3–5, Бог сделал Авраама «отцом множества народов, Это означает, что Авраам станет духовным отцом всех, кто примет истинную веру в Бога. [ 74 ]
Богатые приносили свои первые плоды в корзинах, обложенных серебром или золотом, а бедные пользовались плетеными корзинами. Паломники отдавали священнику и начатки плодов, и корзины. [ 75 ]
Рабби Симеон бен Нанос сказал, что паломники могли украшать свои первые плоды продуктами, не относящимися к семи видам, но рабби Акива сказал, что они могли украшать свои первые плоды только продуктами семи видов. [ 76 ] Рабби Симеон учил, что первые плоды состоят из трех элементов: сами первые плоды, дополнения к первым плодам и украшения первых плодов. Прибавки к начаткам должны были быть такими же, как начатки, но декоративные плоды могли быть и другого рода. Прибавки к первым плодам можно было есть только в левитской чистоте, и они освобождались от закона сомнений относительно десятины ( demai ), но плоды, используемые для украшений, подпадали под действие закона сомнений относительно десятины. [ 77 ]
Рабби Берекия от имени рабби Леви прочитал Иов 29:13 и сказал: «Благословение разрушителя ( אֹבֵד , овед ) пришел ко мне» и истолковал «Благословение разрушителя ( אֹבֵד , овед )», чтобы намекнуть на Лавана Сирина. Рабби Берекия от имени рабби Левия, таким образом, прочитал Второзаконие 26:5, чтобы сказать: « Арамеянин (Лаван) стремился уничтожить ( אֹבֵד , овед ) мой отец ( Иаков )» (Таким образом, Лаван стремился уничтожить Иакова, возможно, среди прочего, обманом выманив Иакова плату за его работу, как рассказывает Иаков в Бытие 31:40–42. Такая интерпретация таким образом читает אֹבֵד , овед , как переходный глагол.) Рабби Берекия и рабби Леви от имени рабби Хамы бен Ханины таким образом объяснили, что Ревекку вспоминали с благословением детей только после того, как Исаак молился за нее, чтобы язычники в семье Ревекки могли не сказать, что их молитва в Бытие 24:60 привела к такому результату. Скорее, Бог ответил на молитву Исаака, как сообщает Бытие 25:21: «И Исаак умолял Господа о жене своей... и зачала Ревекка, жена его». [ 78 ]
Рабби Иуда, сын раввина Симона, от имени Езекии использовал значение декламации паломника во Второзаконии 26:5, чтобы помочь интерпретировать заявление Иакова Лавану в Бытие 30:30. Рабби Иуда, сын рабби Симона, заметил, что слово «мало» или «немногие» ( מְעָט , меат ) появляется как в заявлении Иакова Лавану в Бытие 30:30: «Ибо было мало ( מְעָט , меат ), который был у тебя до моего пришествия, и он увеличился в изобилии», а также в чтении паломником во Второзаконии 26:5 «немногие ( מְעָט , меат ) в числе» (спустился в Египет). Рабби Иуда, сын рабби Симона, сказал от имени Езекии, что, как и во Второзаконии 26:5, «немногие» ( מְעָט , меат ) означает 70 (людей), поэтому в Бытие 30:30 «немного» ( מְעָט , меат ) также должно означать 70 (голов крупного рогатого скота и овец). [ 79 ]

Гемара сообщила ряд сообщений раввинов о том, что Земля Израиля действительно текла «молоком и медом», как описано в Исход 3:8 и 17, 13:5 и 33:3, Левит 20:24, Числа. 13:27 и 14:8, а также Второзаконие 6:3, 11:9, 26:9 и 15, 27:3 и 31:20. Однажды, когда Рами бар Иезекииль посетил Бенеберак , он увидел коз, пасущихся под смоковницами, в то время как из смокв течет мед, и молоко, капающее из коз, смешиваясь с смоковным медом, заставило его заметить, что это действительно была земля, текущая молоком и медом. . около трех миль Рабби Якоб бен Достай сказал, что от Лода до Оно , и однажды он встал рано утром и прошел весь этот путь по щиколотку в инжирном меде. Реш Лакиш сказал, что он видел поток молока и меда Сепфориса, простирающийся на территорию размером шестнадцать на шестнадцать миль. Рабба бар Бар Хана сказал, что он видел потоки молока и меда по всей Земле Израиля, и общая площадь была равна двадцати двум парасангам на шесть парасангов. [ 80 ]
Трактаты Терумот , Маасерот и Маасер Шени в Мишне, Тосефте и Иерусалимском Талмуде интерпретируют законы десятины в Левите 27:30–33, Числах 18:21–24 и Второзаконии 14:22–29 и 26. : 12–14. [ 81 ]
Мишна Пеа 8:5–9 , Тосефта Пеа 4:2–10 и Иерусалимский Талмуд Пеа 69b–73b интерпретировали Второзаконие 14:28–29 и 26:12 относительно десятины, отдаваемой бедным и левитам. [ 82 ] Отмечая слова «поест и насытится» во Второзаконии 14:29, Сифре учил, что нужно давать бедным и левитам достаточно, чтобы насытить их. [ 83 ] Таким образом, Мишна учила, что бедняку на гумне не давали менее половины кав (эквивалент 12 яиц, или примерно литра ) пшеницы или кав (примерно два литра) ячменя. [ 84 ] Мишна учила, что бедняку, скитающемуся с места на место, не давали меньше, чем буханку хлеба. Если бедняк оставался на ночь, бедняку давали достаточно, чтобы заплатить за ночлег. Если бедняк оставался на субботу, бедняку давали трехразовую еду. [ 85 ] Мишна учила, что если кто-то хочет отложить часть денег для бедных родственников, он может взять только половину для бедных родственников и должен отдать хотя бы половину другим бедным людям. [ 86 ]
В «Сифре» мудрецы учили, что временем отмены десятины, указанным во Второзаконии 26:12–13, был заключительный праздничный день Песаха в четвертом и седьмом годах. [ 87 ]
Мидраш истолковал повеление Второзакония 26:12 как давать «левиту, пришельцу, сироте и вдове» в свете Притчей 22:22, в которых говорится: «Не грабьте слабого, потому что он слаб, и не сокрушайте бедного в воротах». А Мидраш учил, что если кто-то «разгромил бедных», не отдав десятину, то, как сказано в Притчах 22:23, «Господь будет защищать их дело и лишит жизни тех, кто их грабит». [ 88 ]
Отмечая, что обсуждение подарков бедным в Левит 23:22 появляется между обсуждениями праздников — Песаха и Шавуота с одной стороны, Рош ха-Шана и Йом Кипур с другой — раввин Авардимос бен раввин Йоси сказал, что это учит тому, что люди, которые дайте незрелые грозди винограда (как в Левит 19:10 и Второзаконие 24:21), забытый сноп (как в Второзаконие 24:19), угол поля (как в Левит 19:9 и 23:22) и бедная десятина (как во Второзаконие 14:28 и 26:12) учитываются так, как если бы Храм существовал и они приносили жертвы. принесли в этом свои жертвы. А тем, кто не дает бедным, засчитывается так, как если бы Храм существовал и они не приносили в нем жертв своих. [ 89 ]
Мишна учила, что паломник может исповедоваться перед десятиной во Второзаконии 26: 13–15 на любом языке. [ 90 ] и в любое время дня. [ 91 ]
Мишна рассказывает, что первосвященник Иоханан отменил исповедание десятины. [ 92 ] Раввин Хосе бар Ханина сообщил, что Первосвященник Иоханан сделал это потому, что люди не приносили десятину, как того требует Тора. Ибо Бог повелел израильтянам отдать его левитам, но (со времен Ездры ) вместо этого они отдали его священникам. [ 93 ]

Второзаконие, глава 27.
[ редактировать ]В Мишне сказано, что камни для алтаря и рампы Храма были доставлены из долины Бейт-Керем . Извлекая камни, они выкапывали целинную почву под камнями и приносили целые камни, которых никогда не касалось железо, как того требует Второзаконие 27: 5–6, потому что железо делало камни непригодными для жертвенника просто на ощупь. Камень также считался непригодным, если его каким-либо образом раскололи. Белили стены и верхнюю часть жертвенника два раза в год, на Пасху и Суккот , а притвор белили один раз в год, на Пасху. Раввин ( Патриарх Иуда ) сказал, что каждую пятницу их протирали тряпкой из-за пятен крови. Они не наносили побелку железным мастерком из опасения, что железный мастерок заденет камни и сделает их непригодными, ибо железо было создано, чтобы сократить дни человечества, а алтарь был создан, чтобы продлить дни человечества, и это Неправильно, чтобы то, что сокращает дни человечества, помещалось на то, что продлевает дни человечества. [ 94 ]
В «Тосефте» сообщается, что Раббан Йоханан бен Заккай сказал, что во Второзаконии 27:5 выделено железо из всех металлов, которое нельзя использовать при строительстве жертвенника, поскольку из него можно сделать меч. Меч – знак наказания, а жертвенник – знак искупления. Таким образом, они держали то, что является знаком наказания, подальше от того, что является знаком искупления. Поскольку камни, которые не слышат и не говорят, приносят искупление между Израилем и Богом, во Второзаконии 27:5 говорится: «Не поднимайте на них никакого железного инструмента». Так дети Торы, искупающие мир, тем более никакая сила вреда не должна приближаться к ним. [ 95 ] Точно так же во Второзаконии 27:6 говорится: «Из необтесанных камней построй жертвенник Господу Богу твоему». Поскольку камни жертвенника обеспечивают связь между Израилем и Богом, Бог сказал, что они должны быть целы перед Богом. Дети Торы, которые целы на все времена, тем более они должны считаться целыми (а не нуждающимися) перед Богом. [ 96 ]
Рабби Иуда бен Батира учил, что во дни Храма в Иерусалиме евреи не могли радоваться без мяса (приношения), как сказано во Второзаконии 27:7: «И приносите мирные жертвы, и ешьте там; и вы возвеселитесь пред Господом Богом вашим». Но теперь, когда Храма больше нет, евреи не могут радоваться без вина, как сказано в Псалме 105:15: «И вино веселит сердце человека». [ 97 ]

Читая Второзаконие 1:5: «За Иорданом, в земле Моава, взялся Моисей разъяснять ( בֵּאֵר , be'er ) этот закон», Гемара отметила использование того же слова, что и во Второзаконии 27:8, в отношении повеления воздвигнуть камни на горе Гевал : «И напиши на камнях все слова этот закон четко разъяснен ( בַּאֵר , баэр )». Гемара рассуждала с помощью словесной аналогии, что Моисей также записал Тору на камнях в земле Моава и воздвиг их там. Гемара пришла к выводу, что, таким образом, было три набора камней с такими надписями. Раввин Иуда учил, что израильтяне начертили Тору на камнях, как сказано во Второзаконии 27:8: «Напишите на камнях все слова этот закон», а после этого заклеили их гипсом. Рабби Симеон спросил рабби Иуду, как тогда люди того времени учили Тору (так как надпись была бы замазана гипсом). Рабби Иуда ответил, что Бог наделил народ на тот раз с исключительной сообразительностью и послали своих писцов, которые сняли штукатурку и унесли копию надписи. По этой причине приговор был запечатан для них, чтобы они спустились в яму разрушения, потому что это было их обязанностью. изучают Тору, но они Однако рабби Симеон учил, что израильтяне начертали Тору на гипсе и написали ниже (для народов) слова из Второзакония 20:18: «Что они учат вас не делать после всех своих мерзостей». И раввин Симеон учил, что если люди из других народов покаются, они будут приняты. Рава бар Шила учил, что причина, по которой раввин Симеон учил, что израильтяне писали Тору на гипсе, заключалась в том, что Исаия 33:12 говорит: «И будут народы, как горящий гипс». То есть, люди других наций будут гореть из-за вещества на гипсе (и потому, что они не смогли следовать учениям, написанным на гипсе). Рабби Иуда, однако, объяснил Исайю 33:12 как означающее, что их разрушение будет подобно штукатурке: Точно так же, как нет другого средства от штукатурки, кроме сжигания (ибо сжигание - единственный способ получить штукатурку), так и не было средства для тех, кто народы (прилепившиеся к своим мерзостям), кроме сожжения. [ 98 ]
Рабби Иуда разъяснил слова Второзакония 27:9: «Внимай и слушай, Израиль: ныне ты стал народом Господа Бога твоего». Рабби Иуда спросил, в этот ли день Тора была дарована Израилю; не был ли тот день концом 40-летнего странствования по пустыне? Рабби Иуда объяснил, что слова «сегодняшний день» служат для того, чтобы научить, что каждый день Тора так же любима теми, кто ее изучает, как в тот день, когда Бог дал ее на горе Синай. Гемара объяснила, что слово «присутствовать» ( הַסְכֵּת , хаскет ) во Второзаконии 27:9 учит, что ученики должны формировать группы ( асо китот ) для изучения Торы, поскольку можно приобрести знания Торы только в сотрудничестве с другими, и это согласуется с тем, что сказал раввин Хосе бен Ханина. сказал, когда он истолковал слова Иеремии 50:36: «Меч на хвастливых ( בַּדִּים , баддим ), и они станут глупцами», что означает, что меч находится на ученых, которые сидят отдельно ( бад бебад ) для изучения Торы. Гемара предложила другое объяснение слова «присутствовать» ( הַסְכֵּת , хаскет ) во Второзаконии 27:9 означает «молчать» ( иметь ), слушая урок, а затем «анализировать» ( катет ), поскольку Рава учил, что человек всегда должен сначала изучать Тору, а затем внимательно ее изучать. . [ 99 ]

