Эзра
Имя « Ездра » встречается в названии четырех текстов (озаглавленных «Ездра» , «Неемия» , «1 Ездра» , «2 Ездры» в большинстве английских версий), приписываемых пророку Ездре или связанных с ним . Соглашение об именах четырех книг Ездры различается в зависимости от церковных традиций; и изменился с течением времени.
Ездра ( греч . Ἔσδρας ) — греко - латинский вариант еврейского имени « Ездра » ( ивр . עזרא ).
Соглашения об именах
[ редактировать ]называются по-разному Книги, связанные с Ездрой, в разных версиях Библии . В следующей таблице приведены различные имена:
# | Масоретский иврит | Большинство английских версий [а] | Вульгата Иеронима | Клементина Вульгата , Английский Дуэ – Реймс |
Старая латынь [1] | Септуагинта (70) | Эфиопская версия [2] | Альтернативные названия | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Эзра | Эзра | Эзра | 1 Эзра | 2 Ездры | Эзра Б Эзра́б |
1 Эзра | Эзра – Неемия | ||
2 | Неемия | 2 Ездры (Неемия) | ||||||||
3 | отсутствующий | 1 Ездра (Апокриф) | отсутствующий | 3 Ездры (апокрифы) | 1 Эзра | Эзра А Эзра I |
2 Эзра | Греческая Ездра или 3 Ездры | ||
4 | 2 Ездры (апокрифы) | 4 Ездры (апокрифы) | отсутствующий | отсутствующий | Эзра Сутуэль | (гл. 3–14) | 4 Эзра или еврейский Апокалипсис Ездры или Апокалиптическая Ездра |
Латинская Эсдра | ||
5 | отсутствующий | (гл. 1–2) | 5 Эзра | |||||||
6 | (гл. 15–16) | 6 Эзра |
Тридцать девять статей , определяющих доктрины англиканской церкви, соответствуют соглашению об именах Клементиновой Вульгаты. Точно так же перечисление Вульгаты часто используется современными учеными, которые, тем не менее, используют имя Ездра, чтобы избежать путаницы с греческими и славянскими нумерациями: 1 Ездра (Ездра), 2 Ездра (Неемия), 3 Ездра (Ездра А/1 Ездра), 4 Ездры (главы 3–14 4 Ездры), 5 Ездры (главы 1–2 4 Ездры) и 6 Ездры (главы 15–16 4 Ездры). В противном случае современные ученые иногда применяют термин «греческая Ездра» для 3 Ездры и «латинская Ездра» для 4 Ездры, 5 Ездры и 6 Ездры вместе.
Амвросий Миланский называл первую книгу Ездры «первой книгой Ездры», Ездру-Неемию — «второй книгой Ездры», а вторую Ездру — «третьей книгой Ездры». [3] В некоторых английских переводах Септуагинты, таких как Новый английский перевод Септуагинты , Ездра А упоминается как 1 Ездра, а Ездра Б (Ездра-Неемия) — как 2 Ездры. [4]
Историческое развитие
[ редактировать ]Две книги, повсеместно считающиеся каноническими, Ездра и Неемия (строки 1 и 2 таблицы выше), возникли в еврейской Библии как одна книга под названием Ездра (= Ездра ).
