Jump to content

гомосексуальность в Новом Завете

Иисус учит в храме , иллюстрация из Standard Bible Story Readers , 1928 год.

С 1980 года ученые обсуждают перевод и современную актуальность текстов Нового Завета о гомосексуализме. [ 1 ] Три отдельных отрывка ( Римлянам 1:26–27 , 1 Коринфянам 6:9–10 (повторено в 1 Тимофею 1:9–10 ) и Иуды 1:7 ) осуждают однополые сношения, но каждый отрывок остается спорным. . Относятся ли эти отрывки к гомосексуализму, зависит от того, ограничивает ли социальный контекст ссылки на более конкретную форму: они могут запрещать мужскую педерастию или проституцию, а не гомосексуализм как таковой , в то время как другие ученые придерживаются позиции, что эти отрывки запрещают секс между мужчинами в целом. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] перевода арсенокитес терминов порнея , малакос касается . и Еще одна дискуссия : ключевых [ 5 ] [ 6 ] Между тем, другие отрывки Нового Завета, такие как «Эфиопский евнух», «Слуга центуриона» и учение Иисуса о разводе, могут относиться или не относиться к гомосексуализму.

Римлянам 1:26–27.

[ редактировать ]
Святой Павел пишет свои послания

Послание к Римлянам 1:26–27 (текстовая версия для большинства английского языка, EMTV):

По этой причине [т. идолопоклонство], Бог предал их страстям бесчестия; ибо и самки их заменили естественное употребление на противоестественное, равно и и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, воспламенились похотью друг к другу, мужчины с мужчинами, совершая постыдное, и получив в себе достойное возмездие за свою ошибку.

Контекстом является миссия Павла к язычникам , где Евангелие направлено «сначала иудеям, а затем и грекам» (1:16), за которым следует описание языческого идолопоклонства в стихах 1:21–25. Фраза «страсти бесчестия» (KJV: «гнусные привязанности») переводится как πάθη ἀτιμίας , ἀτιμία 'атимия' означает «бесчестие, позор, позор». В выражениях «естественное использование» и «противоположное природе» «природа» переводится φύσις , т.е. Physis . Термин «ошибка» переводится как πλάνη , «плане» (букв. «Блуждающий, блуждающий»).

Хотя практически все ученые согласны с тем, что Послание к Римлянам было написано Павлом, [ 7 ] подлинность отрывка у некоторых вызывает сомнение; ученые и богословы предположили, что это часть более широкой интерполяции, не связанной с Павлом . [ 8 ] Дэвид Ауне говорит, что Павел придерживается протрептического подхода, то есть Павел учил о гомоэротизме устно, а затем закреплял эти взгляды в письменном тексте, чтобы привести людей к Евангелию. [ 9 ]

Более того, многие утверждают, что 1:18-32 отражает не собственную позицию Павла, а его краткое изложение эллинистического еврейского законничества. Кальвин Портер, например, заключает, что «в 2:1-16, как и во всем Послании к Римлянам, Павел, в рамках своей языческой миссии, бросает вызов, выступает против и опровергает содержание беседы [1:18]. -32] и практика использования таких бесед. Если это так, то идеи в Рим. 1:18-32 не принадлежат Павлу. Это идеи, которые препятствуют теологии и практике Павла. [ 10 ]

Естественный закон

[ редактировать ]

Авторы Нового Завета имели свои корни в еврейской традиции, которая обычно интерпретируется как запрещающая гомосексуализм . Более консервативная библейская интерпретация утверждает, что «наиболее достоверное прочтение [Римлянам] 1:26–27 - это то, которое рассматривает его как запрет гомосексуальной активности в самом общем плане, а не в отношении более специфических в культурном и историческом отношении форм такой деятельности». . [ 11 ] [ 12 ]

В основе мыслей Павла лежит Бытие 2:22-24: «И превратил Господь Бог из ребра, которое Он взял у человека, в женщину. Когда он привел ее к мужчине, мужчина сказал: «Это, наконец, кость от костей моих и плоть от плоти моей; ...Вот почему мужчина оставляет отца и мать и прилепляется к жене, и двое из них становятся одним телом». По мнению Павла, Божий замысел состоит в том, чтобы сексуальные отношения мужчины и женщины соединялись в браке. также связано с тем, в кого проникают. Платон утверждает, что гомосексуальное проникновение разрушает иерархию мужчин на вершине и женщин. [ 13 ] Это то, что он считал естественным, и поэтому однополые отношения были неестественными. В 1 Послании к Римлянам Павел приводит примеры того, что происходит, когда люди отказываются от Божьего плана. [ 14 ]

описал этот отрывок Дэвид Хилборн из Евангелического альянса как «самую важную библейскую ссылку на дебаты о гомосексуализме». [ 11 ] Как и многие традиционные комментаторы, Хилборн продолжает утверждать, что осуждение гомосексуальной активности вытекает из «широких контуров» аргументации Пола, а также из выборочного прочтения отдельных слов или фраз.

Профессор Йельского университета Джон Босвелл (1980) предположил, что текст осуждает не «гомосексуальные действия гомосексуалистов», а скорее «гомосексуальные действия, совершаемые гетеросексуальными лицами». [ 15 ] [ нужна страница ] Босуэлл утверждает, что концептуальная модальность ( естественные законы ), которая обеспечила бы основу для осуждения гомосексуализма, не существовала до эпохи Просвещения . [ 16 ] Ричард Б. Хейс утверждает, что Послание к Римлянам 1:26–27 является частью общего осуждения людей, в котором мужчины и женщины отвергли свои творческие (как в Бытии) различия, а гомоэротизм по своей сути ошибочен. [ 17 ]

Джон Дж. Макнил (1993) также упоминает «гетеросексуалов», которые «отказались от гетеросексуальности» или «променяли гетеросексуальность на гомосексуальность». [ 18 ] Джо Даллас (1996), выступая против того, что он считал «теологией в поддержку геев», стоящей за такими интерпретациями, утверждал, что апостол Павел осуждает изменение «естественного использования на то, что противоречит природе» (Римлянам 1: 26–27), и предположить, что Пол имеет в виду «гетеросексуалов, занимающихся гомосексуальным поведением, требует необоснованной умственной гимнастики». [ 19 ]

Идолопоклоннические практики

[ редактировать ]

Джерами Таунсли далее определяет контекст Послания к Римлянам 1:26–27 как продолжение осуждения Павлом поклонения языческим богам, высказанного ранее в этой главе, связывая «гомосексуализм», подразумеваемый в Послании к Римлянам 1:27, с практикой храмовой проституции. с кастрированными священниками Кибелы , практики, более явно осуждаемые в Ветхом Завете (3 Царств 15:12, 2 Царств 23:7), той же религиозной группы, которая жестоко напала на Павла в Эфесе , изгнав его из города (Деяния 19). Подразумевается, что религии богинь, кастрированные священники и храмовая проституция оказали широкое влияние на древнюю средиземноморскую культуру и сразу же вызвали у аудитории I века образ неяхвистского религиозного идолопоклонства, практики, незнакомой современному читателю, которая позволяет легко неправильно истолковать эти стихи. [ 20 ] Бротен отмечает, что идея половых актов между женщинами также не одобрялась языческими богами, отмечая, что Исида превратила Ифиса в мужчину, чтобы вылечить «чудовищную» любовь между Ифисом и Иантой, а это означает, что родовой грех в языческом идолопоклонстве не может быть напрямую связан с однополая любовь. [ 9 ] С другой стороны, Бротен отмечает, что Климент Александрийский, вероятно, истолковал Послание к Римлянам 1:27 как осуждение лесбиянок. [ 21 ] Мона Уэст утверждает, что Павел осуждает конкретные виды гомосексуальной активности (такие как храмовая проституция или педерастия ), а не более широкую интерпретацию. Уэст утверждает, что Павел обращается к нееврейской аудитории в понятных для них терминах, чтобы показать, что «все согрешили и лишены славы Божией» (Римлянам 3:23). [ 22 ]

Женский гомосексуальность

[ редактировать ]