Наши раввины спросили в Бараите, почему во Второзаконии 11:29 говорится: «Вы возложите благословение на гору Гаризим и проклятие на гору Гевал». Во Второзаконии 11:29 нельзя сказать так просто для того, чтобы научить израильтянам произносить благословения и проклятия, как уже сказано во Второзаконии 27:12–13: «Они будут стоять на горе Гаризим, чтобы благословлять народ... и они будут стоять на Гора Эвал за проклятие». Скорее, раввины учили, что цель Второзакония 11:29 заключалась в том, чтобы указать, что благословения должны предшествовать проклятиям. Можно думать, что все благословения должны предшествовать всем проклятиям; поэтому в тексте «благословение» и «проклятие» говорится в единственном числе и, таким образом, учат, что одно благословение предшествует одному проклятию, чередуя благословения и проклятия, и не все благословения предшествуют всем проклятиям. Еще одна цель Второзакония 11:29 — провести сравнение между благословениями и проклятиями: Как проклятие произносилось левитами, так и благословение должно было произноситься левитами. Как проклятие произносилось громким голосом, так и благословение должно было произноситься громким голосом. Как проклятие было произнесено на иврите, так и благословение должно было быть произнесено на иврите. Как проклятия выражались в общих и частных выражениях, так и благословения должны были выражаться в общих и частных выражениях. И как при проклятии обе стороны отвечают «Аминь», так и при благословении обе стороны отвечают «Аминь». [ 100 ]
Мишна рассказала, как левиты произносили благословения и проклятия. Когда израильтяне перешли Иордан и подошли к горе Гаризим и горе Гевал, шесть колен поднялись на гору Гаризим и шесть колен поднялись на гору Гевал. Священники и левиты с Ковчегом Завета расположились внизу, в центре. Священники окружили ковчег, левиты окружили священников, и все израильтяне стояли по эту сторону, а левиты, как говорит Иисус Навин 8:33: «И весь Израиль, и старейшины его, и надзиратели, и судьи их стояли на этой стороне». стороне ковчега и на той стороне». Левиты повернули свои лица к горе Гаризим и открыли благословение: «Благословен человек, который не сделает истукана или литого кумира», и все израильтяне ответили: «Аминь». Затем левиты повернули свои лица к горе Гевал и произнесли проклятие из Второзакония 27:15: «Проклят человек, который сделает истукан или литый кумир», и все израильтяне ответили: «Аминь». Так они продолжали, пока не завершили все благословения и проклятия. [ 101 ]

Раввин Иуда бен Нахмани, переводчик Симеона бен Лакиша (Реш Лакиш), учил, что весь раздел благословений и проклятий относится к прелюбодеянию. Во Второзаконии 27:15 говорится: «Проклят человек, который сделает истукана или литого истукана». Достаточно ли просто проклясть такого человека в этом мире? Скорее, раввин Иуда бен Нахмани учил, что Второзаконие 27:15 намекает на человека, который совершает прелюбодеяние и имеет сына, который живет среди идолопоклонников и поклоняется идолам; прокляты отец и мать этого человека, так как они были причиной его греха. [ 100 ]
В Мидраше отмечается, что почти везде, включая Второзаконие 27:16, в Писании честь отца упоминается выше чести матери. [ 102 ] Но в книге Левит 19:3 в первую очередь упоминается мать, чтобы научить, что следует одинаково почитать обоих родителей. [ 103 ]
Рабби Элиэзер Великий учил, что Тора предостерегает от причинения вреда незнакомцу в 36, а другие говорят, в 46 местах (включая Второзаконие 27:19). [ 104 ] Далее Гемара процитировала интерпретацию раввина Натана Исхода 22:20: «Не обижай чужеземца и не притесняй его, ибо вы были чужими в земле Египетской», чтобы научить, что нельзя насмехаться над ближним из-за недостатка. что у человека есть сам. Гемара учила, что пословица гласит: «Если в семейной истории человека есть случай повешения, не говорите этому человеку: «Повесь эту рыбу для меня». [ 105 ]
Пирке де-рабби Элиэзер прочитал проклятие из Второзакония 27:24: «Проклят, кто бьет ближнего своего тайно», чтобы научить, что нельзя клеветать. По словам Пирке де-рабби Элиэзера, у любого, кто тайно клевещет на ближнего, нет средства защиты, как сказано в Псалме 100:5: «Кто тайно клевещет на ближнего своего, того Я уничтожу: того, у кого высокий взгляд и гордое сердце, Я не страдать». [ 106 ]
Рабби Аха сказал от имени рабби Танхума, что если человек изучает Тору и учит ее, соблюдает и выполняет ее заповеди, но имеет средства для поддержки нуждающихся ученых и не может этого сделать, тогда этот человек соответствует словам Второзакония 27: 26: «Проклят, кто не подтвердит слов этого закона». Но если человек учится и не учит, не соблюдает и не выполняет заповеди и не имеет средств для поддержки нуждающихся ученых, но делает это самоотречением, тогда такой человек попадает в категорию «Благословен тот, кто подтверждает словами этого закона», ибо каждое «проклятое» подразумевает «блаженного». [ 107 ] Точно так же Мидраш учил, что если бы Второзаконие 27:26 гласило: «Проклят тот, кто не научится словам закона», тогда Израиль не смог бы выжить, но во Второзаконии 27:26 говорится: «Кто не подтверждает слова этого закона», и поэтому на иврите подразумевается, что можно избежать проклятия, поддерживая студентов Торы и колледжи. [ 108 ]
Мидраш учил, что нет ничего более великого перед Богом, чем «аминь», на которое отвечает Израиль. Рабби Иуда бен Сима учил, что слово «аминь» содержит три вида торжественных заявлений: клятву, согласие и подтверждение. Числа 5:21–22 демонстрируют клятву, когда говорится: «Тогда священник вызовет женщину клясться... и женщина скажет: «Аминь, аминь». Второзаконие 27:26 демонстрирует согласие, когда говорится: «И весь народ скажет: «Аминь». И 3 Царств 1:36 демонстрирует подтверждение, когда говорится: «И отвечал Ванея, сын Иодая, царю, и сказал: «Аминь, так говорит Господь». [ 109 ]
В Мишне рассказывается, что после того, как они завершили все благословения и проклятия, израильтяне принесли камни, которые Моисей приказал им установить во Второзаконии 27: 2–4, построили жертвенник, обмазали его гипсом и написали на нем все слова. Торы на 70 языках, как сказано во Второзаконии 27:8, «очень ясно». Потом они взяли камни и переночевали на их месте. [ 110 ]

Второзаконие, глава 28.
[ редактировать ]Мишна учила, что они читают благословения и проклятия Левит 26: 3–45 и Второзаконие 28: 1–68 в дни общественного поста. Мишна учила, что чтение проклятий не прерывалось, а их все читал один человек. [ 111 ] Однако в Вавилонском Талмуде Абай учил, что это правило применимо только к проклятиям в Левите 26, но что касается проклятий во Второзаконии 28, можно прервать их и попросить двух разных людей прочитать их. Гемара объяснила это различие, отметив, что проклятия в книге Левит приводятся во множественном числе, а Моисей произносил их из уст Бога, и поэтому они более суровы. Однако проклятия во Второзаконии приводятся в единственном числе, и Моисей произнес их самостоятельно, как и остальную часть книги Второзаконие, и поэтому они считаются менее суровыми. [ 112 ]
Мидраш истолковал Второзаконие 28: 1, чтобы показать, что Моисей велел Израилю усердно слушать слова Торы, потому что всякий, кто слушает слова Торы, превознесен как в этом мире, так и в мире грядущем . [ 113 ] Другой мидраш связал Второзаконие 28:1: «И будет, если будешь слушать прилежно» с Притчами 8:34–35: «Счастлив человек, слушающий Меня... ибо всякий, кто найдет Меня, найдет жизнь, и обретет благосклонность Господа». А Мидраш истолковал Притчи 8:34 как означающие, что счастлив тот человек, чьи слушания посвящены Богу. [ 114 ]

