Иезекииль 45
Иезекииль 45 | |
---|---|
← глава 44 глава 46 → | |
Книга | Книга Иезекииля |
Часть еврейской Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 7 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 26 |
Иезекииль 45 — сорок пятая глава Книги в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Иезекииля Библии . [ 1 ] [ 2 ] Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку / священнику Иезекиилю , [ 3 ] и является одной из Книг Пророков . [ 4 ] [ 5 ] Последний раздел книги Иезекииля, главы , 40–48 дает идеальную картину нового храма. В Иерусалимской Библии этот раздел называется «Торой Иезекииля». [ 6 ] В частности, главах 44–46 в записаны различные законы, регулирующие обряды и персонал святилища, как дополнение к видению Иезекииля. [ 7 ]
В этой главе содержится видение Иезекиилем части земли, отведенной для святилища (Иезекииль 45:1–5), города (стих 6) и князя (стихи 7–8), а также постановлений для князя (стихи 9-25). [ 8 ] Видение было дано в 25-ю годовщину изгнания Иезекииля, «28 апреля 573 г. до н.э.». [ 9 ] 14 лет после падения Иерусалима и 12 лет после последней вести надежды в 39-й главе . [ 10 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 25 стихов.
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к традиции масоретских текстов , к которой относятся Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [ 11 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 12 ] [ а ]
Выделение земли (45:1–8)
[ редактировать ]Этот раздел представляет собой сокращенную форму инструкций из Иезекииля 48:8–22 , в которых указывается земля, отведенная священникам, потому что «они не должны владеть наследием в Израиле» ( Иезекииль 44:28 ). [ 14 ] Местоположение земли находилось между землями, отведенными колену Иуды и Вениамина . [ 15 ]
Стих 1
[ редактировать ]- «И если вы разделите землю по жребию в наследство, то выделите участок Господу, священный участок земли: длина его двадцать пять тысяч локтей, а ширина десять тысяч. на всей его территории, со всех сторон». [ 16 ]
- «Локоть»: здесь имеется в виду «длинный локоть», около 21 дюйма (53 см), как это определено в Иезекииля 40:5 . [ 10 ]
- «25000 локтей»: около 8 миль (13 км). [ 17 ]
- «Длина»: измерение восток-запад. [ 17 ]
- «Ширина»: измерение с севера на юг. [ 17 ]
Стих 2
[ редактировать ]- «Из него квадратный участок для святилища, пятьсот на пятьсот прутьев, а вокруг него пятьдесят локтей открытого пространства». [ 18 ]
- Длина измерительного стержня составляет шесть локтей, около 126 дюймов или 10,5 футов (3,2 м). [ 10 ]
Задачи князей (45:9–17)
[ редактировать ]В этом разделе князей предупреждают не ставить себя выше закона, а вместо этого обеспечивать его соблюдение. [ 19 ]
Очищение храма и праздники (45:18–25)
[ редактировать ]В этом разделе создается ритуальный календарь. [ 20 ] Первые три стиха (18–20) этой части относятся к Иезекииля 43:18–27 , где говорится о жертвах для очищения храма, точно так же, как было приказано очистить жертвенник. [ 21 ] За инструкцией следуют правила двух ежегодных фестивалей, которые всем взрослым мужчинам предписывается посещать в качестве паломничества (стихи 21–25). [ 21 ]
Стих 18
[ редактировать ]- Так говорит Господь Бог: в первый месяц, в первый день первого месяца, возьми тельца без порока и очисти святилище. [ 22 ]
Начало ритуального календаря отмечается ежегодным очищением храма в первый день первого месяца (указывая на весенний новый (церковный) год в месяце Нисан ), аналогично Йом Кипуру седьмого месяца (Левит 16). , но с двумя существенными отличиями: [ 20 ]
- очищение ограничивается двором и внешней частью храма
- очищение связано с празднованием Пасхи двумя неделями позже (15 нисана; стихи 21–24), а не с Рош ха-Шана (гражданский новый год в первый день седьмого месяца / Тишрей ) или праздником интронизации. [ 20 ]
Стих 21
[ редактировать ]- «В первом месяце, в четырнадцатый день месяца, празднуйте Пасху, праздник семидневный; опресноки следует есть». [ 23 ]
- В календаре праздников, данном Иезекиилю, выделяется « Пасха » ( Исход 12:6 ; Левит 23:4–8 ). среди двух упомянутых праздников [ 24 ]
Стих 25
[ редактировать ]- «В седьмом месяце, в пятнадцатый день месяца, в праздник, пусть делает то же семь дней с жертвой за грех, всесожжением, хлебным приношением и елеем». [ 25 ]
- В календаре праздников, данном Иезекиилю выделяется Суккот ( Левит 23:33–36 ; Числа 29:12–38 ; Второзаконие 16:13–15 ). , среди двух упомянутых праздников [ 24 ]
См. также
[ редактировать ]- знойный
- Израиль
- Новый Иерусалимский свиток Мертвого моря
- Нисан (первый месяц еврейского календаря )
- Песах
- Носки
- Третий Храм
- Тишрей (седьмой месяц по еврейскому календарю )
- Связанные Библии части : Исход 12 , Левит 23 , Числа 29 , Второзаконие 16 , 3 Царств 6 , 2 Паралипоменон 3 , Иезекииль 40 , Иезекииль 43 , Иезекииль 44 , Откровение 21
Примечания
[ редактировать ]- ^ Иезекииль отсутствует в дошедшем до нас Синайском кодексе . [ 13 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей, Библейский справочник Генри Х. Галлея : Сокращенный библейский комментарий. 23-е издание. Издательство Зондерван. 1962.
- ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана . Издательство Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012.
- ^ Галамбуш, С., Иезекииль в Бартоне, Дж. и Маддиман, Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий. Архивировано 22 ноября 2017 г. в Wayback Machine , стр. 534.
- ^ Джей Ди Дэвис. 1960. Библейский словарь . Гранд-Рапидс, Мичиган: Книжный дом Бейкера.
- ^ Теодор Хиберт и др. 1996. Библия нового толкователя: Том VI . Нэшвилл: Абингдон
- ^ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок глав 40–48 и сноска а в главе 40.
- ^ Карли 1974 , с. 292.
- ^ Роберт Джеймисон, Эндрю Роберт Фоссет; Дэвид Браун. Комментарий Джеймисона, Фоссета и Брауна ко всей Библии . 1871. В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
- ^ Куган 2007 , с. 1240 г. Еврейская Библия.
- ^ Перейти обратно: а б с Учебная Библия Нельсона, 1997 , с. 1399.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые пророки . Крегельская экзегетическая библиотека. Крегель академик. п. 13. ISBN 978-0825444593 .
- ^ Карли 1974 , с. 298.
- ^ Карли 1974 , с. 299.
- ^ Иезекииль 45:1 NKJV
- ^ Перейти обратно: а б с Карли 1974 , с. 300.
- ^ Иезекииль 45:2 NKJV
- ^ Карли 1974 , с. 301.
- ^ Перейти обратно: а б с Галамбуш 2007 , с. 561.
- ^ Перейти обратно: а б Карли 1974 , с. 303.
- ^ Иезекииль 45:18 MEV
- ^ Иезекииля 45:21 NKJV
- ^ Перейти обратно: а б Куган 2007 , с. 1247 г. Еврейская Библия.
- ^ Иезекииль 45:25 NKJV
Источники
[ редактировать ]- Бромили, Джеффри В. (1995). Международная стандартная библейская энциклопедия: том. iv, QZ . Эрдманс. ISBN 9780802837844 .
- Браун, Фрэнсис; Бриггс, Чарльз А.; Водитель, эсёр (1994). Лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса (переиздание). Издательство Хендриксон. ISBN 978-1565632066 .
- Карли, Кейт В. (1974). Книга пророка Иезекииля . Кембриджские библейские комментарии к Новой английской Библии (иллюстрированное издание). Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521097550 .
- Клементс, Рональд Э. (1996). Иезекииль . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 9780664252724 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Галамбуш, Дж. (2007). «25. Иезекииль». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 533–562. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Гезениус, HWF (1979). Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета: числовая кодировка в соответствии с исчерпывающим соответствием Стронга, с английским указателем . Перевод Трегеля, Самуэля Придо (7-е изд.). Книжный дом Бейкера.
- Джойс, Пол М. (2009). Иезекииль: комментарий . Континуум. ISBN 9780567483614 .
- Учебная Библия Нельсона . Томас Нельсон, Inc. 1997. ISBN. 9780840715999 .
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]еврейский
[ редактировать ]- Иезекииль 45. Иврит с параллельным английским языком. Архивировано 16 мая 2017 г. в Wayback Machine.
- Иезекииль 45 на иврите с комментарием Раши