Jump to content

Йентл (фильм)

Йентл
Афиша театрального релиза
Режиссер Барбра Стрейзанд
Автор сценария
На основе Йентл, мальчик из ешивы
Рассказ 1962 года в комментариях
Исаак Башевис Зингер
Продюсер:
В главных ролях
Кинематография Дэвид Уоткин
Под редакцией Терри Роулингс
Музыка
Производство
компании
Распространено Развлекательная компания MGM/UA
Дата выпуска
  • 18 ноября 1983 г. 1983-11-18 ) ( ( США )
Время работы
134 мин (театральная версия) [1]
137 минут (режиссёрская версия)
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Бюджет 12 миллионов долларов
Театральная касса 68,7 миллиона долларов

«Йентл» — американский романтический музыкально- драматический фильм 1983 года, снятый, соавтором сценария и сопродюсером американской артисткой Барброй Стрейзанд и в главной роли . Он основан на Исаака Башевиса Зингера «Йентл, мальчик из ешивы». рассказе [2]

В фильме используется музыка, рассказывающая историю женщины -ашкенази еврейской в Польше в 1904 году, которая решает замаскироваться под мужчину, чтобы получить образование в области талмудического права . и песни к фильму Музыкальная партитура , написанные Мишелем Леграном на слова Алана и Мэрилин Бергман, включают песни « Папа, ты меня слышишь? » и « The Way He Makes Me Feel », обе в исполнении Стрейзанд. Фильм получил премию «Оскар» за лучший саундтрек к оригинальной песне , премию «Золотой глобус» за лучший фильм — мюзикл или комедию и лучшую режиссуру за Стрейзанд, что сделало ее первой женщиной, получившей премию «Золотой глобус» за лучшую режиссуру.

Йентл — женщина, живущая в ашкеназском местечке по имени Печев. [3] в Польше в 1904 году. Отец Йентл, Реб Мендель («Папа») тайно обучает ее Талмуду, несмотря на запрет такого изучения женщинами согласно обычаям ее общины. Йентл отказывается выходить замуж за мужчину.

После смерти отца Йентл решает коротко подстричься, одеться как мужчина, взять имя своего покойного брата, Аншель, и поступить в ешиву , еврейскую религиозную школу в Быхаве . Там она подружится с однокурсником Авигдором и знакомится с его невестой Хадасс. Обнаружив, что Авигдор солгал о смерти своего брата (самоубийство, а не чахотка, как утверждал Авигдор), семья Хадасса отменяет свадьбу из-за опасений, что семья Авигдора заражена безумием. Родители Хадасс решают, что вместо этого ей следует выйти замуж за «Аншеля», и Авигдор призывает «Аншеля» продолжить брак, чтобы Хадасс могла выйти замуж за кого-то, кого она знает, а не иметь в качестве мужа незнакомца. «Аншель» неохотно женится на Хадассе, чтобы Авигдор не покидал город; брак остается несостоявшимся - «Аншель» утверждает, что для женщины грех отдавать себя мужчине, пока она любит другого. «Аншель» начинает преподавать Хадассу Талмуд. Тем временем Хадасс испытывает романтические чувства к «Аншелю», а сама Йентл влюбляется в Авигдора.