Читая слова «соблюдать и исполнять все Его заповеди» во Второзаконии 28:1, рабби Симеон бен Халафта учил, что тот, кто изучает слова Торы и не выполняет их, получает более суровое наказание, чем тот, кто не научился все. [ 115 ]
Мидраш разъясняет, почему Израиль, по словам Иеремии 11:16, подобен «лиственной маслине». В одном из объяснений Мидраш учил, что подобно тому, как масло всплывает наверх даже после того, как оно смешано со всякими жидкостями, так и Израиль, пока он исполняет волю Бога, будет вознесен Богом на высоту, поскольку он говорит во Второзаконии 28:1. [ 116 ]
Раввин Джошуа из Сикнина от имени раввина Леви истолковал Второзаконие 28:1, чтобы передать послание Бога о том, что, если люди будут прислушиваться к Божьим заповедям, Бог прислушается к их молитвам. [ 117 ]
Ученики Рава сказали рабби Аббе, что Рав истолковал слова Второзакония 28:3: «Благословен ты в городе» - как означающие, что твой дом будет рядом с синагогой. Рав истолковал слова «и благословен ты будешь на поле» как означающие, что твое имущество будет находиться недалеко от города. Рав истолковал слова Второзакония 28:6: «Благословен ты, когда войдешь», как означающие, что по возвращении домой из путешествия вы не обнаружите, что ваша жена сомневается в том, что она нида . И Рав истолковал слова «и благословен ты, когда выйдешь», как означающие, что дети твои будут подобны тебе. Рабби Абба ответил, что рабби Йоханан истолковал слова Второзакония 28:3: «Благословен ты в городе» как означающие, что под рукой будет туалет, а не синагога. Интерпретация раввина Йоханана соответствовала его мнению о том, что человек получает награду за то, что дошел (некоторое расстояние) до синагоги. Рабби Йоханан истолковал слова «И благословен ты будешь на поле» как означающие, что ваше имущество будет разделено на три равные части: зерновые, оливки и виноградные лозы. [ 118 ]
Рабби Исаак истолковал слова Второзакония 28:3: «Благословен ты в городе» - как означающие, что Бог вознаградит людей за заповеди, которые они выполняют в городе – приношение теста ( חלה, challahхала [ 119 ] окраины ( ציצית, tzitzitцицит [ 120 ] сукка , [ 121 ] и зажигание субботних свечей . [ 122 ] А продолжение Второзакония 28:3: «И благословен ты будешь на поле» означает, что Бог вознаградит за повеления, исполняемые людьми на поле, — собранную на поле пищу, принадлежащую бедным ( лекет ), [ 123 ] забытый сноп в поле, принадлежащий бедняку ( шиха ), [ 124 ] и угол поля остался нежатым нищим ( פֵּאָה, peahПиа [ 125 ] И раввины истолковали Второзаконие 28:3 как означающее, что люди будут чувствовать себя благословленными в городе, потому что они были благословлены на поле, когда земля принесла свои плоды. [ 126 ]
Рабби Йоханан истолковал слова Второзакония 28:6: «Благословен ты, когда войдешь, и благословен ты будешь, когда выйдешь», как означающие, что ваш выход из мира будет таким же, как ваш вход в него – и просто как ты вошел в мир без греха, так и выйдешь из него без греха. [ 127 ]
Рабби Иуда бар Симон прочитал Второзаконие 28:6: «Благословен ты, когда войдешь, и благословен будешь, когда выйдешь», имея в виду Моисея. Рабби Иуда бар Симон прочитал «когда ты войдешь», имея в виду Моисея, потому что, когда он пришел в мир, он приблизил к Богу Батию, дочь фараона (которая, спасая Моисея от утопления, заслужила жизнь в мире грядущем). И «блажен ты будешь, когда выйдешь» также относится к Моисею, поскольку, уходя из мира, он приблизил Рувима к своему отчужденному отцу Иакову, когда Моисей благословил Рувима словами «Пусть Рувим живет и не умрет» в Второзаконие 33:6 (таким образом, Рувим получил жизнь в мире грядущем и, таким образом, близость к Иакову, которой Рувим лишился, когда согрешил против своего отца в Бытии). 35:22 и отдалились от него в Бытие 49:4). [ 128 ]
Рабби Абба бар Кахана прочитал Второзаконие 28: 1–69 вместе с Притчами 2: 1: «И заповеди Мои сложите с собой», чтобы передать послание Бога о том, что, если люди откладывают для Бога Тору и заповеди в этом мире, тогда Бог откладывает для Бога Тору и заповеди в этом мире. уготовьте им хорошую награду в Мире Будущем. [ 129 ]
А Бен Аззай учил, что исполнение одной заповеди ведёт к исполнению другой заповеди, и один грех ведёт к другому греху; и таким образом награда за заповедь — другая заповедь, а награда за один грех — другой грех. [ 130 ]
Сифре истолковал «пути» Бога, упомянутые во Второзаконии 28:9 (а также Второзаконие 5:30; 8:6; 10:12; 11:22; 19:9; 26:17 и 30:16). сославшись на Исход 34:6–7: «Господь, Господь, Бог милости и благодати, долготерпеливый и многомилостивый и истина, сохраняющая милость в тысячах, прощающая преступление, обиду и грех и очищающая. Таким образом, Сифре прочитал Иоиля 3:5: «Все, кто будет призван именем Господним, спасутся», чтобы научить тому, что так же, как Исход 34:6 называет Бога «милосердным и милостивым», мы тоже должны быть милосердный и милосердный. И точно так же, как в Псалме 11:7 говорится: «Господь праведен», мы тоже должны быть праведными. [ 131 ]
Танна Девей Элияху прочитал Второзаконие 28:9: «Господь утвердит вас святым народом Божьим… если вы… будете ходить путями Божьими», чтобы научить, что нужно ходить путями Небесными. И как пути Небес заключаются в милосердии и сострадании к нечестивцам и принятии их в покаянии, так и мы должны быть сострадательны друг к другу. И поскольку пути Небесные должны быть милостивыми, давая не только тем, кто знает Бога, но и тем, кто не знает, так и мы можем свободно давать друг другу. И как пути Небес заключаются в терпении к нечестивцам, так и мы должны быть терпеливы к нечестивцам и не торопиться наказать их. И как пути Небес всегда склоняются к любящей доброте, так и мы всегда должны склоняться к тому, чтобы делать другим добро и избегать причинения им вреда. [ 132 ]
Рабби Абин, сын рава Ады, от имени раввина Исаака, сделал вывод из Второзакония 28:10, что Бог носит тфилин . Ибо в Исаии 62:8 говорится: «Клялся Господь десницей Своей и мышцей силы Своей». «По правую руку Его» относится к Торе, поскольку во Второзаконии 33:2 говорится: «По правую руку Его был для них огненный закон». «И мышцей силы Своей» относится к тфилину, поскольку в Псалме 29:11 говорится: «Господь даст силу народу Своему», а тфилин — это сила для Израиля, поскольку во Второзаконии 28:10 говорится: «И все народы земли увидят, что имя Господне призвано к Тебе, и убоятся Тебя», а рабби Элиэзер Великий сказал, что это относится к тфилину головы (в котором Имя Божие написано во исполнение Второзакония 28:10). [ 133 ]
Бараита учил, что, заметив предсказание во Второзаконии 28:36: «Господь приведет тебя и царя твоего… к народу, которого ты не знал», Иосия приказал спрятать ковчег, упомянутый в Исходе 37: 1–5. 2 Паралипоменон 35:3 сообщает: «И сказал он [Иосия] левитам, которые учили всего Израиля, что было святыней для Господа: поставьте святой ковчег в дом, который построил Соломон, сын Давида , царь Израиля; не будет больше бремени на плечах твоих; теперь служи Господу Богу твоему и народу Его Израилю». Далее Бараита учила, что в то же время Иосия скрылся. ковчег, он также спрятал кувшин с манной, упомянутый в Исход 16:33, масло помазания, упомянутое в Исход 30:22–33, жезл Аарона с миндалем и цветы, упомянутые в Числах 17:23, и сундук, который филистимляне послали израильтянам в дар вместе с ковчегом и о котором священники сказали в 1 Царств 6:8: «И положи золотые драгоценности, которые ты возвратил Ему за жертву повинности, в ларце, находящемся сбоку от него [ковчега]; и отпусти его, чтобы оно могло уйти». Рабби Елеазар пришел к выводу, что Иосия спрятал масло для помазания и другие предметы одновременно с Ковчегом из общего использования выражений «там» в Исходе 16:33 в отношении манны. и «там» в Исходе 30:6 в отношении Ковчега, «чтобы храниться» в Исходе 16:33 в отношении манны и «храниться» в Числа 17:25 относительно жезла Аарона, «роды» в Исходе 16:33 относительно манны и «роды» в Исходе 30:31 относительно масла помазания. [ 134 ]
Проклятие Второзакония 28:48 фигурировало в споре среди раввинов о том, следует ли заниматься мирскими делами в дополнение к изучению Торы. Раввины в Бараите задавались вопросом, чему следует научиться из слов Второзакония 11:14: «И собери хлеб свой, вино и елей». Рабби Измаил ответил, что, поскольку в Иисусе Навине 1:8 говорится: «Эта книга закона не выйдет из уст твоих, но ты должен размышлять над ней день и ночь», можно подумать, что нужно воспринимать это предписание буквально (и изучать Тору каждый день). момент бодрствования). Поэтому Второзаконие 11:14 предписывает человеку «собирать свое зерно», подразумевая, что следует совмещать изучение Торы с мирскими занятиями. Рабби Симеон бен Йохай задал вопрос, однако, спросив, если человек пашет в сезон пахоты, сеет в сезон посевной, жнет в сезон жатвы, молотит в сезон молотьбы и веет в сезон ветра, когда он найдет время для Торы? Напротив, раввин Симеон бен Йохай учил, что, когда Израиль исполняет волю Бога, другие выполняют свою мирскую работу, как говорит Исайя 61: 5–6: «И будут стоять чужие и пасти стада ваши, пришельцы будут вашими пахарями и обрезателями виноградной лозы; вас будут называть «Священниками Господа» и называть «Слугами Бога нашего». И когда Израиль не исполняет волю Бога, ему приходится исполнять свои мирские работайте сами по себе, как сказано во Второзаконии 11:14: «И собери хлеб твой». И не только это: израильтяне также будут выполнять работу других, как сказано во Второзаконии 28:48: «И будешь служить врагу твоему, которого Господь освободит против тебя. Он возложит железное ярмо на шею твою, доколе не Он уничтожил тебя». Абайе заметил, что многие последовали совету раввина Измаила совмещать светскую работу с изучением Торы, и это сработало хорошо, в то время как другие последовали совету раввина Симеона бен Йохая посвятить себя исключительно изучению Торы, но не добились успеха. Рава просил раввинов (его учеников) не появляться перед ним во время Нисан (когда созревала кукуруза) и Тишрей (когда люди прессовали виноград и оливки), чтобы не беспокоиться о запасах продовольствия в остальное время года. [ 135 ]


