Jump to content

Заабалави

Нагиб Махфуз

Заабалави ( араб . زعبلاوي ) — символическая история, написанная египетским писателем Нагибом Махфузом , лауреатом Нобелевской премии по литературе 1988 года. [ 1 ] Впервые он был опубликован в 1961 году и переиздан в сборнике «Мир Бога» (Дунья Аллах). в 1972 году. [ 2 ] Проблемы, затрагивающие ограничения и обычаи, а иногда и бунт против контроля, который доставляет писателям и философам в целом много неприятностей. [ 3 ] На некоторые произведения Махфуза повлияла философская литература, которая позволила ему поднять некоторые вопросы о социальных и традиционных ограничениях, а иногда и противоречить правилам, и это доставляет много проблем авторам и философам в целом. Махфуз говорил о своем позднем обучении в школе, и он сказал, говоря о своем позднем обучении. «Отношения между мной и шейхом Аджаджем (учителем языка) были очень дружескими. Он был поклонником моего стиля письма. Он также рассматривал мою конструкцию темы как образцы для подражания для студентов». В этот период мой взгляд на религию характеризовался некоторой эмансипацией, но я подчеркиваю, что это был взгляд либеральный, а не неверный. Например, я писал тему о великих людях в истории и включил в их число Мухаммеда . Шейх Аджадж посчитал это оскорбительным для пророка». [ 4 ] Заабалави содержит суфийскую тему, Махфуз упоминает, что его интересуют суфийские идеи, говоря: «Когда я в начале своей жизни поставил перед собой программу самообразования, большая часть этой программы была посвящена изучению основных религий и история цивилизации, и я интересовался суфийскими и исламскими писаниями. Хотя я не верю в идеи и верования суфизма , как верят суфии, я нашел, читая их книги и созерцая, большой умственный и психологический комфорт. В суфизме меня привлекла идея духовного превосходства». [ 5 ]

Заабалави — это история перевернутого путешествия по взлетно-посадочным полосам знаний. Поиски Заабалави шли по нисходящему пути от высших форм знания к низшим, а совсем недавно и к древнейшим: от науки к искусству и к суфийской интуиции, и никто не может сказать, что плодом этого обратного пути стало полное разочарование. . Но никто не может сказать, что жажду утолили или уморили голодом. Все дело в том, что присутствие Заабалави стало по завершении поездки достоверным, но не подтвержденным только для того, чтобы убедиться, что с ним невозможно встретиться и получить доступ. [ 6 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

История начинается в середине события с обращения анонимного рассказчика к шейху по имени Заабалави, о котором он знал в детстве из песни, и, как и любой другой ребенок, он спросил своего отца, кто такой Заабалави? Его отец ответил: «Пусть его благословение сойдет на тебя, он настоящий угодник Божий, устранитель забот и бед. Если бы не он, я бы умер несчастной смертью». [ 7 ] Затем рассказчик упомянул причину своих поисков шейха Заабалави, и причина в том, что он страдает от болезни, от которой нет лекарства. Поэтому он пошел в дом шейха Камара Хан Хана Джафара, который был другом его отца до его смерти. Рассказчик утверждает, что нашел красивую женщину с сильным запахом духов, исходящую из дома шейха Камара, а также упомянул что шейх носит современный костюм и кажется богатым, после того, как рассказчик представился шейху и спросил его о шейхе Заабалави, шейх Камар ответил, что почти его не помнит, а затем сказал, что живет в место, называемое кварталом Берджави в Аль-Азхаре.

Рассказчик отправился искать Заабалави в нужном месте. Спрашиваем людей и магазины в окрестностях о Заабалави, и выясняется, что большинство людей никогда о нем не слышали. И некоторые начали рассказывать о хороших днях, которые они провели с Заабалави, а другие высмеивали его и советовали ему пойти к врачу, но рассказчик ответил, что он уже пошел, но это было бесполезно. Результата не было. , и рассказчик без надежды вернулся в свой дом. И, возможно, потратив на его поиски дни и месяцы безрезультатно, Шейх нарисовал карту этого места в мельчайших подробностях и представил ее рассказчику, чтобы ему было легче искать Заабалави.

