Jump to content

Эзра

Имя « Ездра » встречается в названии четырех текстов (озаглавленных «Ездра» , «Неемия» , «1 Ездра» , «2 Ездры» в большинстве английских версий), приписываемых пророку Ездре или связанных с ним . Соглашение об именах четырех книг Ездры различается в зависимости от церковных традиций; и изменился с течением времени.

Ездра ( греч . Ἔσδρας ) — греко - латинский вариант еврейского имени « Ездра » ( ивр . עזרא ).

Соглашения об именах

[ редактировать ]

называются по-разному Книги, связанные с Ездрой, в разных версиях Библии . В следующей таблице приведены различные имена:

Обзор библейских книг «Ездра»
# Масоретский иврит Большинство английских версий [а] Вульгата Иеронима Клементина Вульгата ,
Английский Дуэ – Реймс
Старая латынь [1] Септуагинта (70) Эфиопская версия [2] Альтернативные названия
1 Эзра Эзра Эзра 1 Эзра 2 Ездры Эзра Б
Эзра́б
1 Эзра Эзра – Неемия
2 Неемия 2 Ездры
(Неемия)
3 отсутствующий 1 Ездра (Апокриф) отсутствующий 3 Ездры (апокрифы) 1 Эзра Эзра А
Эзра I
2 Эзра Греческая Ездра или 3 Ездры
4 2 Ездры (апокрифы) 4 Ездры (апокрифы) отсутствующий отсутствующий Эзра Сутуэль (гл. 3–14) 4 Эзра
или еврейский Апокалипсис Ездры
или Апокалиптическая Ездра
Латинская Эсдра
5 отсутствующий (гл. 1–2) 5 Эзра
6 (гл. 15–16) 6 Эзра

Тридцать девять статей , определяющих доктрины англиканской церкви, соответствуют соглашению об именах Клементиновой Вульгаты. Точно так же перечисление Вульгаты часто используется современными учеными, которые, тем не менее, используют имя Ездра, чтобы избежать путаницы с греческими и славянскими нумерациями: 1 Ездра (Ездра), 2 Ездра (Неемия), 3 Ездра (Ездра А/1 Ездра), 4 Ездры (главы 3–14 4 Ездры), 5 Ездры (главы 1–2 4 Ездры) и 6 Ездры (главы 15–16 4 Ездры). В противном случае современные ученые иногда применяют термин «греческая Ездра» для 3 Ездры и «латинская Ездра» для 4 Ездры, 5 Ездры и 6 Ездры вместе.

Амвросий Миланский называл первую книгу Ездры «первой книгой Ездры», Ездру-Неемию — «второй книгой Ездры», а вторую Ездру — «третьей книгой Ездры». [3] В некоторых английских переводах Септуагинты, таких как Новый английский перевод Септуагинты , Ездра А упоминается как 1 Ездра, а Ездра Б (Ездра-Неемия) — как 2 Ездры. [4]

Историческое развитие

[ редактировать ]

Две книги, повсеместно считающиеся каноническими, Ездра и Неемия (строки 1 и 2 таблицы выше), возникли в еврейской Библии как одна книга под названием Ездра (= Ездра ).

В противном случае, однако, раннехристианские цитаты из «Книги Ездры» без оговорок обычно обозначают альтернативный греческий перевод Ездры, представленный 1 Ездрой ; так что, когда раннехристианские писатели говорят о «двух книгах Ездры», именно 1 Ездра и Ездра-Неемия идентифицируются , а сохранившиеся древнелатинские библейские рукописи включают обе книги в этом порядке как «первую» и «вторую» книги. Эзры. [5] [6] : 17–20 

В греческом каноне и во всех сохранившихся ранних греческих пандектных библиях 1 Ездра и Ездра-Неемия называются Ездрой А и Ездрой Б соответственно. Для Амвросия 1 Ездры была «первой книгой Ездры», Ездра-Неемия была «второй книгой Ездры», а 2 Ездры была «третьей книгой Ездры». [3] Когда Карфагенский собор (397 г.) и Синод Гиппона (393 г.) под влиянием Августина Гиппона постановили, что только «две книги Ездры» должны считаться каноническими, именно Ездра-Неемия и Первая Ездры были заявлено как включенное в Священное Писание, тогда как 2 Ездры были исключены. [6] : 11–12  [7]