Мишна учила, что, когда человека порют, читатель должен прочитать Второзаконие 28:58 и далее, начиная со слов «Если вы не будете соблюдать все слова этого закона, которые написаны в этой книге...», а затем Второзаконие 29:8. , «Итак соблюдайте слова завета сего», а затем Псалом 78:38: «Но Он, исполненный сострадания, прощает беззакония». [ 136 ]
Рабби Йоханан учил, что Бог не радуется падению нечестивцев. Рабби Йоханан истолковал слова зе эль зе во фразе «И один не приближался к другому всю ночь» в Исходе 14:20, чтобы показать, что, когда египтяне тонули в море, ангелы- служители хотели спеть песню радуясь, поскольку в Исаии 6:3 слова зе эль зе ассоциируются с ангельским пением. Но Бог упрекнул их: «Дело рук Моих тонет в море, а вы хотите петь песни?» Рабби Елеазар ответил, что внимательное прочтение Второзакония 28:63 показывает, что Бог не радуется лично, но заставляет радоваться других. [ 137 ]
Раббан Симеон бен Гамлиэль сказал от имени раввина Джошуа , что с того дня, как был разрушен Храм, не было дня без проклятия, роса не сходила для благословения, и вкус фруктов потерялся. [ 138 ] Рава сказал, что, кроме того, проклятие каждого дня было более суровым, чем проклятие предыдущего дня, как сказано во Второзаконии 28:67: «Утром вы должны сказать: «Если бы Бог, это был вечер!» А вечером вы должны сказать: : Если бы Бог, это было утро. Гемара спросила, какого утра они ждут. Если бы это было утро следующего дня, никто не знает, каким оно будет. Следовательно, рассудила Гемара, это должно было быть утро предыдущего дня (потому что предыдущий день был бы менее суровым, чем текущий, и поэтому они жаждали его возвращения). [ 139 ]
Во Второзаконии 28:67 сердце боится. Мидраш каталогизировал широкий спектр дополнительных возможностей сердца, описанных в еврейской Библии. [ 140 ] Сердце говорит, [ 141 ] видит, [ 141 ] слышит, [ 142 ] прогулки, [ 143 ] падает, [ 144 ] стоит, [ 145 ] радуется, [ 146 ] плачет, [ 147 ] утешается, [ 148 ] обеспокоен, [ 149 ] становится твердым, [ 150 ] слабеет, [ 151 ] скорбит, [ 152 ] можно сломать, [ 153 ] становится гордым, [ 154 ] повстанцы, [ 155 ] изобретает, [ 156 ] придирки, [ 157 ] переполняется, [ 158 ] придумывает, [ 159 ] желания, [ 160 ] сбивается с пути, [ 161 ] похоти, [ 162 ] обновляется, [ 163 ] можно украсть, [ 164 ] смирен, [ 165 ] соблазняется, [ 166 ] ошибки, [ 167 ] дрожит, [ 168 ] просыпается, [ 169 ] любит, [ 170 ] ненавидит, [ 171 ] желания, [ 172 ] ищется, [ 173 ] это аренда, [ 174 ] медитирует, [ 175 ] подобен огню, [ 176 ] подобен камню, [ 177 ] превращается в покаяние, [ 178 ] становится жарко, [ 179 ] умирает, [ 180 ] тает, [ 181 ] принимает слова, [ 182 ] подвержен страху, [ 183 ] благодарит, [ 184 ] жаждет, [ 185 ] становится твердым, [ 186 ] веселит, [ 187 ] действует обманно, [ 188 ] говорит из себя, [ 189 ] любит взятки, [ 190 ] пишет слова, [ 191 ] планы, [ 192 ] получает заповеди, [ 193 ] действует с гордостью, [ 194 ] принимает меры, [ 195 ] и возвеличивает себя. [ 196 ]
Рабби Шимон бен Лакиш (Реш Лакиш) отметил, что в Левите 2:13 Писание использует слово «завет» в отношении соли: «Соль завета с вашим Богом не должна исключаться из вашего хлебного приношения; со всеми вашими жертвами вы должны предлагать соль», а в отношении страданий во Второзаконии 28:69: «Это слова завета». Рабби Шимон учил, что так же, как в завете, упомянутом о соли, соль подслащивает вкус еды и делает ее съедобной, так и в завете, упомянутом о страдании, страдание очищает грехи человека, очищая человека для более возвышенное существование. [ 197 ]
Второзаконие, глава 29.
[ редактировать ]Читая Второзаконие 29:4: «Одежда твоя не обветшала на тебе», раввин Хосе бар-Ханина учил, что одежда, которую носили израильтяне, не изнашивалась, а та, которую они складывали в свои сундуки. [ 198 ] В качестве альтернативы, раввин Елеазар, сын раввина Симеона бен Йохая, спросил своего тестя раввина Симеона бен Хосе, не взяли ли израильтяне с собой в пустыню кожаную одежду (которая быстро изнашивается). Рабби Симеон бен Хосе ответил, что одежда, которую они носили, была той, в которую облачили их ангелы-служители на горе Синай, и поэтому они не старели. Рабби Елеазар спросил, не выросли ли израильтяне настолько, что одежда стала им мала. Рабби Симеон бен Хосе ответил, что этому не следует удивляться, ведь когда улитка растет, вместе с ней растет и ее панцирь. Рабби Елеазар спросил, не нуждается ли одежда в стирке. Рабби Симеон бен Хосе ответил, что облачный столп потерся о них и побелил их. Рабби Елеазар спросил, не обгорели ли они, поскольку облако состояло из огня. Рабби Симеон бен Хосе ответил, что этому не следует удивляться, так как амиант (разновидность асбеста ) очищается только огнем, а так как их одежда была изготовлена на небесах, то облако терлось о них, не повреждая их. Раввин Елеазар спросил, не размножаются ли в одежде паразиты. Раввин Симеон бен Хосе ответил, что если после их смерти ни один червь не сможет коснуться израильтян, то тем более паразиты не смогут коснуться израильтян при их жизни. Рабби Елеазар спросил, не пахнут ли они потом. Рабби Симеон бен Хосе ответил, что они играли с душистой травой вокруг колодца. В Песне Песней 4:11 говорится: «И запах одежд ваших подобен запаху Ливана ». [ 199 ]
Рабби Елеазар истолковал слова «Итак соблюдайте слова сего завета и соблюдайте их» во Второзаконии 29:8, чтобы показать, что Писание рассматривает того, кто учит Торе соседского ребенка, как если бы он сам создал слова Торы: как написано. [ 200 ]
Раввин Джошуа бен Леви отметил, что обещание Второзакония 29:8 о том, что тот, кто изучает Тору, преуспеет материально, записано в Торе, Пророках ( Пророки , Невиим ) и Писания ( כְּתוּבִים , Ктувим ). В Торе во Второзаконии 29:8 говорится: «Итак соблюдайте слова завета сего и исполняйте их, чтобы все, что вы делаете, приносило успех». Это повторяется у Пророков в Иисусе Навине 1:8: «Эта книга Закона не выйдет из уст твоих; но размышляй над ней день и ночь, чтобы соблюдать все, что в ней написано; ибо тогда пути твои будут успешны, и тогда ты получишь хороший успех». И третий раз это упоминается в Писаниях в Псалме 1:2–3: «Но в Законе Господнем он радуется, и в Законе Его размышляет он день и ночь. И будет он подобен дереву, посаженному потоки воды, приносящие плод свой во время свое, и лист которого не вянет, и во всем, что он ни делает, будет успешен». [ 201 ]
Рабби Берекия истолковал Плач 3:1: «Я человек ( גֶּבֶר , гевер ), который видел скорбь от жезла гнева Своего», означает, что Бог укрепил писателя (писавшего для народа Божия), чтобы он мог противостоять всем скорбям (толкование гевер , «человек», что означает גִּבֹּר , гибор , «сильный человек»). Рабби Берекия отметил, что после 98 упреков во Второзаконии 28: 15–68 во Второзаконии 29: 9 говорится: «Вы все стоите в этот день», что, как учил рабби Берекия, мы передаем (согласно Онкелосу ): «Вы терпите этот день». все вы», и это означает, что вы — сильные люди, способные выдержать все эти упреки. [ 202 ]
В средневековой еврейской интерпретации
[ редактировать ]Парашах обсуждается в следующих средневековых еврейских источниках: [ 203 ]
Второзаконие, глава 26.
[ редактировать ]
В своем письме к Авдию Прозелиту спросил , Маймонид может ли новообращенный произносить такие заявления, как во Второзаконии 26:3: « Отец мой был странствующий арамеянин ». Маймонид писал, что новообращенные могут произносить такие заявления в установленном порядке, ни в малейшей степени не меняя их, и могут благословлять и молиться так же, как каждый еврей по рождению. Маймонид рассуждал, что Авраам учил людей, привел многих под крыло Божественного Присутствия и приказал членам своей семьи после него вечно хранить пути Бога. Как Бог сказал об Аврааме в Бытие 18:19: «Я познал его до конца, чтобы он мог приказывать детям своим и дому своему после себя, чтобы они держались пути Господня, творя правду и правосудие». С тех пор, учил Маймонид, всякий, кто принимает иудаизм, причисляется к ученикам Авраама. Они — дом Авраама, и Авраам обратил их к праведности. Точно так же, как Авраам обращал своих современников, он обращает будущие поколения посредством завета, который он оставил после себя. Таким образом, Авраам является отцом своего потомства, соблюдающего его пути, и всех прозелитов, принявших иудаизм. Поэтому Маймонид советовал новообращенным молиться «Богу наших отцов», потому что Авраам — их отец. Им следует молиться: «Ты, который взял себе отцов наших», ибо Бог дал землю Аврааму, когда в Бытие 13:17 Бог сказал: «Встань, пройди по земле в долготу ее и в широту. это; ибо Я дам тебе». Маймонид пришел к выводу, что нет никакой разницы между новообращенными и рожденными евреями. Оба должны произнести благословение: «Кто нас избрал», «Кто дал нам», «Кто взял нас себе» и «Кто нас отделил»; ибо Бог избрал новообращенных, отделил их от народов и дал им Тору. Ибо Тора была дана как рожденным евреям, так и прозелитам, как сказано в Числах 15:15: «Одно постановление да будет и для вас из собрания, и для пришельца, живущего с вами, постановлением вечным в роды ваши, как ты, так будет и пришелец пред Господом». Маймонид советовал новообращенным не считать свое происхождение неполноценным. В то время как рожденные евреи происходят от Авраама, Исаака и Иакова, новообращенные происходят от Бога, словом которого был создан мир. Как сказал Исайя в Исаии 44:5: «Один скажет: я Господень, а другой назовется именем Иаков». [ 204 ]
Читая Второзаконие 26:12: «И будут есть в воротах твоих и насыщаться», Маймонид учил, что, когда бедняки проходили мимо поля, в то время как хозяин находился на поле и имел десятину для бедных, владелец должен был дайте каждому бедняку, отдавшему часть десятины, достаточную для удовлетворения нужд бедняка. [ 205 ]
Второзаконие, глава 28.
[ редактировать ]Маймонид учил, что, поскольку идолопоклоннические религии обещали большую награду в виде долгой жизни, защиту от болезней, освобождение от телесных уродств и изобилие плодов, Священное Писание учит, что для того, чтобы люди отказались от идолопоклонства, благословения на самом деле проистекают из противоположного того, что идолопоклоннические священники проповедовали народу. [ 206 ]
Маймонид истолковал Второзаконие 28:9: «И поступайте путями Его», чтобы приказать человеку идти промежуточными путями, где-то посередине между крайностями характера. [ 207 ] И Маймонид сообщил, что мудрецы объяснили заповедь Второзакония 28:9, чтобы научить, что так же, как Бог называется «Милосердным», человек должен быть милостивым; как Бог назван «Милосердным», так и надо быть милостивым; так же, как Бог назван «Святым», так и человек должен быть свят; и подобно тому, как пророки называли Бога «медленным на гнев», «многоблаготворящим», «праведным», «справедливым», «совершенным», «всемогущим», «сильным» и т. д., человек обязан приучать себя к эти пути и стараться походить на Бога в меру своих способностей. [ 208 ]
Бахья ибн Пакуда прочитал Второзаконие 28:58, «чтобы вы могли бояться этого славного и почитаемого Имени», как пример того, как Священное Писание приписывает большую часть восхвалений «Имени» Бога, поскольку невозможно сформировать представление о Боге. интеллектом или представить Бога воображением. Таким образом, Писание чтит и превозносит сущность Божию, потому что, кроме осознания того, что Бог существует, люди не могут помыслить в своем уме ничего о Существе Бога, кроме великого Имени Бога. Бахья отметил, что по этой причине Тора часто повторяет Имя Бога. [ 209 ]
В современной интерпретации
[ редактировать ]Парашах обсуждается в следующих современных источниках:
Второзаконие, главы 11–29.
[ редактировать ]Питер Крейги видел во Второзаконии 11:26–29:1 следующую хиастическую структуру, основанную на конкретном законодательстве, подчеркивающую важность благословения и проклятия, зависящих от послушания законодательству как в настоящем, так и в будущем. [ 210 ]
- Ответ: Благословение и проклятие в нынешнем обновлении завета (Второзаконие 11:26–28).
- Б: Благословение и проклятие в будущем обновлении завета (Второзаконие 11:29–32).
- C: Особое законодательство (Второзаконие 12:1–26:19).
- Б 1 :Благословение и проклятие в будущем обновлении завета (Второзаконие 27:1–26).
- Б: Благословение и проклятие в будущем обновлении завета (Второзаконие 11:29–32).
- А 1 :Благословение и проклятие в нынешнем обновлении завета (Второзаконие 28:1–29:1).
Второзаконие, глава 26.
[ редактировать ]Роберт Оден сравнил Второзаконие 26:5–9, которое он датировал 1100 г. до н. э., в котором он выделил три темы (1) древний патриарх Иаков, (2) исход из Египта и (3) завоевание Земли Израиля. 9-й главе Неемии , которую он датировал IV веком до н.э., в которой он выделил шесть тем: (1) творение, (2) Патриарх Авраам, (3) значительно расширенное История Исхода: (4) Моисей и принятие Закона, (5) странствование и восстание в пустыне и (6) завоевание. Оден отождествил форму нынешней еврейской Библии с контуром Неемии. [ 211 ]
Читая исповедальную речь во Второзаконии 26:5: «Отец мой был странствующий арамеянин», Джон Брайт написал, что традиция, столь глубоко укоренившаяся, вряд ли будет безосновательна. Брайт пришел к выводу, что предки Израиля и предки более поздних арамеев принадлежали к одному и тому же этническому и языковому происхождению, и поэтому не без причины Израиль мог говорить о своем отце как о «странствующем арамейце». [ 212 ]
Второзаконие, глава 27.
[ редактировать ]Натан Макдональд сообщил о некоторых спорах по поводу точного значения описания Земли Израиля как «земли, текущей молоком и медом», как в Исходе 3:8 и 17, 13:5 и 33:3, Левит 20:24. , Числа 13:27 и 14:8, а также Второзаконие 6:3, 11:9, 26:9 и 15, 27:3, и 31:20 Макдональд написал, что термин, обозначающий молоко ( חָלָב , халав ) вполне может быть словом, обозначающим «жир» ( חֵלֶב , челев ), и слово мед ( דְבָשׁ , деваш ) мог обозначать не пчелиный мед, а сладкий сироп, приготовленный из фруктов. Это выражение вызывало общее ощущение щедрости земли и предполагало экологическое богатство, проявляющееся несколькими способами, а не только с помощью молока и меда. Макдональд отметил, что это выражение всегда использовалось для описания земли, которую народ Израиля еще не познал, и таким образом характеризовал ее как всегда ожидание будущего. [ 213 ]

Джеймс Кугель отметил, что Второзаконие разделяет некоторые излюбленные темы с литературой Мудрости , как, например, когда Второзаконие 19:14 и 27:17 запрещает перемещение границ, что является весьма специфическим нарушением, также упомянутым в Притчах 22:28 и 23:10. как в древнеегипетских текстах мудрости (а также в Осии 5:10). Кугель пришел к выводу, что « Второзаконие» было тесно связано с миром мудрой литературы. [ 214 ]

Второзаконие, глава 28.
[ редактировать ]Отмечая, что набор проклятий во Второзаконии 28:1–69 затмевает список предшествующих им благословений, Гюнтер Плаут утверждал, что этот дисбаланс не должен вызывать удивления, поскольку число конкретных негативных заповедей в Торе намного превышает число конкретных позитивных, а запрещенное поведение, как правило, было более распространено в кодексах законов. Плаут учил, что обещания и угрозы Торы основаны на реалистичном предположении, что, хотя чистая любовь к Богу и заповедям является высшей ступенью, такая преданность сама по себе может быть достигнута лишь очень немногими, в то время как большинству потребуются земные награды. и наказания стояли перед их глазами. Плаут сообщил, что все ученые согласны с тем, что на эти проклятия повлияли вассальные договоры ассирийского царя Асархаддона . Отмечая, что в ассирийской модели сюзерен устанавливает условия и заявляет, что он будет делать, если вассал подчинится или не подчинится, Плаут пришел к выводу, что принятие Торой этой формы договора можно рассматривать как часть всегда присутствующего в Торе взгляда на Израиль как заветное сообщество. [ 215 ]
Герхард фон Рад утверждал, что раздел проклятий постепенно расширялся после катастрофы изгнания 587 г. до н.э. Фон Рад увидел первоначальный набор проклятий во Второзаконии 28: 16–25а и 43–44, за которым последовало формальное заключение и подведение итогов во Второзаконии 28:45 и далее. [ 216 ]