Рассказчик продолжает свои поиски от магазина до района и мечети, пока ему не велели пойти к каллиграфу по имени Хасанейн, проживающему в Умм Гуламе. Действительно, рассказчик пошел в магазин каллиграфов и нашел Хассанейна в окружении картин, на которых в центре картины было выгравировано имя Бога. Рассказчик спросил его о Заабалави, и Хасанейн ответил, что с ним трудно встретиться, потому что он появляется без свидания и внезапно обрывается. Он также упомянул, что вдохновлял его в своих картинах. Рассказчик остался безнадежным, спрашивая людей на улицах о Заабалави, пока не нашел композитора, о котором говорили, что он провел время с Заабалави, рассказчику удалось найти композитора, и он спросил его о Заабалави, и музыкант сказал, что он знал его, но уже не после короткого разговора о ночах, которые он провел с Заабалави, и о том, как он вдохновил его на сочинение своих величайших музыкальных произведений. И закончил свою речь, подведя рассказчика к человеку по имени Ваннис Аль-Даманхури, который проводит время в баре внутри отеля и может знать, где находится Заабалави. Рассказчик пошел в бар и обнаружил Аль Хаджа Ванниса, сидящего за столом в одиночестве. пил вино.

Рассказчик пошел в бар и обнаружил, что Хадж и Нис сидят одни за столом и пьют вино. Рассказчик заговорил с ним, но он прервал его, сказав: «Сядь сначала и напейся». [ 2 ] Рассказчик пытался объяснить ему, что он не употребляет алкоголь, но Аль-Хаджа Ванниса это не волновало. Он сказал ему: «Это твое дело, и это мое состояние». [ 2 ] Рассказчик выпил первую и вторую чашу и забыл, зачем пришел, допив четвертую чашку, он погрузился в глубокий сон. Он упомянул, что ему приснился самый прекрасный сон, который он когда-либо видел. И он был в месте, полном деревьев и гармоничной музыки, и он чувствовал мир внутри себя. Вскоре он проснулся и обнаружил, что его голова мокрая от воды, и он рассказал Аль-Хадж Ваннису о том, что произошло, и ответил, что его друг шейх Заабалави сидел рядом с ним и осторожно поливал его голову водой в надежде, что вы проснетесь, рассказчик в состояние паники с вопросом: «Заабалави? Где он? Я пришел сюда в поисках его, а он бегал с криком «Заабалави» по каждому углу, но это было бесполезно. Но какое-то время он чувствовал себя комфортно, потому что было подтверждено, что Заабалави существует. рассказчик вернулся на следующий день в паб в надежде встретить Заабалави, но не нашел его. Здесь история заканчивается, рассказчик все еще ищет Заабалави, и всякий раз, когда он чувствует разочарование, он вспоминает свою болезнь и думает о Заабалави, чтобы продолжить свои поиски. для него.

Одной из важнейших тем, которые затрагивает рассказ, является тема поисков, поскольку, как мы видим с самого начала рассказа, у рассказчика нет ни прямого четкого предназначения, имеющего смысл, ни того, что он ищет, действительно существует. Но вместо этого он находится в цикле поиска, который никогда не закончится, и это причиняло ему еще больше болезней, и единственное, что могло бы вылечить это, - это встреча с шейхом Заабалави, и тогда поисковое путешествие закончится. Поскольку болезнь, от которой страдает рассказчик, является психологической и даже духовной болезнью, а не физической, мы видели, что рассказчик искал один, без компании, которая могла бы облегчить его давление, и это может относиться к исламской религии верующий в Аллаха , потому что нет священника, которому можно исповедоваться. Его связь с Богом прямая, у нее нет посредника, облегчающего дело. Нам также ничего не известно о личности рассказчика и каких-либо подробностях о нем, и это тоже символично. Махфуз мог бы представлять всех людей через этого персонажа. [ 8 ]

Экзистенциальная философия

[ редактировать ]

В повести поднят вопрос человеческого существования и его значимости, а также поиска цели жизни, по сравнению с романом « В ожидании Годо ирландского писателя Сэмюэля Беккета » , Заабалави обращается к той же идее, «Это ожидание и постоянное искать идею, которая может быть духовной или экзистенциальной, и в конце концов не появляется эта идея, вызывающая разочарование искателя, боль и отчаяние, и этот вопрос исследования не нов в истории человечества, но он является одним из важнейших вопросы, которые человек пытался разгадать, свою тайну.