Иероним Однако в своем новом переводе Вульгаты Ветхого Завета непосредственно с еврейского языка начала V века подтвердил в своем прологе к Ездре, что существует только одна каноническая книга с таким названием, соответствующая еврейскому Ездре-Неемии, в то время как «третья и четвертые книги» Ездры были апокрифами; [8] и во всех ранних рукописях Вульгаты (как и в Codex Amiatinus VII века ) эта книга представлена ​​без разделения, а 1 Ездра и 2 Ездры опущены. [6] Иероним, судя по всему, рассматривал две книги Ездры на древнелатинском языке – перевод греческих Ездры А и Ездры Б соответственно – как «варианты» Ездры-Неемии , и в этом случае его апокрифические «третья и четвертая книги» соответствуют текстам в «Латинская Ездра». [6] : 16  [9] Практика Иеронима повторяется в библиях Вульгаты Алкуина и Теодульфа Орлеанского 9-го века , но, начиная с 9-го века, рукописи Вульгаты время от времени встречаются , которые разделяют Ездру-Неемию на две книги; и это становится стандартом в парижских библиях Вульгаты 13-го века, в то время как греческая Ездра и латинская Ездра также были включены в Парижские Библии, так что часть Ездры становится 1 Ездрой, часть Неемии становится 2 Ездрой, греческая Ездра становится 3 Ездрой. а латинская Ездра становится 4 Ездрой. Соглашения об именах парижских библий были переняты в Вульгате Клементины . Однако в Штутгартской Вульгате Ездра-Неемия снова напечатан как единый текст с заголовком «Ездра», тогда как (Клементина) 3 Ездры и 4 Ездры находятся в приложении; назвали 3 Ездры и 4 Ездры соответственно. [10]

Со времен английской Реформации большинство английских переводов [а] разделили книгу Ездры-Неемии под названиями «Ездра» и «Неемия»; в то время как версия Дуэ-Реймса последовала за Вульгатой Клементины .

Греческая Ездра или 1 Ездра (строка 3 таблицы выше) — это версия Ездры, наиболее часто цитируемая ранними христианами как Священное Писание. [11] и, следовательно, был включен в Ветхий Завет в списки греческих и латинских канонов конца IV века до Иеронима; но с ростом доминирования перевода Вульгаты Иеронима он вышел из употребления на Западе; хотя с 13 века его обычно вновь вводили под названием 3 Ездры . Этот латинский текст 3 Ездры встречается в более поздних средневековых рукописях Вульгаты и Вульгате Сиксто-Климента и, однако, представляет собой совершенно другой (и, вероятно, более ранний) перевод греческой Ездры А по сравнению с переводом, найденным в старолатыни , о чем свидетельствует Кодекс Колбертина. . В то время как текст Вульгаты Трех Ездр является деревянным буквальным переводом греческого языка, древнелатинский текст «Первой Ездры» имеет тенденцию к свободному перефразированию. [12] Версия Дуэ-Реймса следовала названию Вульгаты Клементины, в то время как протестантские английские версии выбрали отдельную нумерацию для апокрифических книг и назвали ее 1 Ездры (используя греческую форму, чтобы отличить апокрифическую книгу от канонической Ездры ).

Латинская Ездра или 2 Ездры (строки 4, 5 и 6 таблицы выше) содержатся в некоторых латинских библиях как 4 Ездры ; и в некоторых славянских рукописях как 3 Ездры . За исключением версии Дуэ-Реймса (которая следует за Вульгатой), большинство английских версий, содержащих эту книгу, называют ее 2 Ездры (опять же используя греческую форму апокрифической книги). Книга не включена в греческую Септуагинту, и полная копия греческого текста не сохранилась, хотя ее цитируют отцы Церкви . [13] Из-за своего апокалиптического содержания книгу (особенно в отношении глав 3–14) также называли Ездрой Пророком , Апокалиптической Ездрой или Еврейским Апокалипсисом Ездры . Поскольку наиболее полный из сохранившихся текстов написан на латыни, книгу еще называют «Латинская Ездра» . [14]

Латинская версия отличается от других версий 2-й Ездры тем, что она содержит дополнительные вступительную и заключительную главы, которые также называют 5-й Ездрой и 6-й Ездрой ученые .