В критическом анализе
[ редактировать ]Некоторые ученые, придерживающиеся документальной гипотезы, находят в парашахе свидетельства существования трех отдельных источников. Ричард Эллиот Фридман отнес Второзаконие 26: 1–15 к исходному кодексу девтерономических законов (Dtn). Он отнес Второзаконие 26:16–28:35, 28:38–62 и 28:69–29:8 к первому, иосианскому изданию девтерономической истории. И он отнес Второзаконие 28:36–37 и 28:63–68 ко второму, изгнанному изданию девтерономической истории. [ 217 ]
Заповеди
[ редактировать ]Согласно Маймониду и Сефер ха-Чинух есть 3 положительные и 3 отрицательные заповеди . , в парашахе [ 218 ]
- Сделать заявление о принесении первых плодов [ 219 ]
- Чтобы сделать декларацию десятины [ 220 ]
- Не есть вторую десятину, будучи нечистой, даже в Иерусалиме , пока она не будет выкуплена. [ 221 ]
- Не есть вторую десятину во время траура [ 221 ]
- Не тратить выкупные деньги второй десятины ни на что, кроме еды и питья. [ 221 ]
- Подражать добрым и праведным путям Бога [ 222 ]
В литургии
[ редактировать ]
Пасхальная Агада в магид- разделе Седера цитирует и интерпретирует Второзаконие 26:5–8. [ 223 ]
Агада интерпретирует сообщение Второзакония 26:5, которое часто переводят как «странствующий арамеянин был моим отцом», как означающее, что Лаван-арамеянин пытался уничтожить Иакова. [ 224 ] Далее Агада цитирует Бытие 47:4, Второзаконие 10:22: Исход 1:7 и Иезекииль 16:6–7 для пояснения Второзакония 26:5. [ 225 ] Агада цитирует Бытие 47:4, где утверждается, что израильтяне жили в Египте. [ 226 ] Агада цитирует Второзаконие 10:22, где утверждается, что израильтян было мало. [ 227 ] Агада цитирует Исход 1:7, где утверждается, что израильтяне стали «великими» и «могучими». [ 228 ] А Агада цитирует Иезекииля 16:6–7, чтобы прояснить сообщение Второзакония 26:5 о том, что израильтяне, тем не менее, стали «многочисленными». [ 229 ]
Далее Агада цитирует Исход 1:10–13, чтобы разъяснить сообщение из Второзакония 26:6 о том, что «египтяне поступали с нами [израильтянами] плохо, и угнетали нас, и наложили на нас тяжкое рабство». [ 230 ] Агада цитирует Исход 1:10, где утверждается, что египтяне приписывали израильтянам злые намерения или плохо обращались с ними. [ 231 ] Агада цитирует Исход 1:11, где утверждается, что египтяне причиняли израильтянам страдания. [ 232 ] А Агада цитирует Исход 1:13, где утверждается, что египтяне налагали на израильтян каторжные работы. [ 233 ]