В Послании к Римлянам 1:26–27 (ESV) Павел пишет: «По этой причине Бог предал их бесчестным страстям. Ибо их женщины заменили естественные отношения на противоестественные». Это единственное известное конкретное упоминание в Библии о женском гомосексуализме. Большинство толкователей полагают, что по аналогии с однополой похотью между мужчинами Павел имеет в виду однополое поведение женщин. Это предположение не является окончательным, и по-прежнему трудно понять, что именно имел в виду Павел, говоря о том, что женщины заменяют естественный половой акт неестественным. [ 23 ]

«Неестественный» половой акт между женщинами также может быть связан с пассивно-активной ролью, которая присутствовала в римской культуре. Женщина, выступающая в роли проникающего, или мужчина, выступающий в роли проникающего, разрушили бы стандарты мужественности и женственности того времени. [ 24 ]

Хотя Пол не говорит прямо о женских однополых отношениях, Харпер предполагает, что его молчание говорит само за себя и что Римлянам свойственны невысказанные предрассудки в отношении пассивного партнера. [ 24 ]

Бротен цитирует Анастасия и Августина как явно отвергающих «лесбийскую гипотезу» (стр. 337). [ 25 ] Хэнкс утверждает, что «только после Иоанна Златоуста (ок. 400 г. н.э.) кто-либо (неправильно) истолковывает Послание к Римлянам 1:26 как относящееся к отношениям между двумя женщинами» (стр. 90). [ 26 ] Таунсли отмечает, что другие ранние писатели, возможно, включая Златоуста , отвергают «лесбийскую» гипотезу, в частности, Амвросиастра , Дидима Слепого и Климента Александрийского . [ 27 ]

Перевод ключевых терминов

[ редактировать ]

Арсенокоиты

[ редактировать ]

Греческое слово «арсенокитес» встречается в 1 Коринфянам 6:9 и 1 Тимофею 1:10. В 1 Коринфянам 6:9–10 Павел говорит:

Или вы не знаете, что беззаконники Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни развратники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни проститутки , ни содомиты , ни воры, ни жадные, ни пьяницы, ни клеветники, ни мошенники Царства Божия не наследуют. [ 28 ] Разве вы не видели, что неправедные Царства Божия не наследуют? не обманывайтесь: ни блудницы, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи , ни распутники , ни лжецы , 10 ни воры, ни корыстолюбцы, ни пьяницы, ни гуляки, ни грабители Царства Божия не наследуют. [ 29 ]

Слово, переведенное как «практикующие гомосексуалисты», попеременно переводилось как «насильники над собой по отношению к человечеству» ( Версия короля Джеймса , Версия короля Джеймса 21-го века ), «содомиты» ( дословный перевод Янга ) или «гомосексуалисты» ( Новая американская стандартная Библия). ), «мужчины, практикующие гомосексуализм» ( английская стандартная версия ), «те, кто оскорбляет себя с мужчинами» ( Расширенная Библия ), «для тех, у кого извращенное представление о сексе» ( Новая международная версия для читателей ), «для сексуальных извращенцев» ( Перевод хороших новостей ), «для злоупотребляющих собой по отношению к мужчинам» ( Американская стандартная версия ) или, на немецком и некоторых других североевропейских языках, как «педерасты». Первоначальный термин был неизвестен до того, как он появился в трудах Павла. ἀρσενοκοίτης ( 'arsenokoitēs' ), что означает «мужчина, который ложится с мужчиной» ( ἄῤῥην/ἄρσην , 'arrēn'/'arsēn' «мужчина»; κοίτης , 'koitēs' , «кровать»), а не обычные термины из греческой культуры. В Библии оно встречается только в этом отрывке и в аналогичном списке в 1 Тимофею 1:9–10.

Считается, что этот термин является либо еврейской монетой, взятой из греческого ( Септуагинта ) перевода Левит 20:13, [ а ] или даже чеканка Павла: [ 30 ]

«Если мужчина ляжет с мужчиной ( «arsenos koiten» ), как лягут с женщиной, то оба они сделали мерзость. Их надо предать смерти; их кровь будет на их собственных головах». Левит 20:13

Аргументы против ссылки на гомосексуальное поведение

[ редактировать ]

Напротив, Джон Босуэлл [ 15 ] утверждает, что это термин, специально созданный Павлом, и что, учитывая его необычный характер, тот факт, что Павел не использовал один из наиболее распространенных языческих греческих терминов, а также учитывая его прямую ссылку на законы Левита, это является предметом споров. имел ли Павел в виду вообще любого человека, занимающегося гомосексуальным сексом, или он имел в виду только анальный секс в любой форме (ср. Elliott 2004) [ нужна ссылка ] . Другие переводы этого слова, основанные на изучении контекста его последующего использования, включают перевод Дейла Б. Мартина (1996), который утверждал, что это слово означает «гомосексуальный работорговец». [ нужна ссылка ] и Босвелла (1980) [ нужна ссылка ] которые утверждали, что это относится к «гомосексуальному изнасилованию» или гомосексуальным проституткам. Как и Мартин Лютер, Скроггс считает, что это относится к эксплуататорской педерастии. [ 31 ]

Термин «арсенокоитай» редко использовался в церковных писаниях (Эллиотт, 1994). [ нужна ссылка ] , с Таунсли (2003) [ нужна ссылка ] насчитывая в общей сложности 73 ссылки. Большинство из них имеют неоднозначный характер, [ нужна ссылка ] хотя св . Иоанн Златоуст в IV веке, по-видимому, использовал термин «арсенокоитай» для обозначения педерастии, распространенной в греко-римской культуре того времени, а Константинопольский патриарх Иоанн IV в VI веке использовал его для обозначения анального секса. секс: «некоторые мужчины даже совершают грех арсенокоитаи со своими женами» (Таунсли, 2003). [ нужна ссылка ] . Более того, Ипполит Римский в своем «Опровержении всех ересей» описывает гностическое учение, согласно которому злой ангел Наас совершил прелюбодеяние с Евой и арсенокитес с Адамом . [ 32 ] Контекст предполагает перевод слова «arsenokoitēs» как педерастия, [ 33 ] хотя это может иметь другой смысл. [ 34 ]

Джон Босуэлл утверждает, что слово «арсенокитес» в 1 Коринфянам 6:9 и 1 Тимофею 1:10 относится конкретно к мужской проституции. [ 15 ]

В своей книге 2006 года «Секс и единственный спаситель » Дейл Б. Мартин обсуждает примеры использования этого слова за пределами сочинений Павла и утверждает, что «никто не знает», что оно означает, но что «конечно возможно, я считаю вероятным, что арсенокитес имел в виду к особой роли эксплуатации других посредством секса, возможно, но не обязательно, посредством гомосексуального секса». [ 35 ]

В сноске к своему переводу Нового Завета в 2017 году Дэвид Бентли Харт пишет: «Мое предположение о правильном значении этого слова основано просто на том факте, что в первом веке наиболее распространенной и легкодоступной формой мужской гомоэротической сексуальной активности было была эксплуатация молодых рабов-мужчин хозяином или покровителем». [ 36 ]

Аргументы в пользу ссылки на гомосексуальное поведение

[ редактировать ]

Некоторые ученые утверждают, что это слово больше противоречит ограничению использования этого слова в отношении педерастии. Например, Скоби заявляет, что «нет никаких доказательств того, что этот термин ограничивался педерастией; вне всякого сомнения, Новый Завет здесь повторяет осуждение Левитом всех однополых отношений». [ 37 ] Точно так же Кэмпбелл пишет: «Во-первых, следует отметить, что арсенокитес — это широкий термин, который нельзя ограничивать конкретными случаями гомосексуальной активности, такими как мужская проституция или педерастия. «мужчина» (очень общий термин) запрещен и относится к любому виду полового акта между мужчинами». Кэмпбелл (цитируя Уэнама) далее говорит, что «фактически Ветхий Завет запрещает любой вид гомосексуальных контактов, а не только мужскую проституцию или половые сношения с молодежью». [ 38 ]