Йентл вместе с Авигдором отправляется в путешествие в город, которое заберет его из дома на несколько дней. В их жилище в городе Йентл наконец раскрывает свою истинную личность Авигдору. Сначала Авигдор не верит, что его друг - женщина, но Йентл доказывает свою женственность, показывая ему свою грудь. Когда сбитый с толку Авигдор спрашивает ее, почему она не сказала ему, Йентл ломается в его объятиях, показывая, что она раскрыла ему свою настоящую сущность из любви. Авигдор ошеломлен, но через мгновение отвечает ему взаимностью и отмечает, насколько прекрасны черты лица Йентл. Они целуются, но Авигдор внезапно вырывается, вспоминая Хадасс. Йентл уверяет его, что их брак недействителен. Авигдор предлагает ему и Йентл сбежать. Йентл понимает, что не сможет продолжить учебу, если выйдет замуж за Авигдора, и что она хочет от жизни большего, чем быть женой. Йентл и Авигдор расходятся, зная, что всегда будут заботиться друг о друге. Подразумевается, что брак Хадасс и «Аншеля» аннулирован, поскольку его никогда не было. завершено . Авигдор возвращается, чтобы жениться на Хадасс. В следующей сцене они успешно воссоединяются и читают письмо Йентл, узнав, что она собирается в новое место и всегда будет любить их обоих. Йентл покидает Европу на корабле, направляющемся в Соединенные Штаты, где надеется вести более свободную жизнь. С улыбкой на лице Йентл заканчивает свой рассказ пением: «Папа, смотри, как я лечу».

Производство

[ редактировать ]

Прочитав в 1968 году рассказ Исаака Башевиса Зингера «Йентл: мальчик из ешивы», Стрейзанд попыталась сделать его своим следующим фильмом после завершения работы над « Смешной девчонкой» . [4] Права на экран были получены в 1969 году, когда звездой стала Стрейзанд. [5] чехословацкого режиссера Ивана Пассера наняла В 1971 году компания First Artists для постановки фильма. Сингер написал сценарий и дал ему новое название «Маскарад». [6] но, полагая, что возраст и известность Стрейзанд отвлекут внимание от фильма, Сингер отказался. [7]

В 1973 году Стрейзанд прочитала историю Сингера своему тогдашнему партнеру, продюсеру Джону Питерсу , чтобы заручиться дальнейшей поддержкой фильма. Однако, как и Пассер, он был убежден, что Стрейзанд слишком стара и женственна, чтобы убедительно сыграть ту роль, которую требует фильм. [7] К 1976 году, после завершения фильма «Звезда родилась» (1976), Стрейзанд убедилась, что на самом деле она слишком стара, чтобы играть роль в «Йентле» , и возьмется за фильм в качестве режиссера. [4] Поскольку она хотела быть одновременно звездой и режиссером, студии продолжали отказываться от финансирования фильма, опасаясь, что Стрейзанд как режиссер-новичок не сможет ответственно справиться с многомиллионным проектом. [8] Кроме того, Стрейзанд сообщила, что студии заявили, что фильм «некоммерческий», потому что он «слишком этнический». [9] В 1978 году друзья Стрейзанд, Алан и Мэрилин Бергманы , предложили «Йентл» переосмыслить как мюзикл. Была надежда, что мюзикл с Барброй Стрейзанд в главной роли будет принят и лучше принят студией. [10]

Джон Питерс пытался убедить Стрейзанд отказаться от проекта и вместо этого выступить на стадионе Уэмбли в Лондоне за предложение в 1 миллион долларов. Она отказалась от этого предложения, а также от последующей выплаты в размере 2 миллионов долларов, чтобы пересмотреть свое решение. [11] Другое предложение Питерса, которое должно было стоить более 10 миллионов долларов за выступление Стрейзанд в Лас-Вегасе, также было быстро отклонено в пользу продолжения проекта Йентл . [12] Ее отношение к своему возрасту быстро изменилось после того, как она замаскировалась под мужчину, временно запутав Питерса, заставив его думать, что в дом ворвался незнакомец. [10] Питерс, теперь убежденная в своей способности играть мужчину, согласилась подписать трехлетний производственный контракт с Orion Pictures в марте 1978 года. [13] Чтобы справиться с возрастом, которому она должна была играть в фильме, она изменила возраст Йентл с 16 на 26. [10]