Далее Агада цитирует Исход 2:23–25, Исход 1:22 и Исход 3:9, чтобы прояснить сообщение Второзакония 26:7 о том, что «мы воззвали к Господу, Богу отцов наших, и Господь услышал нашу голос, и увидел скорбь нашу, и труд наш, и угнетение наше». [ 234 ] Агада цитирует Исход 2:23, где утверждается, что израильтяне взывали к Богу. [ 233 ] Агада цитирует Исход 2:24, утверждая, что Бог услышал голос израильтян. [ 235 ] Агада цитирует Исход 2:25, утверждая, что Бог видел страдания израильтян, интерпретируя это несчастье как приостановку семейной жизни. [ 236 ] Агада цитирует Исход 1:22, чтобы объяснить страдания израильтян, интерпретируя эти страдания как потерю мальчиков. [ 237 ] А Агада цитирует Исход 3:9, чтобы объяснить притеснение израильтян, интерпретируя это притеснение как давление или преследование. [ 237 ]
Далее Агада цитирует Исход 12:12, Исход 9:3, 1 Паралипоменон 21:16, Второзаконие 4:34, Исход 4:17 и Иоиль 3:3, чтобы прояснить сообщение Второзакония 26:8 о том, что «Господь принес выйдем нас из Египта с рукою могучей и мышцей простертой, и с великим ужасом и знамениями, и с чудесами». [ 238 ] Агада цитирует Исход 12:12, где утверждается, что Бог вывел израильтян из Египта не через ангела , не через серафима , не через посредника, а по собственной воле Бога. [ 239 ] Агада цитирует Исход 9:3, чтобы разъяснить термин «могучая рука» во Второзаконии 26:8, интерпретируя «могучую руку» как означающую моровую язву на египетском скоте. [ 240 ] Агада цитирует 1 Паралипоменон 21:16, чтобы разъяснить термин «простертая рука» во Второзаконии 26:8, интерпретируя «протянутую руку» как означающую меч. [ 240 ] Агада цитирует Второзаконие 4:34, чтобы разъяснить термин «великий ужас» во Второзаконии 26:8, интерпретируя «великий ужас» как означающий откровение Шхины или Божественного Присутствия. [ 241 ] Агада цитирует Исход 4:17, чтобы разъяснить термин «знамения» во Второзаконии 26:8, интерпретируя «знамение» как означающее посох Моисея. [ 242 ] А Агада цитирует Иоиля 3:3, чтобы разъяснить термин «чудеса» во Второзаконии 26:8, интерпретируя «чудеса» как означающие кровь. [ 242 ]
Хафтара
[ редактировать ]Хафтара для парашаха - Исаия 60: 1–22. Хафтара — шестая в цикле из семи хафтар утешения после Тиша бе-Ав , ведущего к Рош ха-Шана . Связь с парашахом появляется во Второзаконии 26:16-19, где Бог говорит, что израильтяне являются особым сокровищем Бога, а в Исаии 60 мы читаем о свете народа.
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Статистика Торы для Деварима» . Ахла Инк . Проверено 9 августа 2023 г.
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy ( Brooklyn : Mesorah Publications , 2009), страницы 162–84.
- ^ Второзаконие 26:1–2 .
- ^ Второзаконие 26:3 .
- ^ Второзаконие 26:4 .
- ^ Второзаконие 26:5–10 .
- ^ Второзаконие 26:10–11 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 164.
- ^ Второзаконие 26:12–15 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 166.
- ^ Второзаконие 26:16–17 .
- ^ Второзаконие 26:18–19 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 167.
- ^ Второзаконие 27:1–4 .
- ^ Второзаконие 27:5–7 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 168.
- ^ Второзаконие 27:9–10 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 169.
- ^ Второзаконие 27:11–13 .
- ^ Второзаконие 27:14–26 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , страницы 169–71.
- ^ Второзаконие 28:1–6 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 172.
- ^ Второзаконие 28:7–14 .
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim / Deuteronomy , стр. 174.
- ^ Второзаконие 28:15–29 .
- ^ Второзаконие 28:30 .
- ^ Второзаконие 28:31–37 .
- ^ Второзаконие 28:38–44 .
- ^ Второзаконие 28:47–48 .
- ^ Второзаконие 28:49–52 .
- ^ Второзаконие 28:52–57 .
- ^ Второзаконие 28:58–63 .
- ^ Второзаконие 28:64–65 .
- ^ Второзаконие 28:67 .
- ^ Второзаконие 28:68 .
- ^ Jump up to: а б См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim/Deuteronomy , стр. 183.
- ^ Второзаконие 28:69 .
- ^ Второзаконие 29:1–3 .
- ^ Второзаконие 29:4–5 .
- ^ Jump up to: а б См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Devarim/Deuteronomy , стр. 184.
- ^ Второзаконие 29:6–7 .
- ^ Второзаконие 29:8 .
- ^ См., например, Ричарда Айзенберга, «Полный трехлетний цикл чтения Торы», Труды Комитета по еврейскому закону и стандартам консервативного движения: 1986–1990 ( Нью-Йорк : Раввинская ассамблея , 2001), страницы 383– 418.
- ^ Натан Макдональд , Что ели древние израильтяне? Диета в библейские времена ( Гранд-Рапидс, Мичиган : Издательство William B. Eerdmans Publishing Company , 2008), стр. 6.
- ^ Дополнительную информацию о внутренней библейской интерпретации см., например, Бенджамин Д. Соммер, «Внутренняя библейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , редакторы, The Jewish Study Bible: 2nd Edition (Нью-Йорк: Oxford University Press , 2014), страницы 1835–41.
- ^ Бенджамин Д. Соммер, «Внутренне-библейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторов, « Еврейская учебная Библия: 2-е издание» , стр. 1836.
- ^ См. также Исход 23:16 ; Левит 23:17 ; Числа 28:26 .
- ^ Исход 34:22 ; Второзаконие 16:10 ; см. также 2 Паралипоменон 8:13 ( Праздник седмиц Хаг ха-Шавуот ).
- ^ Числа 28:26 .
- ^ Исход 23:16 .;
- ^ Левит 23:21 ; Числа 28:26 .
- ^ Джон Дж. Коллинз, Введение в еврейскую Библию и второканонические книги , 3-е издание ( Миннеаполис : Fortress Press, 2018), страницы 163–64.
- ^ Дополнительную информацию о ранней нераввинской интерпретации см., например, Эстер Эшель, «Ранняя нераввинская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторы, Jewish Study Bible: 2nd Edition , страницы 1841–59.
- ↑ Филон, Аллегорическое толкование , книга 3, глава 35, абзацы 107–10.
- ^ Иосиф Флавий, Иудейские древности, книга 4, глава 8 (276) .
- ^ Свиток Мертвого моря 1QS (Земля Израиля, I век до н. э.), в Géza Vermes , Полные свитки Мертвого моря на английском языке: исправленное издание (Нью-Йорк: Penguin Books , 2011), стр. 99.
- ↑ Дополнительную информацию о классической раввинистической интерпретации см., например, Яаков Эльман , «Классическая раввинистическая интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторы, Jewish Study Bible: 2nd Edition , страницы 1859–78.
- ^ Мишна Биккурим 1: 1–3: 12 ; Тосефта Биккурим 1:1–2:16 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 1а–26б .
- ^ Мишна Пей 1:1 ; Тосефта Пей 1:1 ; Иерусалимский Талмуд Пера 1а .
- ^ Мишна Биккурим 3:1 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 21б–22а (3:1) .
- ^ Мишна Биккурим 1: 1–2 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 1а , 2б (1:1–2).
- ^ Мишна Биккурим 1:3 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 3б (1:3) .
- ^ Мишна Биккурим 1:6 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 7б (1:6) ; см. также Вавилонский Талмуд Бава Батра 27а (излагает основное положение, но не выражает несогласие раввина Меира); Вавилонский Талмуд Бава Батра 81а , Гиттин 48а (излагает основное положение, но не несогласие раввина Меира).
- ^ Мишна Биккурим 3:2 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 22а (3:2) .
- ^ Мишна Биккурим 3:3 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 22б (3:3) .
- ^ Мишна Биккурим 3:4 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 24а (3:4) .
- ^ Мишна Биккурим 3:5 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 24б (3:4) .
- ^ Мишна Биккурим 3:6 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 24б (3:6) .
- ^ Мишна Биккурим 2:4 .
- ^ Вавилонский Талмуд Сукка 47б .
- ^ Мишна Биккурим 3:7 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 24б (3:7) .
- ^ Мишна Биккурим 1:4 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 4б (1:4) .
- ^ Иерусалимский Талмуд Биккурим 5б (1:4) ; см. также обсуждение Маймонида в «В средневековой еврейской интерпретации» ниже.
- ^ Мишна Биккурим 3:8 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 24б (3:4) .
- ^ Мишна Биккурим 3:9 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 25б (3:5) .
- ^ Мишна Биккурим 3:10 ; Иерусалимский Талмуд Биккурим 25б (3:5) .
- ^ Бытие Раба 60:13 .
- ^ Бытие Раба 73:8 .
- ^ Вавилонский Талмуд Кетубот 111b–12a .
- ^ Мишна Терумот 1:1–11:10 , Маасрот 1:1–5:8 и Маасер Шени 1:1–5:15 ; Тосефта Терумот 1:1–10:18 , Маасрот 1:1–3:16 и Маасер Шени 1:1–5:30 ; Иерусалимский Талмуд Терумот 1а–107а , Маасрот 1а–46а и Маасер Шени 1а–59б .
- ^ Мишна Пей 8: 5–9 ; Тосефта Пей 4:2–10; Иерусалимский Талмуд Пей 69b–73b (8:5–9) .
- ^ Сифре к Второзаконию 110:2:1 ; 303:1–2 .
- ^ Мишна Пей 8:5 ; Иерусалимский Талмуд Пеа 69б; см. также Сифре к Второзаконию 110:2:1 .
- ^ Мишна Пей 8:7 ; Иерусалимский Талмуд Пей 71а (8:6) .
- ^ Мишна Пей 8:6 ; Иерусалимский Талмуд Пей 70а.
- ^ Сифре к Второзаконию 302:1:2 .
- ^ Числа Раба 5:2.
- ^ Сифра Эмор, глава 13 (233:2) .
- ^ Мишна Сота 7:1 ; Вавилонский Талмуд Сота 32а ; см. также Вавилонский Талмуд Берахот 40б .
- ^ Мишна Мегилла 2:5 ; Вавилонский Талмуд Мегила 20б .
- ^ Мишна Сота 9:10 ; Вавилонский Талмуд Сота 47а .
- ^ Вавилонский Талмуд Сота 47b–48a .
- ^ Миддот Мишны 3:4 .
- ^ Тосефта Бава Камма 7:6.
- ^ Тосефта Бава Камма 7:7.
- ^ Вавилонский Талмуд Песахим 109а .
- ^ Вавилонский Талмуд Сота 35б .
- ^ Вавилонский Талмуд Берахот 63б .
- ^ Jump up to: а б Вавилонский Талмуд Сота 37б .
- ^ Мишна Сота 7:5 ; Вавилонский Талмуд Сота 32а .
- ^ Например, Исход 20:11 (20:12 в NJSP), Второзаконие 5:15 (5:16 в NJPS), 27:16|HE}}.
- ^ Бытие Раба 1:15 .
- ^ См., например, Исход 22:20 ; 23:9 ; Левит 19:33–34 ; Второзаконие 1:16 ; 10:17–19 ; 24:14–15 и 17–22 ; и 27:19 .
- ^ Вавилонский Талмуд Бава Меция 59б .
- ^ Пирке Де-Рабби Элиэзер, глава 53 .
- ^ Экклезиаст Раба 7:11 (7:19).
- ↑ Левит Раба 25: 1.
- ^ Второзаконие Раба 7:1 ; см. также Вавилонский Талмуд Швуот 36а (аналогичное учение приписывают раввину Хосе бен Ханине).
- ^ Мишна Сота 7:5 ; Вавилонский Талмуд Сота 32a–b .
- ^ Мишна Мегилла 3:6 .
- ^ Вавилонский Талмуд Мегила 31б .
- ^ Второзаконие Раба 7:1 .
- ^ Второзаконие Раба 7:2 .
- ^ Второзаконие Раба 7:4 .
- ^ Исход Раба 36:1 ; см. также Второзаконие Раба 7: 3.
- ^ Второзаконие Раба 7:3 .
- ^ Вавилонский Талмуд Бава Меция 107а .
- ^ См . Числа 15:20–21 .
- ^ См. Числа 15:37–40 .
- ^ См. Левит 30:42 .
- ^ См. Мишна Шаббат 2:6 ; Вавилонский Талмуд Шаббат 31б .
- ^ См. Левит 19:9 и Мишна Пей 4:10 ; Иерусалимский Талмуд Пей 40b–41b.
- ^ См. Второзаконие 24:19 и Мишна Пей 6:1–11 ; Иерусалимский Талмуд Пей 49a–57b.
- ^ См. Левит 19:9 и Мишна Пей 1:1–6 ; Иерусалимский Талмуд Пей 1а–16а .
- ^ Второзаконие Раба 7:5 .
- ^ Вавилонский Талмуд Бава Меция 107а ; см. также Второзаконие Раба 7:5 (приписываемое рабби Берекии).
- ^ Второзаконие Раба 7:5 ; см. также Бытие Раба 98:4 (восстановление Рувима).
- ^ Второзаконие Раба 7:9 .
- ^ Мишна Авот 4:2 .
- ^ Сифре к Второзаконию 49:1 .
- ↑ Танна Девей Элияху, Седер Элияху Раба, глава (26) 24.
- ^ Вавилонский Талмуд Берахот 6а .
- ^ Вавилонский Талмуд Хорайот 12а .
- ^ Вавилонский Талмуд Берахот 35б .
- ^ Мишна Маккот 3:14 ; Вавилонский Талмуд Маккот 22б .
- ^ Вавилонский Талмуд Мегила 10б .
- ^ Мишна Сота 9:12 ; Вавилонский Талмуд Сота 48а .
- ^ Вавилонский Талмуд Сота 49а .
- ^ Экклезиаст Раба 1:16 [1:36].
- ^ Jump up to: а б Экклезиаст 1:16
- ^ 3 Царств 3:9 .
- ^ 4 Царств 5:26 .
- ^ 1 Царств 17:32 .
- ^ Иезекииль 22:14 .
- ^ Псалом 16:9 .
- ^ Плач 2:18 .
- ^ Исайя 40:2 .
- ^ Второзаконие 15:10 .
- ^ Исход 9:12
- ^ Второзаконие 20:3 .
- ^ Бытие 6:6 .
- ^ Псалом 51:19 .
- ^ Второзаконие 8:14 .
- ^ Иеремия 5:23 .
- ^ 3 Царств 12:33 .
- ^ Второзаконие 29:18 .
- ^ Псалом 44:2 .
- ^ Притчи 19:21 .
- ^ Псалом 21:3 .
- ^ Притчи 7:25 .
- ^ Числа 15:39 .
- ^ Бытие 18:5 .
- ^ Бытие 31:20 .
- ^ Левит 26:41 .
- ^ Бытие 34:3 .
- ^ Исаия 21:4 .
- ^ 1 Царств 4:13 .
- ^ Песнь Песней 5:2 .
- ^ Второзаконие 6:5 .
- ^ Левит 19:17 .
- ^ Притчи 23:17 .
- ^ Иеремия 17:10 .
- ^ Иоиль 2:13 .
- ^ Псалом 49:4 .
- ^ Иеремия 20:9 .
- ^ Иезекииль 36:26 .
- ^ 4 Царств 23:25 .
- ^ Второзаконие 19:6 .
- ^ 1 Царств 25:37 .
- ^ Иисус Навин 7:5 .
- ^ Второзаконие 6:6 .
- ^ Иеремия 32:40 .
- ^ Псалом 110:1 .
- ^ Притчи 6:25 .
- ^ Притчи 28:14 .
- ^ Судей 16:25 .
- ^ Притчи 12:20 .
- ^ 1 Царств 1:13 .
- ^ Иеремия 22:17 .
- ^ Притчи 3:3 .
- ^ Притчи 6:18 .
- ^ Притчи 10:8 .
- ^ Авдия 1:3 .
- ^ Притчи 16:1 .
- ^ 2 Паралипоменон 25:19 .
- ^ Вавилонский Талмуд Берахот 5а .
- ↑ Скрытая одежда изменилась, как на портрете в романе Оскара Уайльда 1890 года «Портрет Дориана Грея» .
- ^ Второзаконие Раба 7:11 .
- ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 99б .
- ^ Вавилонский Талмуд Авода Зара 19б .
- ^ Плач Раба 3:1 .
- ^ Дополнительную информацию о средневековой еврейской интерпретации см., например, Барри Д. Уолфиш, «Средневековая еврейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторы, «Jewish Study Bible: 2nd Edition », страницы 1891–915.
- ^ Маймонид, «Письмо Обадии Прозелиту», в книге Изадора Тверски , редактора, «Читатель Маймонида» ( Вест-Ориндж, Нью-Джерси : Behrman House, 1972), страницы 475–76; см. также обсуждение раввина Иуды в «В классической раввинской интерпретации» выше.
- ^ Маймонид, Мишне Тора : Хилхот Матнот Анийим (Закон о подарках бедным) , глава 6, Галаха 7 (Египет, около 1170–1180), например, у Элияху Тугера, переводчика, Мишне Тора: Сефер Зерайм: Книга сельскохозяйственных постановлений (Нью-Йорк: Moznaim Publishing, 2005), страницы 156–57.
- ^ Маймонид, «Путеводитель для растерянных» , часть 3, глава 30 ( Каир , Египет, 1190 г.), например, в книге Моисея Маймонида «Путеводитель для растерянных» , переведенной Майклом Фридлендером (Нью-Йорк: Dover Publications, 1956), стр. 321.
- ^ Маймонид, Мишне Тора : Хилхот Де'от (Законы личного развития) , глава 1, Галаха 5 , например, Заев Абрамсон и Элияху Тугер, переводчики, Мишне Тора: Хилхот Де'от: Законы личности Развитие: и Хилчот Талмуд Тора: Изучение законов Торы (Нью-Йорк: Мознаим Издательство, 1989), том 2, страницы 22–27.
- ^ Маймонид, Мишне Тора : Хилхот Деот (Законы личного развития) , глава 1, Галаха 6 , например, Заев Абрамсон и Элияху Тугер, Мишне Тора: Хилхот Деот , том 2, страницы 26– 29.
- ^ Бахья ибн Пакуда, Човот ха-Левавот (Обязанности сердца) , раздел 1, глава 10 ( Сарагоса , Аль-Андалус , около 1080 г.), например, в Бахья бен Джозеф ибн Пакуда, Обязанности сердца , перевод Йехуды ибн Тиббона и Дэниел Хаберман ( Иерусалим : Фельдхайм Издательство , 1996), том 1, страницы 134–35.
- ^ Питер К. Крейги, Книга Второзакония (Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство William B. Eerdmans Publishing Company, 1976), стр. 212.
- ^ Роберт А. Оден. Ветхий Завет: Введение , лекция 1. Шантильи, Вирджиния : Учебная компания , 1992.
- ^ Джон Брайт. История Израиля: третье издание , страницы 91–92. Филадельфия : Вестминстер Пресс, 1981.
- ^ Натан Макдональд. Что ели древние израильтяне? Диета в библейские времена , стр. 7.
- ^ Джеймс Л. Кугель, Как читать Библию: Путеводитель по Священному Писанию тогда и сейчас (Нью-Йорк: Free Press , 2007), страницы 310, 312.
- ^ В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: исправленное издание . Переработанное издание под редакцией Дэвида Э. С. Стерна , страницы 1347–48. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006.
- ^ фон Рад Герхард . Перевод Доротеи М. Бартон, страницы 173–74. Филадельфия: Вестминстер Пресс, 1966. ASIN B01FIWK66C. Первоначально опубликовано как «Пятая книга Моисея: Второзаконие» . Геттинген : Ванденхук и Рупрехт , 1964.
- ^ См. Ричарда Эллиота Фридмана. Библия с раскрытыми источниками (Нью-Йорк: HarperSanFrancisco, 2003), страницы 5, 348–55.
- ^ Маймонид. Мишне Тора , Позитивные заповеди 8 , 131 , 132 ; Негативные заповеди 150 , 151 , 152 ( Каир , Египет, 1170–1180), например, у Маймонида. Заповеди: Сефер ха-Мицвот Маймонида . Перевод Чарльза Б. Чавела (Лондон: Soncino Press, 1967), том 1, страницы 11–12, 139–40; том 2, страницы 141–43; Сефер ха-Чинух, заповеди 606–11 . Например, в книге «Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования» , перевод Чарльза Венгрова (Иерусалим: Feldheim Publishers, 1988), том 5, страницы 414–31.
- ^ Второзаконие 26:5 .
- ^ Второзаконие 26:13 .
- ^ Jump up to: а б с Второзаконие 26:14 .
- ^ Второзаконие 28:9 .
- ^ Менахем Дэвис, редактор, «Подстрочная Агада: Пасхальная Агада» с подстрочным переводом, инструкциями и комментариями (Бруклин: Mesorah Publications, 2005), страницы 42–50; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде: историческое введение, перевод и комментарии (Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2008), страницы 89–95.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , страницы 42–43; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 89; см. также интерпретацию раввина Берекии в разделе «В классической раввинской интерпретации» выше.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , страницы 43–45; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , страницы 90–91.
- ↑ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , стр. 43; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 90.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , стр. 44; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 90.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , стр. 44; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 91.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , страницы 44–45; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 91.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , страницы 45–46; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , страницы 91–92.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , стр. 45; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 91.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , стр. 45; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 92.
- ^ Jump up to: а б Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , стр. 46; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 92.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , страницы 46–47; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , страницы 92–93.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , страницы 46–47; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 92.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , стр. 47; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 92.
- ^ Jump up to: а б Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , стр. 47; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 93.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , страницы 48–50; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , страницы 93–94.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , страницы 48–49; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , страницы 93–94.
- ^ Jump up to: а б Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , стр. 49; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 94.
- ^ Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , страницы 49–50; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 94.
- ^ Jump up to: а б Менахем Дэвис, редактор «Подстрочной Агады» , стр. 50; Джозеф Табори, Комментарий JPS к Агаде , стр. 94.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]
Парашах имеет параллели или обсуждается в этих источниках:
Древний
[ редактировать ]- Вассальные Асархаддона . договоры
Библейский
[ редактировать ]- Левит 26:3–38 (благословения и проклятия).
- Иисус Навин|24:2–13 (изложение истории Израиля).
- 4 Царств 6:25–30 (каннибализм).
- Исайя|9:19 (каннибализм).
- Иеремия|19:9 (родители едят детей).
- Иезекииль|5:10 (родители едят детей); 6:5 (незахороненные трупы).
- Захария 11:9 (каннибализм).
- Псалмы|1:1–6 (благословения и проклятия); 13:3 (сердце); 19:9 (сердце); 78:24 (Бог дал пищу); 146:8 (глаза).
- Плач|4:10 (матери едят детей).
- Неемия 9:5–37 (изложение истории Израиля).
Ранний нераввинский
[ редактировать ]- Храмовый свиток 18–19. Свиток Мертвого моря 11QT=11Q19,20. Земля Израиля, II век до н. э., Геза Вермес . Полное собрание свитков Мертвого моря на английском языке , страницы 190, 195. Нью-Йорк: Penguin Press, 1997.
- Филон . Аллегорическое толкование 3:11:36, 35:107; О потомстве Каина и его изгнании 8:24, 24:84, 29:99; О неизменности Бога 34:156; Кто является наследником божественных вещей? 3:10, 15:76, 51:250; О бегстве и находках 22:123; О снах, которые посланы Богом 1:34:193; 2:40:263, 41:272; Особые законы 2:34–36; О добродетелях 8:47, 21:106; О наградах и наказаниях 21:127, 22:131; Флакк 20:167. Александрия , Египет, начало I века нашей эры. Например, в « Сочинениях Филона: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Чарльза Дьюка Йонга , страницы 54, 62, 134, 140–41, 171, 276, 282, 297, 332, 382, 407, 588–89, 644, 650, 676, 739. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1993.
- Иосиф Флавий . Войны евреев , 6:3:3–5 . Около 75 г. н.э. Например, в « Сочинениях Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Уильяма Уистона , страницы 737–38. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987.
- Иосиф Флавий. Иудейские древности 4:8:18, 22, 31, 44 Около 93–94. Например, в « Сочинениях Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Уильяма Уистона, страницы 118–19, 121, 124. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987.
Классический раввинизм
[ редактировать ]- Мишна Терумот 1:1–11:10 ; Масрот 1:1–5:8 ; Машер Шени 1:1–5:15 ; Биккурим 1:1–3:12 ; Откровение 10:4 ; Мегилла 2:5 ; 3:6 ; Сота 7:1 , 5 , 8 ; 9:10 ; Марка 3:14 ; Миддот 3: 4 Земля Израиля, около 200 г. н.э. Например, в «Мишне: новый перевод» . Перевод Джейкоба Нойснера , стр. 120–47, 166–75, 250, 319, 321, 457–59, 464, 619, 878. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988. И, например, в Оксфордской аннотированной Мишне . Под редакцией Шэй Дж. Д. Коэна , Роберта Гольденберга и Хаима Лапина. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2022.
- Сифре к Второзаконию 297:1–303:11 . Земля Израиля, около 250–350 гг. н.э. Например, в книге « Сифре ко Второзаконию: аналитический перевод» . Перевод Джейкоба Нойснера, том 2, страницы 269–285. Атланта : Scholars Press, 1987.
- Тосефта Мир 1:1; Швиит 7:1–7; Деяния 1:1–10:18 ; Масрот 1:1–3:16 ; Машер Шени 1:1–5:30 ; Биккурим 1:1–2:16; Мегилла 3:39–40; Сота 7:10, 17, 19, 22; 8:1, 9; 13:1; Бава Камма 7:6–7. Земля Израиля, около 250 г. н.э. Например, в книге « Тосефта: перевод с иврита с новым введением». Перевод Якоба Нойснера, том 1, страницы 47, 238–40, 329–30, 345–53, 653, 862–65, 867–68, 871, 884; том 2, страница 987. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002.
- Иерусалимский Талмуд : Берахот 54б; Груша 31б, 47б, 69б–73б ; Шевиит 33а; Терумот 1а–107а ; Маасрот 1а–46а ; Маасер Шени 1а–59б ; Орлах 20а; Биккурим 1а–26б; Шаббат 24а, 67а, 74а, 92а; Песахим 84б; Йома 51б, 53а–б; Сукка 28б; Таанит 5а, 7а, 17а; Евамот 68а; Кетубот 40а, 50б; Сота 24б, 31б–35а, 37а, 38б; Маккот 6а, 11а; Шевуот 4а, 17а, 23а; Авода Зара 25б. Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н.э. Например, в Талмуде Йерушалми . Под редакцией Хаима Малиновица , Исроэля Симхи Шорра и Мордехая Маркуса, тома 2–3, 6a, 8–10, 12, 13–15, 19, 21–22, 30–32, 36–37, 46, 48–49. Бруклин: Публикации Месоры, 2006–2020 гг. И, например, в «Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий» . Под редакцией Джейкоба Нойснера и переводом Джейкоба Нойснера, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдварда Голдмана . Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009.
- Бытие Раба 1:15 ; 13:6 ; 22:10 ; 33:6 ; 60:13 ; 73: 8 Земля Израиля, V век. Например, в Мидраше Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 1, стр. 13, 102, 189–90, 265–66; том 2, стр. 536, 670, 672, 752, 828, 896–97, 951. Лондон : Soncino Press , 1939.