Другие сочинения Ездры

[ редактировать ]

Другими книгами, связанными с Ездрой, являются « Греческий Апокалипсис Ездры» , «Латинское видение Ездры» , «Армянские вопросы Ездры» , «Сирийский Апокалипсис Псевдо-Ездры» , « Откровение Ездры» и « Эфиопский Апокалипсис Ездры» .

Каноничность

[ редактировать ]

считает Книгу Ездры-Неемии канонической Еврейский канон . Все христиане отдельные книги «Книгу Ездры» и « Книгу Неемии» считают каноническими . Евреи , католики и протестанты обычно не признают 1 Ездры и 2 Ездры каноническими. Восточно-православные , следуя Септуагинте , обычно считают Ездру А и Ездру Б каноническими и не признают Вторую Ездру . [15] Еврейский Апокалипсис Ездры ( 2 Ездры ), авторство которого приписывают Ездре , [16] является каноническим в сирийской и эфиопской традициях; и включен в апокрифы Армянской церкви .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Богерт, Пьер-Морис (2013), «Латинская Библия», в Пэджете, Джеймс Карлтон; Шапер, Иоахим (ред.), Новая Кембриджская история Библии; Том 1; «От начала до 600» , CUP, с. 511: «1 и 2 Ездры относятся к 3 Ездрам (А Ездра по-гречески) и Ездре-Неемии (Б Ездра по-гречески).
  2. ^ Коули, RW (1974). «Библейский канон Эфиопской Православной Церкви сегодня» . Осткирхличе Студиен . 23 : 318–323 . Проверено 30 марта 2016 г.
  3. ^ Jump up to: а б Богерт, Пьер-Морис (2013), «Латинская Библия», в Пэджете, Джеймс Карлтон; Шапер, Иоахим (ред.), Новая Кембриджская история Библии; Том 1; от начала до 600 , CUP, стр. 505–524.
  4. ^ Новый английский перевод Септуагинты . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. 2007. ISBN  978-0-19-528975-6 .
  5. ^ Галлахер, Эдмон Л .; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 269
  6. ^ Jump up to: а б с д Богерт, Пьер-Морис (2000). «Книги Ездры и их нумерация в истории латинского библейского канона». Бенедиктинский обзор . 110 .
  7. ^ Галлахер, Эдмон Л .; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 223
  8. ^ «Святой Иероним, Пролог к ​​Книге Ездры: английский перевод» .
  9. ^ Галлахер, Эдмон Л .; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 201
  10. ^ Святая Библия по популярной версии . Роберт Вебер, Роджер Грайсон (ред.) (4-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. 1994. стр. 34 ISBN  978-3-438-05303-9 . {{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  11. ^ Дентер, Томас (1962), Положение Книг Ездры в каноне Ветхого Завета , Книготорговля и арт-торговля, стр. 53–57.
  12. ^ « Латинские версии Первой Ездры », Гарри Клинтон Йорк, Американский журнал семитских языков и литературы , Том. 26, № 4 (июль 1910 г.), стр. 253–302.
  13. ^ Еврейская энциклопедия: Есдрас, Книги, заархивированные 6 февраля 2010 г., в Wayback Machine .
  14. ^ NETBible: Апокалиптическая Эсдра. Архивировано 26 сентября 2007 г. в Wayback Machine.
  15. ^ "Ветхий Завет : Третья книга Ездры : Глава 1 / Патриархия.ru" . Патриархия.ru (in Russian) . Retrieved 2022-06-26 .
  16. ^ Стоун, Майкл Эдвард (1990). Четвертый Эзра; Комментарий к книге четвертой Ездры . Гермения. Крепость Пресс . п. 37 . ISBN  0-8006-6026-9 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a150ad9988b423180281de64b1459d51__1714334580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a1/51/a150ad9988b423180281de64b1459d51.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Esdras - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)