Согласно различным источникам, Стрейзанд стала все более вдохновленной и решительно настроенной запустить «Йентл» в производство, когда летом 1979 года она и ее брат Шелдон (Стрейзанд) посетили могилу своего отца на кладбище на горе Хеврон впервые за 30 лет . На память об этом событии Стрейзанд попросила брата сфотографировать ее, стоящую рядом с надгробием отца. На фотографии видно, что могила Эммануала Стрейзанд находилась прямо рядом с могилой человека по имени Аншель, имя умершего брата Йентл, которое Йентл берет, когда принимает мужской образ. Заинтригованная, Стрейзанд попросила брата связаться с экстрасенсом для проведения сеанса, будучи убежденной, что отец манит ее из могилы, чтобы закончить фильм. [14] [15] [16] [17]

В 1979 году Стрейзанд наконец достигла соглашения с Orion Pictures о постановке и главной роли в фильме «Йентл» . В то время она работала над сценарием Теда Аллена, но отказалась от большей его части, сохранив музыкальные фрагменты. Продюсерами фильма должны были стать друзья и соратники Барбры: Джоан Маршалл Эшби и Джон Питерс. Готовясь к фильму, Стрейзанд тщательно исследовала многие аспекты иудаизма, обряды, неустанно изучала Тору и консультировалась с многочисленными раввинами. [13] одним из них был раввин Лапин, которого Стрейзанд назначила главным религиозным консультантом фильма. [18]

В конце лета 1980 года компания Orion Pictures объявила, что согласилась продюсировать «Йентл» как режиссерский дебют Барбры Стрейзанд. Путешествуя по Праге с камерой Super-8 и текстами песен, Стрейзанд разведывала места съемок, а также снимала фильм о своей прогулке по ней. город в костюмах, . Йентла на заднем плане играют ранние записи саундтрека [19] Однако вскоре после ее возвращения «Врата рая» (1980), фильм Майкла Чимино созданный United Artists, потерял в прокате 35 миллионов долларов, в результате чего Орион отменил все фильмы, стоимость производства которых превысила 10 миллионов долларов, чтобы сохранить себя. Yentl , цена которого составляла 14 миллионов долларов, была отменена. [4] Фильму отказывали снова и снова, пока Джон Питерс, Питер Грубер и Нил Богарт не сформировали компанию PolyGram Pictures и не согласились продюсировать фильм. Однако из-за творческих разногласий и личных разногласий между Стрейзанд и Питерсом Йентл снова исключили. [20]

Спустя пятнадцать лет после первоначальной концепции и 20 вариаций сценария производство «Йентла » наконец началось 14 апреля 1982 года. [21] в Lee International Studios в Лондоне, [22] после того, как United Artists объединились с MGM и получили новое руководство в лице Фредди Филдса и Дэвида Бегельмана — бывшего агента Стрейзанд с конца шестидесятых. [23] «Йентл» получил зеленый свет как режиссерский дебют Стрейзанд с бюджетом в 14,5 миллионов долларов. [24] Съемки завершились в октябре 1982 года, после чего Стрейзанд потребовалось десять недель на озвучивание саундтрека. В итоге фильм превысил бюджет на 1,5 миллиона долларов, которые Стрейзанд оплатила из своей зарплаты, как указано в контракте с UA. [25]

Йентл начинается с той же предпосылки, что и оригинальная история Сингера. Героиня Стрейзанд — молодая женщина, выросшая в репрессивном обществе, которое не позволяет ей получить религиозное образование. Ей говорят, что у нее должна быть «душа мужчины» из-за ее желания учиться. [26] В обществе и религиозных традициях ее талант, любопытство и амбиции считаются строго мужскими. Не желая жить без доступа к образованию по признаку пола, Йентл покидает дом и скрывает свой пол, чтобы иметь возможность заниматься научной деятельностью мужчины-еврея. При этом Йентл непреднамеренно отправляется в путешествие самопознания, которое бросает вызов традиционным представлениям о гендерных ролях в ее сообществе. [ нужна ссылка ]