Другие отметили, что значение слова «arsenokoitēs» определяется его происхождением из греческого перевода Ветхого Завета , где составляющие слова «с мужчиной ( arsenos ) не совокупляются ( koites ), как с женщиной», относятся к гомосексуальное поведение. Например, по мнению Хейса, хотя слово «arsenokoitēs» нигде не встречается в греческой литературе до того, как его использовал Павел, оно, очевидно, представляет собой перевод на греческий язык стандартного раввинского термина, обозначающего «того, кто лежит с мужчиной [как с женщиной». ]» (Левит 18:22; 20:13). Более того, несмотря на недавние сомнения в этой интерпретации, ее значение подтверждается свидетельствами Сивиллинских оракулов 2.73. Здесь Павел повторяет стандартное иудейское осуждение гомосексуального поведения. [ 39 ] Малик ( op cit ) пишет: «Примечательно, что из всех терминов, доступных в греческом языке, Павел выбрал составное слово из Септуагинты, которое в самом широком смысле описывало мужчин, лежащих с мужчинами, так же, как они лежали бы с женщинами». [ 3 ] По словам Скоби, «это явно перекликается с греческим текстом [Левит] 18:22 и 20:13 в LXX ( арсен = «мужчина» и koite = «кровать»), так что арсенокитес буквально означает «тот, кто ложится спать ». с мужчиной». [ 37 ]

Дэвид Райт утверждает, что это составное слово относится к тем, кто спит с мужчинами, и обозначает «мужскую гомосексуальную активность без оговорок». [ 40 ] [ 41 ] Хаас, рассматривая различные аргументы обеих сторон, пришел к выводу, что «исследование библейских отрывков с лингвистической, исторической и этико-теологической точек зрения не подтверждает ревизионистскую этику и укрепляет традиционное христианское учение о том, что гомосексуальная практика является морально неправильной». [ 42 ] Виа также соглашается, что термин «арсенокитес» относится к гомосексуальной активности. [ 43 ] Джеймс Б. Де Янг приводит аналогичные аргументы. [ 2 ]

Стандартные греческие лексиконы и словари понимают это слово как ссылку на гомосексуальное поведение. [ 44 ] [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ] [ 48 ] [ примечание 1 ]

В 1 Коринфянам 6:9 это слово переводится как «блудники» (NRSV), «женоподобные» (NASB) или « катамитницы » (TJB; в сносках NKJV).

Аргументы против ссылки на гомосексуальное поведение

[ редактировать ]

Греческое слово μαλακός ; «малакос» несет в себе коренное значение мягкости, роскоши или изысканности, но здесь, как утверждает Дж. Фи, оно используется производным образом, возможно, имея в виду более пассивного партнера в гомосексуальных отношениях. [ 49 ] По словам Скроггса ( цит. выше ), слово «малакос» в списке Пола относится именно к этой категории людей — женоподобным мальчикам по вызову. [ 31 ] Другие, например Олсон, [ 50 ] основываясь на предыдущем и последующем использовании этого термина, интерпретирует малакос как означающего женоподобного, но не обязательно гомосексуального мужчину. Олсон утверждает, что слово μαλακοί во времена Пола «почти всегда в негативном, уничижительном смысле относилось к широко презираемой группе людей, которые действовали как женоподобные «мальчики по вызову»».

Дейл Б. Мартин утверждает, что «древнему человеку никогда бы не пришло в голову подумать, что малакос или любое другое слово, обозначающее женское начало само по себе, вообще относится к гомосексуальному сексу. Оно могло с такой же легкостью относиться и к гетеросексуальному сексу». [ 51 ]

Аргументы в пользу ссылки на гомосексуальное поведение

[ редактировать ]

Лексические данные из греческих текстов указывают на то, что это слово использовалось для обозначения пассивного партнера в мужском гомосексуальном акте. Например, Малик ( op cit ) пишет, что значимое выражение этого употребления можно найти в письме. [ примечание 2 ] от Демофонта , богатого египтянина, Птолемею, полицейскому чиновнику, относительно необходимых продуктов для предстоящего праздника. [ 3 ] По словам Уклеи, «сильный возможный перевод как малакоса арсеноките ) - это морально распущенный (женоподобный), позволяющий использовать себя в гомосексуальных целях, и человек, практикующий гомосексуализм». [ 52 ] Уклея цитирует ряд классических греческих источников в поддержку своего утверждения. [ примечание 3 ]

Значение этого слова не ограничивается мужчинами-проститутами. По мнению Малика ( цит. выше ), когда слово «малакос» используется в отношении сексуальных отношений между мужчинами с мужчинами, это не технический термин, обозначающий мальчиков по вызову в педерастической среде. Этот термин может означать «женоподобный» по отношению к мальчикам или мужчинам, которые берут на себя роль женщины в гомосексуальных отношениях. [ 3 ] Значение этого слова не ограничивается сексуально эксплуатируемыми мужчинами. [ примечание 4 ]

Стандартные греческие лексиконы и словари понимают это слово как ссылку на пассивного партнера в мужском гомосексуальном акте. [ примечание 5 ] [ примечание 6 ] [ примечание 7 ] [ примечание 8 ] [ 53 ] [ примечание 9 ] Большинство ученых считают, что это означает, что кто-то умышленно вступает в гомосексуальные отношения. [ 54 ]

Некоторые богословы утверждают, что в историческом контексте еврейский платоник философ- Филон Александрийский использовал этот термин в отношении храмовой проституции . [ примечание 10 ]

По словам Роя Уорда, слово «малакос» использовалось для описания мягкого на ощупь предмета, например мягкой подушки или ткани. При негативном использовании этот термин означал малодушного, лишенного самоконтроля, слабого или морально слабого, не имеющего связи с однополым сексуальным поведением. [ 57 ]

В Евангелии от Матфея 15:19-20 (KJV) Иисус говорит:

Ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, блуд, кражи, лжесвидетельство, богохульства: это оскверняет человека; а есть неумытыми руками не оскверняется человека.

В Марка 7:20-23 (KJV) говорится:

И сказал он: то, что выходит из человека, оскверняет человека. Ибо изнутри, из сердца человека, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, половые нечистоты, убийства, кражи, любостяжание, злоба, коварство, распутство, сглаз, богохульство, гордыня, безумие: все эти злые дела исходят изнутри, и осквернить человека.

Включит ли в эти списки гомосексуализм, зависит от перевода слова «porneia» (сексуальная нечистота). В переводах этих отрывков порнея обычно переводится как блуд, а не сексуальная нечистота (см. Левит ). Некоторый [ ВОЗ? ] интерпретируйте переводporneia в более широком смысле, чтобы охватить сексуальную безнравственность в целом, хотя существуют разногласия относительно того , поддерживается ли такая интерпретация сочинениями отцов церкви .

1 Коринфянам 6:9–10

[ редактировать ]

Версия короля Иакова (1611 г.): «Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божия? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолопоклонники, ни прелюбодеи, ни женоподобные, ни злоупотребляющие собой по отношению к человечеству»

Фраза «насильники над собой по отношению к человечеству» переводится как арсенокитаи , что также переводится как «содомиты» (YLT) или «мужчины, занимающиеся сексом с мужчинами» (NIV). Использование этого слова Павлом в Первом Послании к Коринфянам является самым ранним примером этого термина; единственное другое его использование - в аналогичном списке преступников, приведенном (возможно, тем же автором) в 1 Тимофею 1: 8–11. Термин, переведенный как «женоподобный», — малакой , что буквально означает «мягкий». [ 58 ] Больше нигде в Священных Писаниях малакос не используется для описания человека.