- Вавилонский Талмуд : Берахот 5а , 6а , 15б , 24а , 35б , 40а–б , 56а , 57а , 63б ; Шаббат 25а , 31б , 55б , 138б ; Эрувин 55б ; Песахим 24а , 36а–б , 49б , 70б , 109а , 116а ; Йома 5б , 13б , 52б , 74б ; Сукка 40б , 46б , 47б ; Бейца 35б ; Рош ха-Шана 12б , 15а ; Таанит 2а , 3б , 8б–9б ; Мегила 10б–11а , 16б , 20б , 24б , 25б ; Моед Катан 15б ; Чагига 3а , 4б , 7а , 12б , 18б ; Евамот 63б , 73а–74б , 103а ; Кетубот 111б–12а ; Недарим 22а , 36б , 41а , 84б ; Сота 17а , 32а–33б , 35б , 36а , 37а–38а , 39б , 47а , 48а , 49а ; Гиттин 47б–48а , 56а , 57б–58а , 81а ; Кидушина 2б , 26а , 66б ; Бава Камма 32б , 82а , 116б ; Бава Меция 11а–б , 52б , 59б , 90а , 96а , 107а ; Бава Батра 25б , 26б–27а , 81а–82а , 89а , 136б ; Синедрион 7а , 11б , 28б , 39б , 44а ; Маккот 7б , 13б , 16б–17б , 18б–19б , 22б , 24а ; Шевуот 35а , 36а , 39а ; Авода Зара 5б , 19б , 52б , 55а ; Хорайот 12а ; Зевахим 16а , 50а , 54б , 60б , 61б , 99б , 101а ; Менахот 35б , 61а–б , 82а , 84б , 103б ; Чуллина 16а , 18а , 89а , 120б–21а , 131а–б , 136а ; Бехорота 41а ; Арахина 11а ; Темура 3б , 10а , 21а ; Керитот 11а ; Нида 51б . Сасанидская империя , VI век. Например, в Талмуде Бавли . Под редакцией Исроэля Симхи Шорра, Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса, 72 тома. Бруклин: Публикации Месоры, 2006.

Средневековый
[ редактировать ]- Второзаконие Раба 7: 1–7. Земля Израиля, 9 век. Например, в Мидраше Раба: Левит . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона. Лондон: Soncino Press, 1939.
- Раши . Комментарий . Второзаконие 26–29 . Труа , Франция, конец 11 века. Например, Раши. Тора: с переведенными, аннотированными и разъясненными комментариями Раши . Перевод и аннотации Исраэля Иссера Цви Герцега, том 5, страницы 267–302. Бруклин: Публикации Месоры, 1997.

- Рашбам . Комментарий к Торе . Труа, начало XII века. Например, в «Комментарии Рашбама к Второзаконию: аннотированный перевод» . Отредактировано и переведено Мартином И. Локшиным, страницы 147–63. Провиденс, Род-Айленд : Браун-иудаистические исследования, 2004.
- Иуда Халеви . Кузари . 2:55 ; 3: 1 Толедо, Испания , 11:30–11:40. Например, у Иехуды Халеви. Кузари: Аргумент веры Израиля. Введение Генри Слонимского, стр. 116–17, 144, 148. Нью-Йорк: Schocken, 1964.
- Авраам ибн Эзра . Комментарий к Торе . Середина 12 века. Например, в « Комментарии Ибн Эзры к Пятикнижию: Второзаконие (Дварим)» . Перевод и аннотации Х. Нормана Стрикмана и Артура М. Сильвера, том 5, страницы 188–212. Нью-Йорк: Издательская компания «Менора», 2001.
- Письмо Ефриама бен Исаака Моисею. Египет, 12 век. У Марка Р. Коэна . Голос бедных в средние века: Антология документов из Каирской Генизы , 72. Принстон: Princeton University Press, 2005. (В просьбе о благотворительности цитируется ссылка из Второзакония 26:11 на «странника, который находится в среди тебя»).

- Маймонид . Мишне Тора , Введение, 26 . Каир , Египет, 1170–1180 гг.
- Маймонид. Мишне Тора : Хильхот Матнот Анийим (Закон о подарках бедным) , глава 6, Галаха 7 . Египет, около 1170–1180 гг. Например, в Мишне Тора: Сефер Зераим: Книга сельскохозяйственных постановлений . Перевод Элияху Тугера, страницы 156–57. Нью-Йорк: Издательство Мознаим, 2005.
- Маймонид. Письмо Авдия Прозелиту . Испания, 12 век. Например, в «Сокровищнице еврейских писем: письма знаменитых и скромных» . Под редакцией Франца Коблера, том 1, страницы 194–96. Филадельфия : Еврейское издательское общество , 1953.
- Езекия, сын Маноя Хизкуни Франция, около 1240 г. В, например, Хизкияху бен Маноахе. Чизкуни: Толкование Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 4, страницы 1178–9. Иерусалим: Издательство Ктав, 2013.
- Сефер ха-Чинух , Сефер ха-Чинух, заповеди 606–11 . Испания, 13 век. Например, в «Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования» . Перевод Чарльза Венгрова, том 5, страницы 414–31. Иерусалим: Издательство Фельдхайм, 1988.

- Нахманид . Комментарий к Торе . Иерусалим, около 1270 г. Например, в Рамбане (Нахманид): Комментарий к Торе: Второзаконие. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 5, страницы 307–30. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1976.
- Бахья бен Ашер . Комментарий к Торе . Испания, начало 14 века. Например, в «Мидраше Рабейну Бахья: Комментарий к Торе» раввина Бахья бен Ашера . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 7, страницы 2679–717. Иерусалим: Издательство Лямбда, 2003.
- Исаак, сын Моисея , Арама Акедат Ижак (Связывание Исаака ) Конец 15 века. Например, у Ицхака Арамы. Акейдат Ицхак: Толкование Торы Переведено и сокращено Элиягу Мунк, том 1, страницы 881–9. Нью-Йорк, Издательство Лямбда, 2001.
Современный
[ редактировать ]- Исаак Абраванель . Комментарий к Торе . Италия, между 1492 и 1509 годами. Например, в «Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 5: Деварим/Второзаконие» . Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 129–50. Бруклин: CreateSpace, 2015.
- Обадия бен Якоб Сфорно . Комментарий к Торе . Венеция, 1567. Например, в «Сфорно: Комментарий к Торе» . Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельковица, страницы 954–73. Бруклин: Публикации Месоры, 1997.
- Моше Альшич . Комментарий к Торе . Цфат , около 1593 г. В, например, Моше Альшиче. Мидраш рабби Моше Альшича о Торе . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 1085–111. Нью-Йорк, издательство Lambda, 2000.
- Авраам Иеошуа Хешель. Комментарии к Торе Краков , Польша, середина 17 века. Составлено как Ханукат ха-Тора . Под редакцией Ханоха Еноха Эрзона. Пётркув , Польша, 1900 год. В Аврааме Иегошуа Хешеле. Ханука а-Тора: Мистические прозрения рава Авраама Иегошуа Хешеля о Хумаше Перевод Авраама Переца Фридмана, стр. 312–1. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers , 2004.