Социальная критика

[ редактировать ]

Поиски нашего рассказчика по Каиру , помимо перемещения с Запада на Восток, о чем свидетельствуют одежды тех, кого он встречает, — это еще и движение к безвременью, мимолетности, вечному сейчас. Он начинает со встречи с религиозным юристом и ученым шейхом Камаром. Это интересно, потому что указывает в двух разных направлениях. Во-первых, это человек, хорошо знающий шариат , как и должны быть все суфии. Но этот человек — еще и проявление закостенения пережитого религиозного опыта. Его одежда и офисная обстановка выдают его как человека, испорченного неисламскими влияниями. Конечно, он не уверен, жив ли Заабалави вообще. Он уже давно потерял с ним связь. Следующий человек, с которым сталкивается наш рассказчик, — продавец книг по теологии и мистике . В то время как он приближается к живому религиозному опыту, упадок окружающей среды и тот факт, что этот простой пролог к ​​человеку, занимающемуся коммерцией вокруг того, что должно быть некоммерческой деятельностью, говорит нам, что мы еще далеки от мистический опыт.

Другие владельцы магазинов в этом районе только подтверждают это мнение, поскольку они либо не слышали о Заабалави, либо открыто смеются над ним. Вот два института, которые вряд ли являются сиюминутными. То есть шариат, хадисы и другие интерпретации Корана и жизни Пророка существовали с момента зарождения ислама. Следующей остановкой рассказчика становится местный окружной судья, и ему представлен хорошо продуманный план опроса всей территории. Карта отмечена координатами, и он должен подойти к этому поиску как можно более научно. Опять же, здесь предпринята попытка систематизировать и упорядочить то, что по сути невыразимо. Однако мы знаем, что приближаемся к истине, потому что, по крайней мере, этот человек знает, что Заабалави все еще жив. Он признает, что у Заабалави нет постоянного места жительства, поскольку его невозможно схватить и сковать.