Эти стихи являются продолжением упрека Павла христианам в Коринфе за то, что они судились друг с другом перед языческими судьями в римских судах, что он рассматривает как посягательство на святость христианской общины. Павел перечисляет типичные пороки, исключающие человека из Царства Божьего, в частности пороки, которые члены церкви либо практиковали, либо продолжали бы практиковать, если бы не тот факт, что они теперь стали христианами, с явным намерением показать членам церкви, что им следует уметь разрешать мелкие споры внутри сообщества и, прежде всего, проявлять милосердие друг к другу. [ 59 ]

1 Тимофею 1:9–10

[ редактировать ]

Версия короля Иакова (1611 г.): «Зная то, что закон установлен не для праведника, но для беззаконника и непокорного, для нечестивца и грешника, для нечестивца и нечестивца, для убийц отцов и убийц матерей, за убийц, за блудников, за оскверняющих себя человечеством, за воров, за лжецов, за лжесвидетельников, и если есть что-нибудь другое, что противоречит здравому учению»

Термин, относящийся к гомосексуализму, «оскверняющие себя вместе с человечеством», переводится как ἀρσενοκοίτης ( «arsenokoitēs» ), тот же термин для гомосексуалистов, который используется в 1 Коринфянам. Другие переводы этого термина включают: «тех, кто развратничает с мужчинами» (Wycliffe 1382), «тех, кто практикует гомосексуальность» (NIV), «тех, кто оскорбляет себя с мужчинами» (Расширенная версия, 1987).

Другие отрывки Нового Завета

[ редактировать ]

В Евангелии от Матфея 19:12 Иисус говорит о евнухах, которые родились таковыми, о евнухах, которых сделали такими другие, и о евнухах, которые решили жить таковыми для Царства Небесного. [ 60 ] Климент Александрийский в своем комментарии к нему писал, что «некоторые мужчины с рождения имеют естественное чувство отвращения к женщине; и тем, кто так устроен по природе, лучше не жениться». [ 61 ] Избранные 144 000, упомянутые в небесном видении Иоанна в Откровении 14:4, — это «те, которые не осквернились с женами… они следуют за Агнцем, куда бы Он ни пошел… они куплены у мужчин». как первенец Богу и Агнцу, и не было лжи в устах их; они непорочны». [ 62 ]

Первый Никейский собор в 325 году нашей эры установил 20 новых законов, называемых канонами. Первым из них был запрет самокастрации.

Эфиопский евнух , один из первых новообращенных язычников, встречающийся в Деяниях 8, был описан как ранний христианин-гей, основываясь на том факте, что слово «евнух» в Библии не всегда использовалось буквально, как в Матфея 19:12. [ 18 ] [ 63 ]

Версия короля Иакова (1611 г.): «Подобно тому, как Содом и Гоморра и города вокруг них подобным образом, предавшись блуду и преследуя чужую плоть, приведены в пример, терпя отмщение вечного огня».

Выражение «предаваться блуду» переводится как ἐκπορνεύσασαι , «ekporneusasai» , что переводится как «сексуальная безнравственность» как в NIV, так и в ESV; Фраза «преследовать чужую плоть» является буквальным переводом слова ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας , переведенного как «извращение» в NIV и как «преследование противоестественного желания» в ESV. Однако научные дебаты остаются открытыми, коренятся ли преступления Содома и Гоморры в гомосексуальных действиях или согласуются ли они с историями Книги Бытия о гостеприимстве Авраама к незнакомцам (см. Содом и Гоморра § Религиозные взгляды ).

Саймон Дж. Кистемакер отмечает, что греческая фраза «σαρκὸς ἑτέρας» ( sarkos heteras , «чужая плоть») часто интерпретируется как специфическое желание содомитян вступить в сексуальные отношения с ангелами. Кистемакер, однако, утверждает, что это означает, что они «интересовались сексуальными отношениями с мужчинами». [ 64 ]

Слуга центуриона

[ редактировать ]
Исцеление слуги центуриона Паоло Веронезе , 16 век.

Это событие упоминается как в Евангелии от Матфея 8:5–13, так и в Евангелии от Луки 7:1–10, и рассказывает об Иисусе, исцеляющем слугу центуриона . В Евангелии от Луки 7:2 (TNIV) говорится: «Там слуга сотника, которого господин его высоко ценил, был болен и собирался умереть». Термин, переведенный с греческого как «слуга» в этом стихе, — это δουλος ( doulos ) . В других двух отрывках для обозначения больного человека используется термин παῖς ( паис ), термин, который можно перевести разными способами, включая «дитя» ( например , Матфея 2:16; Лк 2:43, 8:51-54, где оно относится к девочке), «сын» (Иоанна 4:51) или «слуга» (Лк 15:26, Деяния 4). :25); в другом месте неясно, имеется в виду «сын» или «слуга» (Деян. 3:13, 3:26, 4:27, 4:30).

Хорнер [ 65 ] и Дэниел А. Хельминяк [ 66 ] оба предполагают гомосексуальную тему в этом тексте. Хельминиак утверждает, что это подразумевается из более широкого контекста повествования, предполагающего необычный уровень беспокойства о слуге, тогда как Хорнер предполагает, что использование термина «высоко ценится» подразумевает сексуальные отношения. Хорнер продолжает утверждать, что, поскольку Иисус похвалил сотника за его веру (Матфея 8:10; Луки 7:9), это показывает, что Иисус одобрял их отношения, иначе он бы осудил его. Однако существует противоположная точка зрения, что термин «высоко ценимый» ( ἔντιμος , entimos ) [ 67 ] просто предполагает искреннюю заботу о человеке или, что более архаично, что центурион любил этого раба, [ 68 ] и что термин entimos не имеет никакого намека на сексуальное содержание ни в одном из его различных упоминаний в Библии. [ 69 ]

Иисус о браке и разводе

[ редактировать ]

В синоптических Евангелиях Иисус обсуждает брак только в гетеросексуальном контексте, когда цитирует Книгу Бытия во время обсуждения развода ( Марка 10:6–9 и Матфея 19:4–6 ).

Развивающая сексуальность

[ редактировать ]

В словарной статье Томаса Э. Шмидта по этой теме делается вывод, что процессы духовности и сексуальности развиваются в жизни верующих христиан, и правильное обучение направлено на «рост ученичества», а не на самоидентификацию. [ 70 ]

История приема

[ редактировать ]

История христианства и гомосексуализма вызывает много споров. [ 71 ] Еврейская Библия/Ветхий Завет и ее традиционные интерпретации в иудаизме и христианстве исторически подтвердили и одобрили патриархальный и гетеронормативный подход к человеческой сексуальности . [ 72 ] [ 73 ] отдавая предпочтение исключительно проникающему вагинальному половому акту между мужчиной и женщиной в пределах брака перед всеми другими формами сексуальной активности человека , [ 72 ] [ 73 ] включая аутоэротизм , мастурбацию , оральный секс , непроникающий и негетеросексуальный половой акт (все из которых в разное время назывались « содомией ») [ 74 ] верить и учить, что такое поведение запрещено, потому что оно считается греховным , [ 72 ] [ 73 ] и далее сравнивается с поведением предполагаемых жителей Содома и Гоморры или вытекает из него . [ 72 ] [ 75 ] [ 76 ] [ 77 ] [ 78 ] Однако статус ЛГБТ в раннем христианстве обсуждается. [ 71 ] [ 79 ] [ 80 ] [ 81 ] [ 82 ] На протяжении большей части христианской истории большинство христианских богословов и конфессий считали гомосексуальное поведение аморальным или греховным . [ 75 ] [ 83 ]

Многие комментаторы утверждали, что ссылки на гомосексуальность в Новом Завете или Библии в целом следует понимать в соответствующем историческом контексте. Действительно, большинство толкователей подходят к тексту с предвзятым представлением о том, что Библия говорит о нормативном сексуальном поведении, что влияет на последующие интерпретации. [ 84 ] Например, Уильям Уокер говорит, что само понятие «гомосексуальность» (или даже «гетеросексуальность», «бисексуальность» и «сексуальная ориентация») — это, по сути, современное понятие, которое было бы просто непонятно авторам Нового Завета. [ 85 ] Слово «гомосексуальность» и концепция сексуальной ориентации как отдельной от воспринимаемой мужественности или женственности (т.е. гендерной идентичности) не сформировались до 19 века. [ 86 ] Более того, хотя некоторые древние римляне (т.е. врачи, астрологи и т. д.) обсуждали врожденные склонности к нетрадиционным сексуальным действиям, таким как гомосексуальность, эта классификация не соответствует современным психологическим, биологическим и генетическим различиям между гомосексуальной, гетеросексуальной и бисексуальной ориентацией. [ 87 ] Однако, по мнению Ганьона, концепция гомосексуальной ориентации не была совершенно неизвестна в греко-римской среде. Более того, он утверждает, что нет абсолютно никаких доказательств того, что современная теория ориентации могла бы оказать какое-либо влияние на изменение Полом его резко негативной оценки гомосексуальной практики. [ 88 ]

Заявление епископов англиканской церкви («Проблемы человеческой сексуальности») в 1991 году иллюстрирует категоризацию и понимание гомосексуализма, утверждая, что в древние времена «общество признавало существование тех, преимущественно мужчин, которых, казалось, полностью привлекало представителям своего пола». («Проблемы человеческой сексуальности», параграф 2.16, строки 8–9), что почти соответствует современному мышлению. В том же исследовании подчеркивается, что «современная концепция ориентации была разработана на основе генетической и психологической теории, которая была недоступна древнему миру».