- Томас Гоббс . Левиафан , 3:42 . Англия, 1651 г. Перепечатка под редакцией К. Б. Макферсона , страницы 547–48. Хармондсворт, Англия: Penguin Classics, 1982.
- Хаим ибн Аттар . Ор ха-Хаим . Венеция, 1742 год. В Хаиме бен Аттаре. Или Хахаим: Комментарий к Торе . Перевод Элияху Мунка, том 5, страницы 1935–68. Бруклин: Издательство Lambda, 1999.

- Сэмюэл Дэвид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя , 1871. Например, у Сэмюэля Дэвида Луццатто. Комментарий Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 4, страницы 1247–6. Нью-Йорк: Издательство Lambda, 2012.
- Иегуда Арье Лейб Альтер . Сефат Эмет . Гура Кальвария (Гер), Польша , до 1906 года. Из книги « Язык истины: комментарий к Торе» Сефата Эмета . Перевод и интерпретация Артура Грина , страницы 323–28. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998. Перепечатано в 2012 г.
- Джон М. Поуис Смит . «Второзаконная десятина». Американский богословский журнал , том 18 (номер 1) (январь 1914 г.): страницы 119–26.

- Герман Коэн . Религия разума: из истоков иудаизма . Перевод с предисловием Саймона Каплана; вступительные эссе Лео Штрауса , страницы 126, 152–53, 348. Нью-Йорк: Ungar, 1972. Перепечатано в Атланте : Scholars Press, 1995. Первоначально опубликовано как Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums . Лейпциг : Густав Фок, 1919.
- Александр Алан Стейнбах. Царица субботы: пятьдесят четыре библейские беседы с молодежью на основе каждой части Пятикнижия , страницы 158–61. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
- Джозеф Рейдер. Священное Писание: Второзаконие с комментариями , страницы 236–74. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1937.
- Томас Манн . Иосиф и его братья . Перевод Джона Э. Вудса , стр. 788. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005. Первоначально опубликовано как «Джозеф и его братья» . Стокгольм: Берманн-Фишер Верлаг, 1943.
- Делберт Р. Хиллерс. Договор-проклятия и ветхозаветные пророки . Рим: Папский библейский институт, 1964.

- Мартин Бубер . О Библии: восемнадцать исследований , страницы 80–92, 122–30. Нью-Йорк: Schocken Books, 1968.
- Барнабас Линдарс . «Тора во Второзаконии». В словах и значениях: эссе, представленные Дэвиду Уинтону Томасу . Под редакцией Питера Р. Акройда и Барнабаса Линдарса, страницы 117–36. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1968.
- Отто Эйсфельдт . «Гилгал или Сихем». В «Провозглашении и присутствии: Очерки Ветхого Завета в честь Гвинн Хентон Дэвис» . Под редакцией Джона И. Дарема и Дж. Роя Портера, страницы 90–101. Лондон: SCM Press, 1970.
- Джейкоб Милгром . «Первенцы, ОТ». В «Библейском словаре переводчика» . Доп. том, страницы 336–37. Нэшвилл, Теннесси: Абингдон, 1976.
- Питер К. Крейги . Проблема войны в Ветхом Завете , страницы 75, 87. Гранд-Рапидс, Мичиган : Издательство William B. Eerdmans Publishing Company , 1978.
- Нехама Лейбовиц . Исследования в Девариме: Второзаконие , страницы 257–97. Иерусалим: Всемирная сионистская организация , 1980.
- Алан Р. Миллард . «Странствующий арамеец». Журнал ближневосточных исследований , том 39 (номер 2) (апрель 1980 г.): страницы 153–55.
- Пинхас Х. Пели . Тора сегодня: новая встреча с Священным Писанием , страницы 225–28. Вашингтон, округ Колумбия: Книги Бнай Брит, 1987.
- Патрик Д. Миллер . Второзаконие , страницы 177–208. Луисвилл : Джон Нокс Пресс , 1990.
- Песнь силы и сила песни: Очерки книги Второзакония . Под редакцией Дуэйна Л. Кристенсена. Вайнона Лейк, Индиана : Айзенбраунс, 1993.
- Джудит С. Антонелли. «Праздники и десятина». В книге «По образу Божьему: феминистский комментарий к Торе» , страницы 471–81. Нортвейл, Нью-Джерси : Джейсон Аронсон , 1995.
- Эллен Франкель . Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе , страницы 286–91. Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма , 1996.
- Марк Геллман. «Почтовый ящик Бога». В почтовом ящике Бога: больше историй об историях из Библии , страницы 99–104. Нью-Йорк: Книги Морроу Джуниора, 1996.
- Джек Р. Лундбом. «Inclusio и другие обрамляющие устройства во Второзаконии I–XXVIII». Vetus Testum , том 46 (номер 3) (июль 1996 г.): страницы 296–315.

- В. Гюнтер Плаут . Комментарий Хафтара , страницы 489–99. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996.
- Джеффри Х. Тигей . Комментарий Торы JPS: Второзаконие: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS , страницы 238–77, 486–97. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1996.
- Уолтер Хомолка . «Бог — спасение твое» как центральное послание ритуала седера : Мидраш 26-го деварима в его библейском контексте». Европейский иудаизм , том 30 (номер 2) (осень 1997 г.): страницы 72–85.
- Сорел Голдберг Леб и Барбара Биндер Кэдден. Преподавание Торы: сокровищница идей и мероприятий , страницы 329–34. Денвер : ARE Publishing, 1997.
- Сьюзан Фриман. Обучение еврейским добродетелям: священные источники и художественная деятельность , страницы 4–6, 299–317. Спрингфилд, Нью-Джерси : ARE Publishing, 1999. (Второзаконие 26:8; 28:9).
- Ричард Д. Нельсон. "Второзаконие." В библейском комментарии ХарперКоллинза . Под редакцией Джеймса Л. Мэйса , страницы 209–10. Нью-Йорк: HarperCollins Publishers, исправленное издание, 2000 г.
- Нэнси Векслер-Азен. «Церемония корзины благодарности и надежды». В «Женском комментарии к Торе: новые идеи женщин-раввинов о 54 еженедельных главах Торы» . Под редакцией Элиз Гольдштейн , страницы 371–76. Вудсток, Вермонт : Издательство Jewish Lights , 2000.
- Лэйни Блум Коган и Джуди Вайс. Преподавание Хафтары: предыстория, идеи и стратегии , страницы 342–47. Денвер: ARE Publishing, 2002.

- Майкл Фишбейн . Библейский комментарий JPS: Хафтар , страницы 304–10. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002.
- Адмиэль Косман . «История гигантской истории: извилистый путь Ога, царя Башана, в еврейской традиции Агады». Ежегодник Еврейского союзного колледжа , том 73 (2002 г.): страницы 157–90.
- Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментариями , страницы 1004–22. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004.
- Бернард М. Левинсон . "Второзаконие." В Библии для еврейского изучения . Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 423–33. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004.
- Профессора о Парашахе: исследования еженедельного чтения Торы под редакцией Лейба Московица, страницы 340–44. Иерусалим: Урим Публикации , 2005.
- Хилари Липка. Сексуальное преступление в еврейской Библии . Sheffield Phoenix Press, 2006. (Второзаконие 20:28–29).
- В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: исправленное издание . Переработанное издание под редакцией Дэвида Э. С. Стерна , страницы 1347–71. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006.
- Сюзанна А. Броуди. «Проклятия». В книге «Танцы в белом пространстве: годовой цикл Торы и другие стихи» , стр. 108. Шелбивилл, Кентукки: Wasteland Press, 2007.
- Джеймс Л. Кугель . Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас , страницы 246–47, 311–12, 345–49, 463, 508, 579. Нью-Йорк: Free Press, 2007.
- Дэвид Линсикум. «Лихорадка и озноб из греческого Второзакония и их волшебная загробная жизнь». Vetus Testum , том 58 (номер 4/5) (2008): страницы 544–49.
- Тора: женский комментарий . Под редакцией Тамары Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс , страницы 1191–216. Нью-Йорк: URJ Press , 2008.
- Юджин Э. Карпентер. "Второзаконие." В иллюстрированном библейском комментарии Зондервана . Под редакцией Джона Х. Уолтона , том 1, страницы 505–12. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван , 2009.
- Реувен Хаммер . Вступление в Тору: предисловия к еженедельной главе Торы , страницы 287–91. Нью-Йорк: Издательство Gefen, 2009.
- Ширли Идельсон. «В новой стране: Парашат Ки Таво (Второзаконие 26:1–29:8)». В «Запросах Торы: еженедельные комментарии к еврейской Библии» . Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнира; предисловие Джудит Пласкоу , страницы 259–62. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета , 2009.
- Джули Кадвалладер-Стауб. Радость . Лицом к лицу: Сборник стихов . DreamSeeker Books, 2010 г. («Земля молока и меда»).
- Идан Дершовиц. «Земля, текущая жиром и медом». Vetus Testum , том 60 (номер 2) (2010): страницы 172–76.
- Нафтали С. Кон. Память о храме и становление раввинов , введение. Филадельфия: University of Pennsylvania Press, 2012. (анализ Мишнаистского пересказа церемонии первых плодов).

- Уильям Дж. Девер . Жизнь обычных людей в древнем Израиле: когда археология и Библия пересекаются , страницы 46, 192–93. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс, 2012.
- Шмуэль Херцфельд . «Радость Слихота». В книге «Пятьдесят четыре пикап: пятнадцатиминутные вдохновляющие уроки Торы» , страницы 284–89. Иерусалим: Издательство Gefen , 2012.
- Элиз Гольдштейн. «Сделайте это сегодня : какой интересный опыт был бы, если бы мы каждый день смотрели на иудаизм как на нечто совершенно новое». Доклад по Иерусалиму , том 25 (номер 12) (22 сентября 2014 г.): стр. 47.

- Шломо Рискин . Свет Торы: Деварим: Моисей завещает наследие, историю и завет , страницы 269–314. Нью-Милфорд, Коннектикут : Maggid Books, 2014.
- Библия комментаторов: Рубин Дж. П. С. Микраот Гедолот: Второзаконие. Отредактировано, переведено и аннотировано Майклом Карасиком, страницы 172–95. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2015.

- Джонатан Сакс . Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 275–80. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015.
- Джонатан Сакс. Очерки этики: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 311–15. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016.
- Шай Хелд . Сердце Торы, том 2: Очерки недельной главы Торы: Левит, Числа и Второзаконие , страницы 260–69. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
- Стивен Леви и Сара Леви. Комментарий к Торе, обсуждаемый JPS Раши , страницы 171–73. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
- Пекка Питканен. «Экономика древнего израильского населения: Гер, Тошав, Нахри и Карат как колониальные категории поселенцев». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 42 (номер 2) (декабрь 2017 г.): страницы 139–53.
- Джонатан Сакс. Завет и беседа: еженедельное чтение еврейской Библии: Второзаконие: Обновление Синайского завета , страницы 219–51. Нью-Милфорд, Коннектикут : Maggid Books, 2019.
- Дж. Эндрю Коуэн. «Проклятие закона, завета и антропологии в Галатам 3:10–14: анализ использования Павлом Второзакония 27:26». Журнал библейской литературы , том 139, номер 1 (2020): страницы 211–29.
- Андрей Тоболовский. «Проблема первенства Рувима: новые парадигмы, новые ответы». Журнал библейской литературы , том 139, номер 1 (2020): страницы 27–45.
- Мира Бальберг. «Плоды Галахи». The Jewish Quarterly Review , том 3, номер 3 (лето 2021 г.): страницы 356–61. (десятина).
Внешние ссылки
[ редактировать ]
Тексты
[ редактировать ]Комментарии
[ редактировать ]- Академия еврейской религии, Нью-Йорк
- Aish.com
- Американский еврейский университет - Школа раввинистических исследований Циглера
- Университет Бар-Илан
- Chabad.org
- Хадар
- Исраэль Кошицкий получил Тору
- Еврейская теологическая семинария
- MyJewishLearning.com
- Православный Союз
- Парады из Иерусалима
- Реконструкция иудаизма
- Сефардский институт
- Shiur.com
- Центр изучения Танаха
- TheTorah.com
- Torah.org
- Союз реформистского иудаизма
- Объединенная синагога консервативного иудаизма
- Иешиват Човевей Тора
- Университет Ешива