В противном случае, однако, раннехристианские цитаты из «Книги Ездры» без оговорок обычно обозначают альтернативный греческий перевод Ездры, представленный 1 Ездрой ; так что, когда раннехристианские писатели говорят о «двух книгах Ездры», именно 1 Ездра и Ездра-Неемия идентифицируются , а сохранившиеся древнелатинские библейские рукописи включают обе книги в этом порядке как «первую» и «вторую» книги. Эзры. [5] [6] : 17–20
В греческом каноне и во всех сохранившихся ранних греческих пандектных библиях 1 Ездра и Ездра-Неемия называются Ездрой А и Ездрой Б соответственно. Для Амвросия 1 Ездры была «первой книгой Ездры», Ездра-Неемия была «второй книгой Ездры», а 2 Ездры была «третьей книгой Ездры». [3] Когда Карфагенский собор (397 г.) и Синод Гиппона (393 г.) под влиянием Августина Гиппона постановили, что только «две книги Ездры» должны считаться каноническими, именно Ездра-Неемия и Первая Ездры были заявлено как включенное в Священное Писание, тогда как 2 Ездры были исключены. [6] : 11–12 [7]
Иероним Однако в своем новом переводе Вульгаты Ветхого Завета непосредственно с еврейского языка начала V века подтвердил в своем прологе к Ездре, что существует только одна каноническая книга с таким названием, соответствующая еврейскому Ездре-Неемии, в то время как «третья и четвертые книги» Ездры были апокрифами; [8] и во всех ранних рукописях Вульгаты (как и в Codex Amiatinus VII века ) эта книга представлена без разделения, а 1 Ездра и 2 Ездры опущены. [6] Иероним, судя по всему, рассматривал две книги Ездры на древнелатинском языке – перевод греческих Ездры А и Ездры Б соответственно – как «варианты» Ездры-Неемии , и в этом случае его апокрифические «третья и четвертая книги» соответствуют текстам в «Латинская Ездра». [6] : 16 [9] Практика Иеронима повторяется в библиях Вульгаты Алкуина и Теодульфа Орлеанского 9-го века , но, начиная с 9-го века, рукописи Вульгаты время от времени встречаются , которые разделяют Ездру-Неемию на две книги; и это становится стандартом в парижских библиях Вульгаты 13-го века, в то время как греческая Ездра и латинская Ездра также были включены в Парижские Библии, так что часть Ездры становится 1 Ездрой, часть Неемии становится 2 Ездрой, греческая Ездра становится 3 Ездрой. а латинская Ездра становится 4 Ездрой. Соглашения об именах парижских библий были переняты в Вульгате Клементины . Однако в Штутгартской Вульгате Ездра-Неемия снова напечатан как единый текст с заголовком «Ездра», тогда как (Клементина) 3 Ездры и 4 Ездры находятся в приложении; назвали 3 Ездры и 4 Ездры соответственно. [10]
Со времен английской Реформации большинство английских переводов [а] разделили книгу Ездры-Неемии под названиями «Ездра» и «Неемия»; в то время как версия Дуэ-Реймса последовала за Вульгатой Клементины .
Греческая Ездра или 1 Ездра (строка 3 таблицы выше) — это версия Ездры, наиболее часто цитируемая ранними христианами как Священное Писание. [11] и, следовательно, был включен в Ветхий Завет в списки греческих и латинских канонов конца IV века до Иеронима; но с ростом доминирования перевода Вульгаты Иеронима он вышел из употребления на Западе; хотя с 13 века его обычно вновь вводили под названием 3 Ездры . Этот латинский текст 3 Ездры встречается в более поздних средневековых рукописях Вульгаты и Вульгате Сиксто-Климента и, однако, представляет собой совершенно другой (и, вероятно, более ранний) перевод греческой Ездры А по сравнению с переводом, найденным в старолатыни , о чем свидетельствует Кодекс Колбертина. . В то время как текст Вульгаты Трех Ездр является деревянным буквальным переводом греческого языка, древнелатинский текст «Первой Ездры» имеет тенденцию к свободному перефразированию. [12] Версия Дуэ-Реймса следовала названию Вульгаты Клементины, в то время как протестантские английские версии выбрали отдельную нумерацию для апокрифических книг и назвали ее 1 Ездры (используя греческую форму, чтобы отличить апокрифическую книгу от канонической Ездры ).
Латинская Ездра или 2 Ездры (строки 4, 5 и 6 таблицы выше) содержатся в некоторых латинских библиях как 4 Ездры ; и в некоторых славянских рукописях как 3 Ездры . За исключением версии Дуэ-Реймса (которая следует за Вульгатой), большинство английских версий, содержащих эту книгу, называют ее 2 Ездры (опять же используя греческую форму апокрифической книги). Книга не включена в греческую Септуагинту, и полная копия греческого текста не сохранилась, хотя ее цитируют отцы Церкви . [13] Из-за своего апокалиптического содержания книгу (особенно в отношении глав 3–14) также называли Ездрой Пророком , Апокалиптической Ездрой или Еврейским Апокалипсисом Ездры . Поскольку наиболее полный из сохранившихся текстов написан на латыни, книгу еще называют «Латинская Ездра» . [14]
Латинская версия отличается от других версий 2-й Ездры тем, что она содержит дополнительные вступительную и заключительную главы, которые также называют 5-й Ездрой и 6-й Ездрой ученые .