Сара Руден в своей книге «Пол среди людей » (2010) утверждает, что единственной формой гомосексуального секса, которая была очевидна публике во времена Пола, была эксплуататорская педерастия, при которой мальчики-рабыни насиловались взрослыми мужчинами, часто очень жестоко. Осуждение Полом гомосексуализма, утверждает Руден, наиболее правдоподобно можно интерпретировать как критику такого рода жестокого эксплуататорского поведения. [ 89 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ а кто переспит с мужчиной и женщиной, тот совершит мерзость, оба виновны в смерти
  1. ^ 'мужчина, занимающийся сексуальной деятельностью w. чел. своего пола, педераст 1 Кор 6:9 (о непристойности «гомосексуалистов» RSV [измененных на «содомитов» NRSV] с. WPetersen, VigChr 40, '86, 187–91; ср. DWright, там же 41, '87, 396–98; рендеринг REB μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται w. единственный термин «сексуальный извращенец» лексически неприемлем), того, кто принимает на себя доминирующую роль в однополой деятельности, opp. μαλακός (дифф. Д. Мартина, в «Библейской этике и гомосексуальности», изд. Р. Броули, '96, 117–36); 1 Тим 1:10; Пол 5:3. СП. Ро 1:27. Римляне запретили педерастию. свободные мальчики в Lex Scantinia до Цицерона (Дж. Бреммер, Arethusa 13, '80, 288 и примечания); Критику Павла против однополой активности невозможно удовлетворительно объяснить на основании предполагаемой храмовой проституции (из-за ее редкости, но с некоторыми свидетельствами, касающимися женщин, используемых для священной проституции в Коринфе. LWoodbury, TAPA 108, '78, 290f, esp. примечание 18 [букв.]), или ограничивается договором w. мальчиков за гомоэротическое служение (с. Райт, VigChr 38, '84, 125–53).', Арндт, Данкер и Бауэр (ред.), «Греко-английский лексикон Нового Завета и другой раннехристианской литературы», п. 135 (3-е изд. 2000 г.).
  2. ^ «Демофонт Птолемею, привет. Приложите все усилия, чтобы прислать мне флейтиста Петоя с фригийскими флейтами и остальными; и если потребуются какие-либо расходы, заплатите их, и вы получите их от меня. Пришлите мне также Зенобия женоподобный [μαλακόν] с барабаном, цимбалами и кастаньетами, ибо его разыскивают женщины для жертвоприношения, и пусть он носит как можно более красивую одежду» («Письмо Демофонта к Птолемею» [из оберток мумии, найденных в некрополе); Эль-Хибе около 245 г. до н. э.], Папирусы Хибе: Часть I, № 54, 200–201).
  3. ^ В классическом греческом языке μαλακός также использовалось для обозначения мальчиков и мужчин, которые позволяли использовать себя в гомосексуальных целях. Его также применяли к мужчине, играющему женскую или пассивную роль в гомосексуализме. Дионисий Галикарнасский, написавший «Римские древности» около 7 г. до н. э., описал Аристодема из Кум как μαλακός, потому что в детстве он был «женоподобным» (θηλυδρίας) и подвергался вещам, связанным с женщинами. В классической литературе слово μαλακός иногда применяется к явно гомосексуальным лицам. Лукиан описывает кровь некоторых священников, которых он осуждает за пассивное гомосексуальное поведение, как μαλακός. Это нельзя отвергнуть как ничего не указывающее на сексуальную ориентацию рассматриваемых лиц. Это были священники, которые проводили время в поисках групповых сексуальных контактов. Хотя существует некоторая двусмысленность в отношении μαλακός, вполне разумно видеть, что это слово представляет пассивных сторон в гомосексуальном общении. Это становится еще более разумным, когда оно сопоставляется с ἀρσενοκοιτής, которое действительно подразумевает активную гомосексуальную роль. Интересно, что в «Проблемах» Аристотеля, длинном обсуждении истоков гомосексуальной пассивности, он использует слово μαλακός. В общем смысле это слово действительно означает «безудержный», но не без какого-либо гомосексуального контекста (Уклея, на цит .).
  4. ^ «Термины малакой и моллес могут использоваться в широком смысле для обозначения женоподобных или немужественных мужчин. Но в определенных контекстах его можно использовать аналогично более конкретным терминам cinaedi (букв. «трясущие задницей») и pathici («те, кто подвергается [проникновению]») для обозначения женоподобных взрослых мужчин, которые биологически и/или психологически предрасположена к желанию проникновения со стороны мужчины. Например, в работе Сорана «О хронических болезнях» (начало II в. н.э.) раздел о мужчинах, желающих, чтобы к ним проникли (4.9.131-37), озаглавлен «О molles или subacti (подчиненных или проникнутых партнерах, патиках), которых греки позвони малтакой». Аристотелевский текст аналогичным образом относится к тем, кто анатомически склонен к рецептивной роли, как к малакоям (Псевдо-Аристотель, Проблемы 4.26). В астрологических текстах, в которых говорится о мужчинах, желающих играть проникнутую женскую роль, также используется термин малакой (Птолемей, Четыре книги 3.14 §172; Веттий Валент, Антологии 2.37.54; 2.38.82; ср. Brooten, 126, п. 41, 260 н.). . 132). Жалобы на таких деятелей древнего мира в целом, и, конечно же, со стороны Филона, сосредоточены вокруг их попыток стереть маскулинность, данную им Богом/природой, а не их эксплуатации других, разницы в возрасте или актов проституции». Ганьон, «Дейл Мартин и миф о полной текстовой неопределенности» (2007); http://www.robgagnon.net/DaleMartinResponse.htm .
  5. ^ 'дерзко. быть пассивным в однополых отношениях, женоподобным, особенно. о катамитах, мужчинах и мальчиках, которых изнасиловали другие мужчины в таких отношениях, opp. ἀρσενοκοίτης (Dionys. Hal. 7, 2, 4; Dio Chrys. 49 [66], 25; Ptolem., Apotel. 3, 15, 10; Vett. Val. 113, 22; Diog. L. 7, 173; PHib 54, 11 [ок. 245 г. до н. э.] может иметь такое мнг.: музыкант по имени Зенобий ὁ μαλακός [вероят. с боковой линией, по Дссм., ЛО 131, 4 — ЛАЭ 164, 4]. ins в LDuchesne и CBayet, Mémoire sur une Mission au Mont Athos, 1876, № 66, стр. 46; Plautus, Miles 668 cinaedus [греч. κίναιδος] malacus; . ср Греция и Рим 23, '76, 181f) 1 Кор 6:9 («мужчины-проститутки» NRSV — слишком узкий перевод; REB «сексуальный извращенец» — слишком широкий) = Пол 5:3.—С. горит. св ἀρσενοκοίτης. Б. 1065. ДЕЛГ. MM.», Арндт, Данкер и Бауэр (ред.), «Греко-английский лексикон Нового Завета и другой раннехристианской литературы», стр. 613 (3-е изд. 2000 г.).
  6. ^ В каталоге пороков в 1 Кор. 6:9 упоминаются μαλακοί, мягкие люди/слабаки, как предосудительные примеры пассивного гомосексуализма (ср. Рим. 1:27; Лев. 20:13; Еп. Арист. 152; Сиб. Ор. 3: 184ff., 584ff.; см. Billerbeck III, 70; H. Conzelmann, 1 Cor [Hermeneia] ad loc. [библиография]).», Balz & Schneider, «Эксегетический словарь Нового Завета», том 2, стр. 381 (1990).