Пренебрежение Йентл социальным ожиданиям и изменение ею традиционных гендерных ролей пересекают глубоко укоренившиеся религиозные границы, особенно после того, как Йентл выходит замуж за Хадасс. До этого момента Йентл лишь принимает внешний вид и род занятий мужчины, но теперь она живет как мужчина в более полном смысле, как муж, занимающий традиционно мужскую роль в ее хозяйстве. Ее идентичность как женщины, не только в социальном и религиозном плане, но также в личном и сексуальном плане, подвергается сомнению, поскольку она занимает эту роль и развивает интимную, любовную связь с Хадасс, дополненную намеками на сексуальную химию. [27]

В рассказе Сингера это двойное предательство природы и божественного замысла обрекает Йентла на жизнь, полную боли, отчуждения и позорной нечестности. После того, как ее брак заканчивается катастрофой, Йентл навсегда остается в ловушке своей маскировки, неспособной найти искупление от своего отказа от нормальной жизни - интерпретация легенды о странствующем еврее . [28] [29]

В фильме Стрейзанд пренебрежение Йентл ожиданиям и определениям, отказ от сексистских гендерных ролей рассматривается как добродетель. Хотя Йентл сталкивается с трудным выбором в своей попытке прожить жизнь по своему выбору, в том числе пожертвовать своей любовью к Авигдору, она обнаруживает, что способна следовать своим мечтам, ощущать различные формы любви и близости с обоими полами, а также выходить из замешательства. и двусмысленность с сильным, независимым чувством собственного достоинства. В конце фильма Йентл берет свое развитое, постоянно развивающееся «я» в Америку, чтобы искать новые возможности и возможности для открытий. Сингер раскритиковал финал фильма как безнадежно нереалистичный, но финал служит скорее подтверждением независимости и неустанного оптимизма Йентл, чем исторически подходящим завершением повествования. [30] [31] [32]

На протяжении всего своего сложного взаимодействия с Хадасс и Авигдором Йентл справляется с конфликтами с сочувствием и уважением. Ее трудные переживания расширяют, а не запирают ее личность. Она не соответствует ожиданиям своего окружения или своей аудитории, не оставаясь просто женщиной, прячущейся в мужской одежде, и не показывая себя кастрированной или решительной гомосексуалисткой. Она отказывается принять ограниченную, традиционную жизнь, даже когда ей предлагают выйти замуж за Авигдора. Скорее, Йентл становится «настоящей женщиной», полностью современной и охватывающей «то, что общество определило как мужские, так и женские черты». [33] В конце концов, ее боль, ее замешательство и ее потеря никогда не разрушают ее надежды и решимости. Она остается напористой и дерзкой, осмеливаясь найти или создать пространство для нового самоопределения и новых возможностей, не стремясь к простому или полному решению текущих проблем в своей постоянной жажде большего. [ нужна ссылка ]

Хотя Исаак Башевис Зингер настаивал на том, что в Йентл нет феминистского подтекста, [34] Многие критики и зрители фильма считают Йентл образцом для подражания феминистки. Одна из причин заключается в том, что она восстает против патриархального ортодоксального еврейского общества, маскируясь под мужчину, чтобы заниматься любимым делом — изучать Талмуд. Другая причина в том, что, хотя она и влюблена в Авигдора, у нее есть силы оставить его в обмен на более свободную жизнь в США. [33]

Еврейско-американские темы

[ редактировать ]

Интерпретация Стрейзанд «Йентла, мальчика из ешивы» И.Б. Сингера имеет философский подтекст как еврейско-американского фильма. Стрейзанд изменила конкретный финал Сингера, в котором Йентл уходит, предположительно в другую ешиву, чтобы продолжить учебу и переодевание. В киноинтерпретации истории Йентл отправляется дальше, но на этот раз в США. Зрителей заставляют поверить, что в Штатах она может одновременно учиться и быть женственной. Эта идея символизирует отказ соответствовать еврейским стандартам старого мира и вместо этого выступить «против авторитета и подлинности иудейского прошлого», которое, по утверждению Стрейзанд, «ушло так далеко от строгости изучения Талмуда». [35]