Другие сочинения Ездры
[ редактировать ]Другими книгами, связанными с Ездрой, являются « Греческий Апокалипсис Ездры» , «Латинское видение Ездры» , «Армянские вопросы Ездры» , «Сирийский Апокалипсис Псевдо-Ездры» , « Откровение Ездры» и « Эфиопский Апокалипсис Ездры» .
Каноничность
[ редактировать ]считает Книгу Ездры-Неемии канонической Еврейский канон . Все христиане отдельные книги «Книгу Ездры» и « Книгу Неемии» считают каноническими . Евреи , католики и протестанты обычно не признают 1 Ездры и 2 Ездры каноническими. Восточно-православные , следуя Септуагинте , обычно считают Ездру А и Ездру Б каноническими и не признают Вторую Ездру . [15] Еврейский Апокалипсис Ездры ( 2 Ездры ), авторство которого приписывают Ездре , [16] является каноническим в сирийской и эфиопской традициях; и включен в апокрифы Армянской церкви .
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Богерт, Пьер-Морис (2013), «Латинская Библия», в Пэджете, Джеймс Карлтон; Шапер, Иоахим (ред.), Новая Кембриджская история Библии; Том 1; «От начала до 600» , CUP, с. 511:
«1 и 2 Ездры относятся к 3 Ездрам (А Ездра по-гречески) и Ездре-Неемии (Б Ездра по-гречески).
- ^ Коули, RW (1974). «Библейский канон Эфиопской Православной Церкви сегодня» . Осткирхличе Студиен . 23 : 318–323 . Проверено 30 марта 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Богерт, Пьер-Морис (2013), «Латинская Библия», в Пэджете, Джеймс Карлтон; Шапер, Иоахим (ред.), Новая Кембриджская история Библии; Том 1; от начала до 600 , CUP, стр. 505–524.
- ^ Новый английский перевод Септуагинты . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. 2007. ISBN 978-0-19-528975-6 .
- ^ Галлахер, Эдмон Л .; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 269
- ^ Jump up to: а б с д Богерт, Пьер-Морис (2000). «Книги Ездры и их нумерация в истории латинского библейского канона». Бенедиктинский обзор . 110 .
- ^ Галлахер, Эдмон Л .; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 223
- ^ «Святой Иероним, Пролог к Книге Ездры: английский перевод» .
- ^ Галлахер, Эдмон Л .; Мид, Джон Д. (2017), Списки библейских канонов раннего христианства , OUP, стр. 201
- ^ Святая Библия по популярной версии . Роберт Вебер, Роджер Грайсон (ред.) (4-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. 1994. стр. 34 ISBN 978-3-438-05303-9 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Дентер, Томас (1962), Положение Книг Ездры в каноне Ветхого Завета , Книготорговля и арт-торговля, стр. 53–57.
- ^ « Латинские версии Первой Ездры », Гарри Клинтон Йорк, Американский журнал семитских языков и литературы , Том. 26, № 4 (июль 1910 г.), стр. 253–302.
- ^ Еврейская энциклопедия: Есдрас, Книги, заархивированные 6 февраля 2010 г., в Wayback Machine .
- ^ NETBible: Апокалиптическая Эсдра. Архивировано 26 сентября 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ "Ветхий Завет : Третья книга Ездры : Глава 1 / Патриархия.ru" . Патриархия.ru (in Russian) . Retrieved 2022-06-26 .
- ^ Стоун, Майкл Эдвард (1990). Четвертый Эзра; Комментарий к книге четвертой Ездры . Гермения. Крепость Пресс . п. 37 . ISBN 0-8006-6026-9 .