  7. ^ 'образно, в плохом смысле мужчины женоподобные, немужские; по существу ὁ μ. особенно о мужчине или мальчике, который подвергает свое тело гомосексуальной непристойности catamite, гомосексуальному извращенцу (1C 6.9)», Фриберг, Фриберг и Миллер, «Аналитический лексикон греческого Нового Завета», с. 252 (2000).
  8. ^ '88.281 μαλακόςb, οῦ m: пассивный партнер-мужчина в гомосексуальном сношении - «гомосексуалист». Контекст μαλακόςb см. в 1 Кор. 6:9–10 в 88.280. Как и в греческом, в ряде других языков также есть совершенно разные термины для обозначения активной и пассивной роли в гомосексуальном сношении». Лоу и Нида, «Греко-английский лексикон Нового Завета: на основе семантических областей», том 1, стр. . 771-772 (электронное изд. 2-го издания 1996 г.).
  9. ^ '3120. μαλακός малакос; фем. малакх, нейтральный. малакон, прил. Мягкая на ощупь, речь идет об одежде из мягких материалов, тонкой текстуры (Мф. 11:8; Лк. 7:25). В переносном смысле это означает женоподобный или человек, который позволяет подвергать себя сексуальному насилию вопреки природе. Павел, в 1 Кор. 6:9, объединяет малакой, женоподобных, с арсенокитаи (733), гомосексуалистами, содомитянами». Зодиат, «Полный словарь для изучения слов: Новый Завет» (электронное издание, 2000 г.).
  10. В Новой американской Библии есть сноска. [ 55 ] который гласит: « Греческое слово, переведенное как «мальчики-проститутки», может относиться к катамитам, то есть мальчикам или молодым людям, которых держат для целей проституции, практика, нередко встречающаяся в греко-римском мире. В греко-римской мифологии это была функция Ганимида, «виночерпий богов», чье латинское имя было Катаминус. Термин, переведенный как «содомиты», относится к взрослым мужчинам, которые занимались гомосексуальными отношениями с такими мальчиками». [ 56 ] особенно «...когда Филон читает библейские законы против гомосексуализма, он интерпретирует их как ссылку на выражение преобладавшего в его время деяния — педерастии — как в светской форме, так и в проституции, особенно в исполнении распутных малакосов [.. .] Молодых мальчиков обычно заставляли работать гомосексуальными проститутками у ворот идольских храмов».
  1. ^ Босуэлл, Джон (1980). Христианство, социальная толерантность и гомосексуализм: геи в Западной Европе с начала христианской эры до четырнадцатого века . Издательство Чикагского университета. стр. 91–118. ISBN  9780226067148 .
  2. ^ Jump up to: а б «Источник и новозаветное значение слова Арсенокитай с учетом христианской этики и служения Джеймса Б. Де Янга» (PDF) . Проверено 19 апреля 2018 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д «Осуждение гомосексуализма в 1 Коринфянам 6:9, Дэвид Э. Малик» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 13 октября 2020 г. Проверено 19 апреля 2018 г.
  4. ^ «Возвращение к гомосексуализму в свете нынешнего климата, Кэлвин Смит» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 августа 2021 г. Проверено 19 апреля 2018 г.
  5. ^ Берлинерблау, Жак (2005). Светская Библия: почему неверующие должны серьезно относиться к религии . Издательство Кембриджского университета . п. 108 .
  6. ^ Земляк, Л. Уильям (2007). Грязь, жадность и секс: сексуальная этика в Новом Завете и ее значение для сегодняшнего дня . Крепость Пресс. стр. 116–118. ISBN  9780800662240 .
  7. ^ Эрман, Барт (2007). Новый Завет: историческое введение в ранние христианские писания (4-е изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 293. ИСБН  9780195322590 . Наконец, есть семь посланий, которые, по мнению практически всех ученых, были написаны самим Павлом: Римлянам, 1 и 2 Коринфянам, Галатам, Филиппийцам, 1 Фессалоникийцам и Филимону. Эти «бесспорные» послания схожи по стилю написания, словарному запасу и богословию. Кроме того, проблемы, которые они затрагивают, вполне вероятно, относятся к раннехристианскому движению 40-х и 50-х годов нашей эры, когда Павел был апостолом и миссионером.
  8. ^ Перси Нил Харрисон, Полины и пасторали (Лондон: Villiers Publications, 1964), 80-85; Роберт Мартир Хокинс, Восстановление исторического Павла (Нэшвилл, Теннесси: Издательство Университета Вандербильта , 1943), 79–86; Альфред Фирмин Луази, «Происхождение Нового Завета» (Нью-Гайд-Парк, Нью-Йорк: University Books, 1962), 250; там же, Рождение христианской религии (Нью-Гайд-Парк, Нью-Йорк: Университетские книги, 1962), 363, № 21; Уинсом Манро, Авторитет Павла и Петра: Идентификация пастырского слоя в Корпусе Павла и 1 Петра , SNTSMS 45 (Кембридж: Cambridge University Press, 1983), 113; Джон К. О'Нил, Письмо Павла к римлянам (Harmondsworth: Penguin Books, 1975), 40–56; Уильям О. Уокер-младший, «Римлянам 1.18–2.29: интерполяция, отличная от Павла?» Исследования Нового Завета 45, вып. 4 (1999): 533-52.
  9. ^ Jump up to: а б Бротен, Бернадетт Дж. (1996). Любовь между женщинами: раннехристианские ответы на женский гомоэротизм . Чикаго [Иллинойс]: Univ. из Чикаго Пресс. ISBN  978-0-226-07593-8 . OCLC   370353487 .
  10. ^ Кэлвин Портер, «Римлянам 1:18-32: его роль в развитии аргумента» (Исследования Нового Завета, том 40, Cambridge University Press, 1994)
  11. ^ Jump up to: а б Хилборн, Д. (2002) Гомосексуализм и Священное Писание . Евангелический альянс.
  12. ^ Ховард, КЛ (1996) Взгляд Пола на мужской гомосексуализм: экзегетическое исследование . Магистерская диссертация (неопубликованная). Евангелическая богословская школа Троицы. Дирфилд, Иллинойс.
  13. ^ Мартин, Дейл Б. (01 ноября 2012 г.), «Гетеросексизм и интерпретация Римлянам 1:18–32» , «Моральные проблемы и христианские ответы » , 1517 Media, стр. 186–198, doi : 10.2307/j.ctt22nmb1n. 36 , получено 3 мая 2023 г.
  14. ^ « Оставление Божьего пути в человеческих отношениях – Римлянам 1:26-27», Северная (баптистская) семинария» . Архивировано из оригинала 29 января 2021 г. Проверено 19 апреля 2019 г.
  15. ^ Jump up to: а б с Босвелл, Дж. (1980) Христианство, социальная толерантность и гомосексуализм: геи в Западной Европе от начала христианской эры до четырнадцатого века . Издательство Чикагского университета .
  16. ^ Босуэлл, Джон (1981). Христианство, социальная толерантность и гомосексуализм: геи в Западной Европе с начала христианской эры до четырнадцатого века . Издательство Чикагского университета. стр. 303 . ISBN  9780226067117 .
  17. ^ Хейс, Р.Б. (1986) Отношения естественные и неестественные: ответ на экзегезу Послания к Римлянам I Джона Босуэлла . Журнал религиозной этики, Vol. 14, 199–201.