Молитва, которую возносит шейх, — это первый раз, когда кто-либо из бывших помощников нашего рассказчика упоминает Бога. Это случайно, поскольку сразу же после этого извержения (пожалуйста, извините за мою христианизацию такой спонтанной молитвы, но в суфизме нет термина для этого; это не суфийская практика или дисциплина) он дает нашему рассказчику такой совет: «Смотрите внимательно в кафе , места, где дервиши совершают свои обряды, мечети, молитвенные комнаты и Зеленые ворота, ибо он вполне может скрываться среди нищих и быть неотличим от них». Упоминая дервишей, шейх представил одно из великих направлений суфизма и упомянул хадру, одну из пяти основных суфийских практик. Но опять же, шейх является политическим лидером, сфера которого вряд ли интересуется сиюминутным, а скорее заинтересована в создании институтов, которые будут долговечны. Каллиграф — следующая остановка рассказчика, и здесь мы приближаемся к уловлению настоящего момента. Этот художник иллюстрирует отрывки из Корана или приукрашивает имя бога. Рассказчик прерывает его за мольбертом и обнаруживает, что Заабалави давно его не видел. Однако мы также видим, что Заабалави был источником вдохновения для самых прекрасных творений художника. Здесь, в сфере искусства, за пределами политики, торговли или права, мы приближаемся к истинному месту жительства Заабалави. Конечно, мы сталкиваемся с большим противоречием, касающимся вневременности искусства, но об этом мне хотелось бы поговорить ниже. Только когда рассказчик встречает композитора Шейха Гада, мы получаем подробные сведения об отсутствующем мистике. И здесь, вместе с музыкантом, в забвении музыки, мы узнаем о нем больше всего. Мы могли бы принять подход Шопенгауэра, согласно которому музыка является наиболее чистым выражением Вселенской Воли и аналогичным образом отражает в своей гармонии, мелодиях, ритме и размере структуру физического мира. Это послужит иллюстрацией великой силы музыки, но не объясняет, почему Махфуз помещает ее здесь, рядом с сутью опыта нашего рассказчика. Эрнст Рот, великий музыкальный издатель, предлагает объяснение, почему это так: Нотная партитура, или как бы там ни было графическое изображение музыки, не представляет собой произведение в том же простом смысле, что холст или печатная страница. представляет собой визуальное или литературное произведение. В этом коренное отличие музыки от других искусств: ее слава и, если хотите, ее трагедия. Отдых – это не механический процесс, так же как хорошая кулинарная книга не является гарантией хорошей еды. «Настоящую красоту музыки невозможно изложить на бумаге», — писал Лист, и это касается не только красоты. Истинный смысл также не может быть установлен раз и навсегда, как в других искусствах; об этом нужно догадаться или почувствовать. В каждом музыкальном произведении остается пустота, пространство, которое должен заполнить воссоздатель. (Предисловие) Это признание присутствия музыки, существования музыки только в настоящем моменте является первым использованием Махфузом мистического состояния. Музыка, таким образом, одновременно находится во времени и вне его. Вы не можете найти его в прошлом или будущем, только в настоящем. Когда вы думаете об этом, вы думаете не о музыке, а только о своем опыте ее, о своих воспоминаниях о ней. Мы перешли от права к коммерции, к политике, к каллиграфии и музыке, и на каждом шагу мы приближались к мимолетному и невыразимому. Если мы этого не понимаем, шейх Гад доводит до конца эту мысль, заявляя, что сам Заабалави «является воплощением музыкального искусства». [ 9 ]

суфизм

Уильям Читтик на Западе, объясняет место мистицизма в исламе следующим образом: самый выдающийся исследователь исламского мистицизма , возможно , которые считали, что наиболее важной задачей является тренировка ума для достижения правильного понимания, разделились на три основные школы мысли: теологию, философию и суфизм. . . . Большинство мусульман, посвятивших свои основные усилия развитию духовных качеств человеческой личности, стали известны как суфии. Они учили, что люди должны согласовать свои намерения, свою любовь и искренность с божественной волей. Суфий — это тот, кто стремится или преодолел свое эго и достиг более высокого состояния сознания и единения с Божеством. Цель Суфийского Пути состоит в том, чтобы капля воды (индивидуальное «я») слилась с Океаном Бытия, из которого она пришла. Этот духовный путь ( тарикат ) побуждает человека совершить это или совершить этот переход сознательно, еще находясь в теле. Центральной суфийской теорией является Вахадат Аль Ваджуд, Единство Бытия или единство существования. Это суммирует суфийские поиски не просто поиска союза с Божественным Существом, но и осознания истины о том, что мистик един с Божественным. Чтобы научить этому, суфийские поэты использовали образы возлюбленного и возлюбленной в любовной поэзии или романах. По мнению Худжвири , первого суфия в Индии, тот, кто очистился любовью, чист, а тот, кто поглощен Возлюбленным и отказался от всего остального, является суфием. [ 10 ]

Другие темы, которые включает в себя история

[ редактировать ]

Нападение на окаменелые религиозные учреждения; только некоторые фигуры, такие как художники (музыканты, каллиграфы) и пьяницы, кажется, соприкасаются с истиной, которую символизирует Заабалави.

Аллегория, намекающая на возможное человеческое значение религии и ее якобы трансцендентных символов; попытка переопределить Бога в человеческих, социальных и земных терминах.

По мнению Махфуза, те, кто ищет только личной выгоды и выгоды, далеки от истины и подлинного удовлетворения; Счастье личности может прийти только через социальное участие и контакт с другими, через слияние личности в гармоничное человеческое сообщество.