Часто американские иммигранты еврейского происхождения, которые начинали самостоятельно, не могли посвятить изучению текстов столько времени и энергии, сколько было у их предков; вместо этого их жизнь характеризовалась «индивидуализмом и экспериментализмом», который «еврейские иммигранты и их потомки так поразительно чтили, укрепляли и пересматривали». [35] Таким образом, различия между письменной версией этой истории, возникшей в Варшаве, и американской киноинтерпретацией символизируют потенциальный философский сдвиг от самопонимания восточноевропейского еврейства к еврейско-американскому самопониманию: это предполагает, что Америка потенциально может изменить существовавшие ранее еврейские ценности. [35]

Сексуальные темы

[ редактировать ]

Йентл стирает границы между мужчиной и женщиной, и его персонажи развивают привлекательность, которую можно рассматривать как гомосексуальную, хотя в фильме сохраняется гетеросексуальная чувствительность. Желание Йентл обращено исключительно к ее партнеру по учебе Авигдору, в то время как ее брак с женщиной остается несостоявшимся и временами выглядит комичным. Ее решение открыться Авигдору как женщина в надежде завоевать его любовь прочно утвердило ее самоопределение . [36]

Хотя Йентл не выводит своих персонажей за рамки гетеросексуальности, фильм критически ставит под сомнение «уместность гендерных ролей», определенных обществом. [37] В конечном итоге он утверждает, что общество, в котором живет Йентл, не дает равных возможностей для счастья всем людям, особенно женщинам. Таким образом, его можно читать как потенциально феминистский текст. [ нужна ссылка ]

Саундтрек

[ редактировать ]

Альбом саундтреков к фильму был выпущен Columbia Records в 1983 году. [ нужна ссылка ]

Выпускать

[ редактировать ]

«Йентл» добилась успеха в прокате, заняв пятое место в прокате в США после выходных с ограниченным выпуском , и оставалась в топ-10 в течение 9 недель, достигнув третьего места на третьей неделе. Фильм собрал более 40 218 899 долларов в прокате в США и Канаде при бюджете в 12 миллионов долларов и вошел в число 20 самых кассовых фильмов года по кассовым сборам. [38] [39] На международном уровне он собрал 28,5 миллиона долларов на общую сумму 68,7 миллиона долларов по всему миру. [40]

На агрегаторе рецензий сайте- Rotten Tomatoes 69% из 78 рецензий критиков положительные, со средней оценкой 6,6/10. По мнению веб-сайта, «Барбра Стрейзанд берет на себя все мыслимые роли и хорошо проявляет себя в «Йентле» , музыкальной эпопее с банальной партитурой, которая получила значительный подъем благодаря чистой силе воли сценариста, режиссера и звезды». [41] Metacritic дал фильму оценку 68 на основе 11 рецензий, что означает «в целом положительные отзывы». [42] Он включён в десятку лучших фильмов 1983 года по версии Национального совета по обзору . [43]

Роджер Эберт дал фильму три с половиной звезды из четырех, заявив: « Йентл - фильм с великолепной серединой… средние 100 минут фильма очаровательны, трогательны и удивительно интересны». [2] В своем обзоре в The New Yorker Полин Кель написала: «У него особый и удивительный дух. Он забавный, деликатный и интенсивный - и все это одновременно». [44] Джонатан Розенбаум для Chicago Reader похвалил режиссуру Стрейзанд и музыку Мишеля Леграна: «Результаты могут быть немного затянутыми, но Стрейзанд старается изо всех сил, а музыка Мишеля Леграна запоминается». [45] Исаак Башевис Зингер, автор рассказа «Йентл, мальчик из ешивы», рассказа, впервые опубликованного на английском языке в 1983 году, сказал об экранизации Барбры Стрейзанд: «Я не нашел художественных достоинств ни в адаптации, ни в режиссуре». [46]

