Sasson Somekh
Sasson Somekh | |
---|---|
Рожденный | 21 сентября 1933 г. Багдад , Ирак |
Умер | (86 лет) Тель-Авив , Израиль |
Награды | Премия Израиля |
Академическое образование | |
Альма-матер | Тель-Авивский университет ; Еврейский университет |
Академическая работа | |
Основные интересы | Современная арабская литература |
Сассон Сомех ( арабский : ساسون سوميخ ; иврит : ששון סומך ) (1933 - 18 августа 2019 г.) был израильским академиком, писателем и переводчиком. Он был почетным профессором современной арабской литературы в Тель-Авивском университете .
Биография
[ редактировать ]Сассон Сомех родился в Багдаде в светской еврейской семье. В 1951 году Сомех и его семья иммигрировали в Израиль . В то время он не знал иврита, но начал серьезно изучать его, чтобы достичь своей цели — стать переводчиком арабской поэзии на иврит. Его первый перевод был опубликован в 1954 году в журнале «Нер» , издаваемом Ихудом («Единство»), ассоциацией, занимающейся продвижением арабо-еврейского примирения, основанной Иудой Магнесом . [ 1 ]
Академическая карьера
[ редактировать ]Сомех получил степень бакалавра иврита и истории в Тель-Авивском университете. [ 2 ] и степень магистра лингвистики семитских языков в Еврейском университете в Иерусалиме . В 1962–1965 годах Сомех занимал должность ученого секретаря Академии языка иврит . Он получил докторскую степень в Оксфордском университете в 1966–1968 годах. Его предметом были романы Нагиба Махфуза , основное внимание уделялось Каирской трилогии . С годами Махфуз и Сомех стали друзьями. Руководителем диссертации был египетский ученый Мустафа Бадави . По возвращении в Израиль он стал преподавателем арабской литературы. В 1972–1984 годах он занимал должность заведующего кафедрой арабского языка и литературы Тель-Авивского университета. В 1980 году он стал профессором. С 1982 по 2003 год он возглавлял кафедру арабской литературы «Хельмос». В 1996–1998 годах возглавлял Израильский академический центр в Каире. Он был приглашенным профессором в Принстонском университете , Колледже Святого Антония, Оксфорде , Исследовательском институте Анненберга , Нью-Йоркском университете и Университете Упсалы . В 2004 году он получил степень почётного доктора Университета Бен-Гуриона .
Он входит в число основателей Академии арабского языка в Израиле , созданной в декабре 2007 года в сотрудничестве с несколькими бывшими студентами. [ 3 ]
Он написал десять книг, множество переводов с арабского на иврит, среди которых четыре антологии современной арабской поэзии, и около 90 статей в научных журналах. За последние 50 лет Сомех опубликовал сотни статей в литературных журналах и приложениях, таких как «Итон 77» , «Халикон» и «Мознаим» . Его статьи посвящены в основном современной арабской литературе и писателям, связям между арабской и еврейской литературой и каирской генизой . Он был постоянным автором газеты «Гаарец» .
Награды и признание
[ редактировать ]В 2005 году Сомех был удостоен Премии Израиля в области исследований Ближнего Востока. [ 4 ]
Автобиография
[ редактировать ]В возрасте 70 лет Сомех написал первый том своей автобиографии « Багдад вчера: Становление арабского еврея» . [ 5 ] Книга была опубликована на иврите и переведена на арабский, английский и турецкий языки. В книге он описывает свою жизнь еврейского ребенка и подростка в Багдаде в течение первых 17 лет своей жизни. Он говорит о том, что он светский еврейский ребенок из светской еврейской семьи. Он показывает, что образованный средний класс, достигший выдающегося положения в 1930-х и 40-х годах, оказал основное влияние на нормы жизни еврейской общины. Кроме того, он изображает евреев Ирака, наслаждающихся добрососедскими отношениями со своими мусульманскими соседями – возможно, не идиллическими, но основанными на взаимном уважении.
Второй том, Ямим Хазуим («Назовите это сном») [ 6 ] была опубликована в 2008 году. В ней описывается его жизнь между Тель-Авивом , Оксфордом, Принстоном и Каиром в период с 1951 по 2000 год. Книга перемещается между четырьмя основными этапами его жизни: Тель-Авив - где он жил и работал в течение 40 лет в качестве профессора. арабской литературы; Оксфорд – где он получил докторскую степень; Принстон, где он время от времени был приглашенным профессором в 1970-х и 80-х годах; и Каир — город, в котором он провел много литературных исследований и где возглавил Израильский академический центр .
