Тель-Абиб
Тель-Абиб ( иврит : תל אביב , Тель-Авив , «холм весны», от аккадского Тель-Абуби , «Тел потопа») — неопознанный телл («город на холме») на канале Кебар , недалеко от Ниппура , в сейчас Ирак. Тель-Авиб упоминается Иезекиилем в Иезекииля 3:15 :
Затем я пришел к пленникам в Тель-Авиве, которые жили при реке Чевар, и туда, где они жили; и я сидел там, пораженный, среди них семь дней.
Расположение
[ редактировать ]Канал (или река) Кебар или Чебар является местом действия нескольких важных сцен Книги Иезекииля , включая вступительные стихи . Всего в книге эта река упоминается восемь раз. [ 1 ]
Некоторые старые библейские комментарии отождествляли Чебар с рекой Хабур на территории нынешней Сирии . Хабур упоминается в 1 Паралипоменон 5:26 как «Хабор». Однако более поздние исследования сходятся во мнении, что канал Кебар находится недалеко от Ниппура в Ираке.
Водный путь Ка -ба-ру ( аккадский ) упоминается в архивах Мурашу V века до нашей эры из Ниппура. [ 2 ] Он был частью сложной сети ирригационных и транспортных каналов, в которую также входил Шатт-эль-Нил , заиленный канал к востоку от Вавилона. [ 3 ] [ 4 ]
Ее не следует путать с рекой Кебар в Иране, где находится плотина Кебар , старейшая из сохранившихся арочных плотин.
Наследие
[ редактировать ]Наум Соколов использовал библейский топоним в качестве названия для своего перевода на иврит Теодора Герцля романа «Альтнеуланд » («Старая Новая Земля») 1902 года, основываясь на использовании археологами арабского слова «тел», извлеченного из топонимов и означающего = «накопленный». куча мусора» для «старого» и «весна» (сезон) для «нового», «обновления». Менахем Шенкин выбрал свое название в честь новой еврейской деревни недалеко от Яффо , которая превратилась в современный израильский город Тель-Авив . Еврейская она буква ב без дагеша представляет собой звук, похожий на [v], но в старых английских переводах Библии традиционно транскрибируется как «b».
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Иезекииль 1:1 , Иезекииль 1:3 , 3:15 , Иезекииль Иезекииль 3:15 , Иезекииль 3:23 , Иезекииль 10:15 , Иезекииль 10:20 , Иезекииль 10:22 и Иезекииль 43:3 . Ссылка
- ^ Томпсон, Генри О. (1992). «Хевар» в Библейском словаре Anchor . Том. 1. Даблдей. п. 893. ИСБН 0-385-19351-3 .
- ^ Аллен, Лесли К. (1994). Словесный библейский комментарий: Иезекииль 1–19 . Даллас: Word, Incorporated. п. 22. ISBN 0-8499-0830-2 .
- ^ Блок, Дэниел И. (1997). НИКОТ : Книга Иезекииля: главы 1–24 . Гранд-Рапидс, Мичиган: Эрдманс. п. 84. ИСБН 0802825354 .