В своем ежеквартальном обзоре Film Quarterly 1985 года Эллисон Фернли и Паула Малуф похвалили Стрейзанд за отход от ожиданий жанра, а именно за то, что она поддерживала Йентл как сильную женщину и, следовательно, потенциальную феминистскую модель для подражания, а не соучастницу в романе, где доминируют мужчины, за то, что она бросила вызов ожиданиям музыкальный жанр, решив отдать все музыкальные партии только Йентл, и «подрыв жанра переодевания в одежду другого пола», отказавшись закончить фильм «комфортным, обнадеживающим гетеросексуальным союзом» между Йентл и Авигдором, требуя от зрителей рассмотреть более серьезные вопросы. о роли социальных конвенций. [47] Джек Кролл из Newsweek в 1983 году назвал контроль Стрейзанд над эстетикой фильма «восторгом, а иногда и удивлением». [48] Гэри Арнольд из The Washington Post отметил «скучную музыку и другие недостатки» фильма, но увидел в его «исключительном очаровании и сентиментальной силе» спасительную грань. [49] Хотя она предоставила Стрейзанд искренние усилия по созданию Йентла , в рецензии Джанет Маслин на New York Times в 1983 году Стрейзанд подверглась критике за небрежность некоторых эстетических элементов фильма, а также за финал, который она описала как «относительно резкое решение», сравнимое с аналог оригинала И.Б. Сингера. Стрейзанд публично ответила Маслину, сказав: «Я потратила более десяти лет на исследование материала; сколько времени она потратила на это?» [50]

Домашние СМИ

[ редактировать ]

Йентл был выпущен на домашнем видео в августе 1984 года на канале CBS/Fox Video (по лицензии MGM/UA Home Entertainment Group, Inc. ). Еще один VHS был выпущен MGM/UA Home Video в 1989 году. Он был выпущен на DVD компанией Metro-Goldwyn-Mayer (под управлением 20th Century Fox Home Entertainment ) 3 февраля 2009 года как двухдисковая « Режиссерская расширенная версия » в широкоэкранном формате. формат. DVD включает в себя театральную версию, расширенную режиссерскую версию с добавленными сценами из архива Стрейзанд, вступление Стрейзанд, аудиокомментарии со Стрейзанд и Расти Леморандой , удаленные сцены, включая раскадровку для сокращенной песни, концепции перед репетицией и сравнение функций. , галереи фотографий, а также информацию об актерах и съемочной группе. Издание на Blu-ray выпускается компанией Twilight Time. [ нужна ссылка ]

Награды и почести

[ редактировать ]

Йентл получила премию «Оскар» в 1984 году за лучшую адаптацию , награду получили Мишель Легран (музыка), Алан Бергман (тексты) и Мэрилин Бергман (тексты). Эми Ирвинг была номинирована на премию «Оскар» за лучшую женскую роль второго плана , а фильм также был номинирован на лучшую художественную постановку/декорацию ( Рой Уокер , Лесли Томкинс , Тесса Дэвис ). [51]

Барбра Стрейзанд стала первой женщиной, номинированной и получившей « Золотой глобус» за лучшую режиссуру за фильм, а Йентл была номинирована на четыре других «Золотых глобуса» (лучшая женская роль, лучшая мужская роль, лучший оригинальный саундтрек и лучшая оригинальная песня), также получив награду. за лучший фильм — мюзикл или комедию . Фильм также был номинирован на премию «Лучший альбом инструментальной партитуры, написанной для специального фильма или телешоу» . Этот фильм был выбран журналом Time и Национальным советом кинокритиков как один из десяти лучших фильмов 1983 года. [ нужна ссылка ]

Несмотря на историческую победу Стрейзанд на «Золотом глобусе», она не была номинирована на премию «Оскар», что вызвало много споров. [52]