Опубликованные работы на английском языке
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Багдад, вчера: Становление арабского еврея / Сассон Сомех. Иерусалим: Ibis Editions, 2007, [ 7 ] ISBN 978-9659012589
- Меняющийся ритм: исследование романов Наджиба Махфуза / Сассон Сомех . Лейден: Брилл, 1973, ISBN 978-9004035874
- Жанр и язык в современной арабской литературе / Сассон Сомех. Висбаден: О. Харрассовиц, 1991, ISBN 3-447-03133-6
Статьи
[ редактировать ]- «Печальный милленарист: исследование Авлада Харатины», Ближневосточные исследования 7, 49–61, 1971.
- «Две версии диалога в драме Махмуда Таймура», Принстонская ближневосточная газета № 21, Принстон, 1975 г.
- «Язык и тема в рассказах Юсуфа Идриса», Журнал арабской литературы 4, 89–100, 1975 г.
- «Трансформация гхалвы», Журнал арабской литературы 6 (1976), 101–119.
- «Диглотическая дилемма в драме Тауфика аль-Хакима», Израильские востоковедения 9, 392–403, 1983.
- «Функция звука в рассказах Юсуфа Идриса», Журнал арабской литературы 16, 95–104, 1985 г.
- «Участие египетских евреев в современной арабской культуре», Евреи Египта в наше время, Шимон Шамир (редактор), Boulder: Westview, 130–140, 1986.
- «Минута до полуночи: война и мир в романах Нагиба Махфуза», Middle East Review 20:2, 7–19, 1987 г.
- «Шелли на неоклассическом арабском языке», Эдебият, NS, Vol. И, №2, 89-100, 1989 г.
- «Современная арабская поэзия и ее средневековый палимпсест», Edebiyat, NS, 3:1, 105–118, 1989.
- «Холодные, высокие дома: еврейский сосед в произведениях арабских авторов», «Jerusalem Quarterly» 52, 26–35, 1989 г.
- «Потерянные голоса: еврейские авторы в современной арабской литературе», в книге «Евреи среди арабов: контакты и границы», Марк Р. Коэн и Авраам Л. Удович (ред.), Принстон: Darwin Press, 9–20, 1989.
- «Суть Нагиба Махфуза», The Tel-Aviv Review 2, 244–257, 1990 г.
- (совместно с Марком Р. Коэном), «При дворе Якуба ибн Киллиса: фрагмент из каирской генизы», Jewish Quarterly Review 80, 283–314, 1990 г.
- «Неоклассические арабские поэты», в современной арабской литературе, Кембриджская история арабской литературы, М. М. Бадави (редактор), Кембридж: CUP, 26–81, 1992.
- «Разговорный фуша в современной арабской прозе», Иерусалимские исследования арабского языка и ислама 16, 176–194, 1993.
- «Структура молчания: чтение «Байт Мин Лам» Юсуфа Идриса», писатель, культура, текст: исследования современной арабской литературы, Ами Элад (ред.) Frediction: York Press, 56–61, 1993
- «Библейские отголоски в современной арабской литературе», Журнал арабской литературы 26, 186–200, 1995 г.
- «Остатки тафсира Саадии в современных арабских Библиях», Иудаизм и ислам: границы, общение и взаимодействие: очерки в честь Уильяма М. Бриннера, Б. Хари, Ф. Астера, Дж. Хейса (ред.), Лейден: Брилл, 227-236, 2000 г.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ихуд
- ^ Жизнь после Багдада , Сассон Сомех
- ^ Намиас, Рои (23 декабря 2007 г.). «Открытие академии арабского языка» . Инетньюс .
- ^ «Обоснование награды судей Премии Израиля (на иврите)» . Официальный сайт Премии Израиля. Архивировано из оригинала 21 октября 2010 года.
- ^ Обзор книги «Создание арабского еврея»
- ↑ Арабская поэзия для евреев: Сассон Сомех, Хаим Вацман, 2 декабря 2008 г., Jewcy.
- ^ Беквит, Стейси Н. (2008). «Обзор Багдада вчера: Создание арабского еврея Сассоном Сомехом». Обзор исследований Ближнего Востока . 42 (1–2): 207–208. дои : 10.1017/S002631840005207X . S2CID 164289294 . п. 208
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1933 рождения
- смертей в 2019 году
- Люди из Багдада
- Выпускники Оксфордского университета
- Переводчики с арабского на иврит
- Выпускники Еврейского университета в Иерусалиме
- Иракские эмигранты в Израиле
- Иракские евреи
- Израильский арабист
- Израильские переводчики
- Лауреаты премии Израиля в области ближневосточных исследований
- Израильские евреи-мизрахи
- Натурализованные граждане Израиля
- Выпускники Тель-Авивского университета
- Академический состав Тель-Авивского университета
- Иудео-арабские писатели
- Переводчики 20-го века
- Багдадские евреи
- арабские евреи