  18. ^ Jump up to: а б Макнил, Джон Дж. (1993). Церковь и гомосексуалист (4-е изд.). Маяк Пресс . стр. 63–65 . ISBN  9780807079317 .
  19. ^ Даллас, Дж. Отвечая на теологию в поддержку геев, Часть III: Библейские аргументы
  20. ^ «Джереми Таунсли» . www.jeramyt.org .
  21. ^ Бротен, Бернадетт Дж. (1985). «Святоотеческие толкования Римлянам 1:26» (PDF) . Студия Патристика . 18 (1): 287–288.
  22. ^ Уэст, Мона. Столичные общественные церкви (MCC) «Библия и гомосексуализм» . Архивировано 8 мая 2012 г. в Wayback Machine.
  23. ^ Ниссинен, М. (1998) Гомоэротизм в библейском мире: историческая перспектива . Издательство Аугсбургской крепости. ISBN   0-8006-2985-X .
  24. ^ Jump up to: а б Даннинг, Бенджамин Х., изд. (28.11.2019). Оксфордский справочник по Новому Завету, полу и сексуальности (1-е изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/oxfordhb/9780190213398.001.0001 . ISBN  978-0-19-021339-8 .
  25. ^ Корни (1996). Любовь между женщинами. Издательство Чикагского университета
  26. ^ Хэнкс (2000) Подрывное Евангелие. Пилигрим Пресс
  27. ^ Таунсли (2011) «Пол, религии богини и странные секты». Журнал библейской литературы 130:707-727.
  28. ^ 1 Коринфянам 6:9–10 ( NRSV )
  29. ^ Койне греческий (Nestle-Åland, 28-е издание) Новый Завет
  30. ^ Дэвид Ф. Гринберг, Построение гомосексуализма , 1990. Страница 213: «Детали аргументации Босуэлла были подвергнуты сомнению несколькими учеными, причем этому неспециалисту, причем весьма убедительно. 166 Эти оппоненты предполагают, что арсенокоиты были придуманы в попытке сделать неудобным [Страница 214] перевод еврейского текста в Левит 18:22 и 20:13 на греческий язык, 167 или что оно происходит от почти идентичной конструкции запретов Левита в переводе Септуагинты. 168 Неологизм был необходим именно потому, что у греков не было слова для обозначения гомосексуализма, а только для конкретных гомосексуальных отношений (педерастии) и ролей...»
    166 Г. Р. Эдвардс (1984:82), Д. Ф. Райт (1984), Йоханссон (1985). Аргументы носят технический характер и не могут быть изложены здесь.
  31. ^ Jump up to: а б Скроггс, Робин (1983). Новый Завет и гомосексуализм: контекстуальная подоплека современных дебатов . Крепость Пресс. стр. 62–65 , 106–109.
  32. ^ Ипполит. Опровержение всех ересей . Книга V, Глава 21
  33. ^ См., например, Пирсон, Б.А. Древний гностицизм (Fortress Press, 2007), гл. 6, с. 44. ISBN   0-8006-3258-3
  34. ^ Мартин, Д.Б. Арсенокитес и Малакос: значения и последствия. Архивировано 17 января 2010 г. в Wayback Machine.
  35. ^ Мартин, Дейл (2006). Секс и единственный спаситель: гендер и сексуальность в библейской интерпретации . Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Джон Нокс Пресс. стр. 38–43. ISBN  9780664230463 .
  36. ^ Харт, Дэвид Бентли (2017). Новый Завет: Перевод . Издательство Йельского университета. стр. 327–328. ISBN  978-0-300-24844-9 .
  37. ^ Jump up to: а б Скоби, CHH (2003) Пути нашего Бога: подход к библейскому богословию . Вм. Издательство B. Eerdmans Publishing Co. ( электронная книга Google )
  38. ^ Кэмпбелл, К.М. (2003) Брак и семья в библейском мире . Межвузовская пресса. ( электронная книга Google )
  39. ^ Хейс, РБ (2011) Интерпретация. Библейский комментарий для обучения и проповеди. Первое Коринфянам. Вестминстер Джон Нокс Пресс. ( электронная книга Google )
  40. ^ Райт, Д.Ф. (1984) Гомосексуалисты или проститутки: значение арсенокоитаи (1 Кор. 6:9; 1 Тим. 1:10) . Vigiliae Christianae 38 (июнь): 13.
  41. ^ Райт, Д.Ф. (1987) Перевод арсенокитаи 1 Кор. 6:9; 1 Тим. 1:10 «Christian Watch 41 (декабрь): 398.
  42. ^ Хаас, Г. (1999) Герменевтические проблемы использования Библии для оправдания принятия гомосексуальной практики . Глобальный журнал классической теологии 01:2 (февраль).
  43. ^ «Правда, значение сложного слова не обязательно складывается из суммы его частей (Мартин 119). Но в данном случае я считаю, что данные свидетельствуют об обратном». Via, «Гомосексуальность и Библия: два взгляда», стр. 13 (2003).
  44. ^ 'ἀarsenokoitis, ὁ arsenokoitēs мужчина-гомосексуалист* Относится к мужчине, который вступает в половую связь с мужчинами или мальчиками: 1 Кор 6:9; 1 Тим. 1:10; Пол. Фил. 5:3; В.Л. ПЕТЕРСЕН, «Можно ли ἀρσενοκοῖται перевести как «гомосексуалы»?» Vigiliae Christianae 40 (1986) 187-91. - Д. Ф. РАЙТ, Перевод MALE, «Vigiliae Christianae 41 (1987) 396-98.», Balz & Schneider, «Эксегетический словарь Нового Завета», стр. 158 (1990).
  45. ^ 'ἀrrenokoitis, ου, ὁ, содомит, AP9.686, (Maced. iv/vi AD, v. BCHsuppl. 8, № 87); (ἀρσ-) 1Ep.Cor.6.9.», Лидделл, Скотт, Джонс и Маккензи, «Греко-английский лексикон», стр. 246 (пересмотренная и дополненная версия, 1996 г.).
  46. ^ 'ἀρσην G781 (арсен), мужчина; θῆλυς G2559 (thelys), самка; ἀρσενοκίτης G780 (arsenokoitēs), мужчина-гомосексуал, педераст, содомит.», Браун, «Новый международный словарь теологии Нового Завета», том 2, стр. 562 (1986).
  47. ^ '88.280 ἀρσενοκοίτης, ου m: партнер-мужчина в гомосексуальном сношении — «гомосексуалист». , Лоу и Нида, «Греко-английский лексикон Нового Завета: на основе семантических областей», том 1, стр. 771 (электронное изд. 2-го издания 1996 г.).
  48. ^ '733. ἀρσενοκοίτης арсенокитес; ген. арсенокоиту, маска. существительное от ársen (730) — мужчина и koite (2845) — кровать. Мужчина, лежащий в постели с другим мужчиной, гомосексуал (1 Кор. 6:9; 1 Тим. 1:10 [ср. Лев. 18:22; Рим. 1:27]).», Зодиат, «Полное Словарь для изучения слов: Новый Завет» (электронное издание, 2000 г.).
  49. ^ Плата, Г. (1987). Первое послание к Коринфянам. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Издательство Б. Эрдманс, с. 243
  50. ^ Олсон, М. (1984) Распутывая паутину: взгляд на то, что Писание говорит и не говорит о гомосексуальном поведении. Другая сторона , апрель, стр. 24–29.
  51. ^ Мартин, Дейл (2006). Секс и единственный спаситель: гендер и сексуальность в библейской интерпретации . Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Джон Нокс Пресс. п. 46. ​​ИСБН  9780664230463 .
  52. ^ Уклея, М. (1983) Библия и гомосексуализм, Часть 2: Гомосексуализм в Новом Завете . Bibliotheca Sacra 140 (октябрь – декабрь 1983 г.): 351.
  53. ^ 'малакос, или, мягко говоря, модно, роскошно? гомосексуальный извращенец (1 Кор. 6:9)», Ньюман, «Краткий греко-английский словарь Нового Завета», стр. 110 (1993).
  54. ^ Пауэлл, Марк Аллан (2003). «Библия и гомосексуализм» . Правдивый разговор: христианские взгляды на гомосексуализм . Крепость Пресс . п. 25. ISBN  9781451410518 . Проверено 2 мая 2016 г.
  55. ^ «Первое послание к Коринфянам, глава 6» .