Присуждая Махфузу Нобелевскую премию по литературе, Шведская академия литературы отметила, что «посредством произведений, богатых нюансами – теперь только ясных, реалистичных, теперь вызывающе двусмысленных – [Махфуз] сформировал арабское повествовательное искусство, которое применимо ко всему человечеству. "

Литературный обзор

[ редактировать ]

По словам Джона К. Хоули, «по мере написания его многочисленных книг вера Махфуза в рационализм постепенно смягчается, и он изображает вечную жажду Бога (лежащую под тенденцией к постижению ложных богов)». [ 11 ] Точно так же отчаянные поиски неназванного главного героя шейха Заабалави являются аллегорией тщетных поисков Бога современным человеком в коррумпированном мире, где человечество уже давно сдалось материализму. Определение отношения Махфуза к религии и Богу, данное Рашидом Эль-Энани , гласит: «...вся совокупность работ [Махфуза], по-видимому, выражает отказ от всех форм институционализированной религии, сохраняя при этом веру в абстрактную идею Бога. версия деизма». [ 12 ] Действительно, сцена, изображающая расспрос главного героя книгопродавцу перед резиденцией Биргави, где когда-то жил Заабалави, подтвердила мысль Эль-Энани о том, что заброшенное здание теперь выглядит пустырем, занятым лишь кучами мусора. С точки зрения Махфуза, разрушенное жилище символизирует нынешнее тяжелое положение современного человека, оставшегося без крова, покинутого Богом. Как утверждает Эль-Энани: «В картине мира Махфуза перетягивание каната между человеком и Богом — это непрерывная игра. От Бога с радостью бегут, но как только это делается, Его снова начинают безумно искать. Это отношения любви и ненависти». [ 10 ] где ни одна из сторон не могла уступить другой.

  1. ^ «Нобелевская премия по литературе 1988 года» . NobelPrize.org . Проверено 22 ноября 2019 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Нагиб. М. (1972). «Заабалави», «Дунья Аллах». Типография Аль-Калам Бейрут
  3. ^ Философия и литература по Нагибу Махфузу: философское прочтение некоторых его работ. Доктор Вафа Ибрагим, 1997, стр. 93 и последующие.
  4. ^ Нагиб Махфуз, «Под руководством Раджи Наккаша, Центр переводов и публикаций Аль-Ахрам: 1981. стр. 63.
  5. ^ Нагиб Махфуз, «Под руководством Раджи Накаша, Центра переводов и публикаций Аль-Ахрама». 1998, с. 294.
  6. ^ Джордж Тарабиши: Бог в символическом путешествии Нагиба Махфуза, Второе издание.
  7. ^ Нагиб. М. (1972). «Заабалави», «Дунья Аллах». Типография Аль-Калам Бейрут стр.37
  8. ^ Гордон, Х. (1990). Египет Нагиба Махфуза: экзистенциальные темы в его произведениях. Нью-Йорк, издательство Гринвуд.
  9. ^ Читтик, Уильям К. «Мистика в исламе». Центр международных исследований Дэвида М. Кеннеди, Университет Бригама Янга. Прово, Юта. Май 2003 года.
  10. ^ Jump up to: а б Эль-Энани, Рашид (1998). «Дихотомия ислама и современности в произведениях Нагиба Махфуза». Постколониальный полумесяц. Эд. Джон С. Хоули. Нью-Йорк: Питер Лэнг.
  11. ^ Хоули, К. Джон (1998). Введение. Влияние постколониального полумесяца ислама на современную литературу. Эд. Джон С. Хоули. Нью-Йорк: Питер Лэнг. стр.13
  12. ^ Читтик, Уильям К. «Мистика в исламе». Центр международных исследований Дэвида М. Кеннеди, Университет Бригама Янга. Прово, Юта. Май 2003. стр.81.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 018f915f63e523e7a5902dc4f02c52ab__1714135740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/01/ab/018f915f63e523e7a5902dc4f02c52ab.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Zaabalawi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)