  56. ^ Филон Телос (2004). Бог не гомофоб: непредвзятый взгляд на гомосексуализм в Библии . Траффорд Паблишинг . стр. 68–69. ISBN  9781412020305 .
  57. ^ «Восстановление церкви первого века в XXI веке: очерки реставрационного движения Стоуна-Кэмпбелла в честь Дона Хеймса» (У. Льюис и Х. Роллман, стр. 98)
  58. ^ «Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , статья μαλακός» . Персей.tufts.edu . Проверено 11 марта 2014 г.
  59. ^ «Бретцке С.Дж., Джеймс. «Расшифровка 1 Коринфянам 6:9», Школа богословия и служения Бостонского колледжа» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 19 апреля 2019 г. Проверено 19 апреля 2019 г.
  60. ^ «Матфея 19:12» . Biblegateway.com . Проверено 19 апреля 2018 г.
  61. ^ Климент Александрийский: Строматы, или Сборники. Книга III, глава I. Библиотека Гностического общества .
  62. ^ «Откровение 14:3» . Biblegateway.com . Проверено 4 марта 2019 г.
  63. ^ Макнил, Джон Дж. (2010). Свобода, славная свобода: духовное путешествие к полноте жизни для геев, лесбиянок и всех остальных . Лета. п. 211. ИСБН  9781590211489 .
  64. ^ Кистемакер, Саймон Дж . (1987). Питер и Джуд . Евангелическая пресса . п. 381.
  65. ^ Хорнер, Т. (1978) Слуга центуриона . Insight: Ежеквартальный журнал мнений геев-католиков, Vol. 2, № 3 (Лето).
  66. ^ Хелминяк, Д.А. (2000) Что на самом деле говорит Библия о гомосексуализме . Аламо Сквер Пресс.
  67. ^ «Лидделл и Скотт ἔντιμος» . Персей.tufts.edu . Проверено 19 апреля 2018 г.
  68. ^ Лука 7 NET Библия.
  69. ^ «Деррик К. Оллифф и Дьюи Х. Ходжес, «Реформаторский ответ на гей-теологию Дэниела Хельминиака» . Reformed.org. Архивировано из оригинала 14 августа 2017 г. Проверено 19 апреля 2018 г. .
  70. ^ Шмидт, Томас Э. (1996). "гомосексуальность". в Евангелическом словаре библейского богословия Бейкера Уолтер А. Элвелл, редактор. Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Books. ISBN   0-8010-2049-2 . Веб-сайт учебной библиотеки «Инструменты для изучения Библии» . Проверено 4 марта 2019 г.
  71. ^ Jump up to: а б Фронтен, Раймон-Жан (2003). "Введение" . Во Фронтене, Раймон-Жан (ред.). Возвращение священного: Библия в культуре геев и лесбиянок (2-е изд.). Нью-Йорк и Лондон : Harrington Park Press . стр. 1–24. ISBN  9781560233558 . LCCN   2002068889 .
  72. ^ Jump up to: а б с д Мбувайесанго, Дора Р. (2016) [2015]. «Часть III: Библия и тела - Секс и сексуальность в библейском повествовании». В Фьюэлле, Данна Н. (ред.). Оксфордский справочник библейского повествования . Оксфорд и Нью-Йорк : Издательство Оксфордского университета . стр. 456–465. дои : 10.1093/oxfordhb/9780199967728.013.39 . ISBN  9780199967728 . LCCN   2015033360 . S2CID   146505567 .
  73. ^ Jump up to: а б с Лиминг, Дэвид А. (июнь 2003 г.). Кэри, Линдси Б. (ред.). «Религия и сексуальность: извращение естественного брака». Журнал религии и здоровья . 42 (2). Спрингер Верлаг : 101–109. дои : 10.1023/А:1023621612061 . ISSN   1573-6571 . JSTOR   27511667 . S2CID   38974409 .
  74. ^ Зауэр, Мишель М. (2015). «Неожиданная реальность: «девиация» и трансгрессия» . Гендер в средневековой культуре . Лондон : Блумсбери Академик . стр. 74–78. дои : 10.5040/9781474210683.ch-003 . ISBN  978-1-4411-2160-8 .
  75. ^ Jump up to: а б Гнусе, Роберт К. (май 2015 г.). «Семь текстов для геев: библейские отрывки, осуждающие гомосексуальность». Бюллетень библейского богословия . 45 (2). Публикации SAGE от имени Biblical Theology Bulletin Inc.: 68–87. дои : 10.1177/0146107915577097 . ISSN   1945-7596 . S2CID   170127256 .
  76. ^ Гилберт, Кэтлин (29 сентября 2008 г.). «Епископ Сото говорит NACDLGM: «Гомосексуализм греховен» » . Католик онлайн . Архивировано из оригинала 30 сентября 2008 года.
  77. ^ Робинсон, Джин; Крехели, Джефф; Стинленд, Салли (8 декабря 2010 г.). «Что на самом деле говорят религиозные тексты о правах геев и трансгендеров?» . Центр американского прогресса . Проверено 30 марта 2021 г.
  78. ^ Модизан, Кэмерон (15 ноября 2014 г.). «История Содома и Гоморры НЕ была о гомосексуализме» . Новости24 . Проверено 30 марта 2021 г.
  79. ^ Дорфлер, Мария Э. (2016) [2014]. «Расходящиеся по швам: переодевание, мужественность и социальное тело в поздней античности» . В Апсон-Сайя, Кристи; Дэниел-Хьюз, Карли; Баттен, Алисия Дж. (ред.). Одевание иудеев и христиан в древности (1-е изд.). Лондон и Нью-Йорк : Рутледж . стр. 37–51. дои : 10.4324/9781315578125-9 . ISBN  9780367879334 . LCCN   2014000554 . OCLC   921583924 . S2CID   165559811 .
  80. ^ Хантер, Дэвид Г. (2015). «Безбрачие было «странным»: переосмысление раннего христианства» . В Тальваккье Кэтлин Т.; Петтингер, Майкл Ф.; Ларримор, Марк (ред.). Квир-христианство: живая религия в трансгрессивных формах . Нью-Йорк и Лондон : NYU Press . стр. 13–24. ISBN  9781479851812 . JSTOR   j.ctt13x0q0q.6 . LCCN   2014025201 . S2CID   152944605 .
  81. ^ Мороз, Наташа (02.03.2018). «Современный спор о древнем гомосексуализме» . Атлас Обскура . Проверено 24 апреля 2021 г.
  82. ^ Макклейн, Лиза (10 апреля 2019 г.). «Тысячу лет назад католическая церковь мало обращала внимания на гомосексуализм» . Разговор . Проверено 24 апреля 2021 г.
  83. ^ Кениг, Гарольд Г.; Дайкман, Джексон (2012). Религия и духовность в психиатрии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 43. ИСБН  9780521889520 . подавляющее большинство христианских церквей придерживаются позиции, согласно которой гомосексуальное поведение является греховным.
  84. ^ Роберт Дж. Майлз, Ученичество Денди: странное поведение учеников-мужчин Марка JMMS 4:2 (2010), стр. 66-81. «Ученичество Денди: странности учеников-мужчин Марка | Журнал о мужчинах, мужественности и духовности» . Архивировано из оригинала 1 июля 2013 г. Проверено 18 февраля 2013 г.
  85. ^ Что Новый Завет говорит о гомосексуализме Институт Вестара, 2008.
  86. ^ Гальперин, Д.М. (1990) Сто лет гомосексуализма . Нью-Йорк: Рутледж.
  87. ^ Бротен, Б. (1998) Любовь между женщинами: ранние христианские ответы на женский гомоэротизм (Чикагская серия о сексуальности, истории и обществе). Издательство Чикагского университета.
  88. ^ Ганьон, РБ (2008) Аргумент ошибочной ориентации англиканского архиепископа Ирландии Харпера. Архивировано 30 июня 2013 г. в Wayback Machine Fulcrum.
  89. ^ Сара Руден, Пол среди людей (2010), с. 54-55, .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0e18f3c9779d918e46724e3ae8113813__1722987420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0e/13/0e18f3c9779d918e46724e3ae8113813.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Homosexuality in the New Testament - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)