Хотя Йентл получила признание критиков, фильм также получил три на премию Раззи номинации : «Худший актер» Стрейзанд, «Худшая актриса второго плана» Ирвинга и «Худшее музыкальное сопровождение» . Ирвинг — один из трех актеров, номинированных на «Оскар» и «Раззи» за одну и ту же роль; остальные — Джеймс Коко в «Только когда я смеюсь» и Гленн Клоуз в «Деревенской элегии» . [53]

Год Премия Категория Номинированная работа Результат
1983 Награды Академии Лучшая актриса второго плана Эми Ирвинг номинирован
Лучшее художественное направление Художественное руководство: Рой Уокер и Лесли Томкинс ;
Украшение набора: Тесса Дэвис
номинирован
Лучшая партитура оригинальной песни и партитура ее адаптации или адаптации Мишель Легран , Алан и Мэрилин Бергман Выиграл
Лучшая оригинальная песня « Папа, ты меня слышишь? »
Музыка Мишеля Леграна;
Слова Алана и Мэрилин Бергман
номинирован
« То, как он заставляет меня чувствовать »
Музыка Мишеля Леграна;
Слова Алана и Мэрилин Бергман
номинирован
1983 Премии Давида ди Донателло Лучший зарубежный продюсер Барбра Стрейзанд номинирован
1983 Золотой глобус Лучший фильм – мюзикл или комедия Выиграл
Лучший актер в кинофильме (мюзикле или комедии) Мэнди Патинкин номинирован
Лучшая женская роль в кинофильме (мюзикле или комедии) Барбра Стрейзанд номинирован
Лучший режиссер Выиграл
Лучший оригинальный саундтрек Мишель Легран, Алан и Мэрилин Бергман номинирован
Лучшая оригинальная песня "То, как он заставляет меня чувствовать"
Музыка Мишеля Леграна;
Слова Алана и Мэрилин Бергман
номинирован
1983 Награды «Золотая малина» Худший актер Барбра Стрейзанд номинирован
Худшая актриса второго плана Эми Ирвинг номинирован
Худшее музыкальное сопровождение Мишель Легран, Алан и Мэрилин Бергман номинирован
1985 Премии Грэмми Лучший альбом с оригинальной музыкой, написанный для фильма или телешоу Йентл – Мишель Легран, Алан и Мэрилин Бергман номинирован
Лучшая инструментальная аранжировка, сопровождающая вокал(ы) «Папа, ты меня слышишь?» — Мишель Легран номинирован
1983 Серебряная лента Лучшая зарубежная актриса Барбра Стрейзанд номинирован
Специальная серебряная лента Выиграл
1983 Награды Национального совета по обзору Десять лучших фильмов 10 место
2009 Спутниковые награды Лучший классический DVD Yentl: 2-дисковое режиссерское расширенное издание номинирован
Лучшие дополнения к DVD Выиграл
  1. ^ Йентл в базе данных фильмов TCM
  2. ^ Jump up to: а б "Yentl::rogerebert.com::Обзоры" . Чикаго Сан Таймс . Проверено 27 мая 2012 г.
  3. ^ Уитфилд, Стивен (январь 1999 г.). «Йентл». Еврейские социальные исследования : 154.
  4. ^ Jump up to: а б с Консидайн, Шон (1985). Барбра Стрейзанд: Женщина, Миф, Музыка . Нью-Йорк: Делакорте Пресс. п. 298 . ISBN  9780385293907 .
  5. ^ Спада, Джеймс (1995). Стрейзанд: Ее жизнь . Нью-Йорк: Издательство Crown. п. 402.
  6. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: Такая, какая она есть . Нью-Йорк: Публикации HarperCollins. п. 275 .
  7. ^ Jump up to: а б Ризе, Рэндалл (1993). Ее зовут Барбра . Нью-Йорк: Издательская группа Кэрол. п. 407 . ISBN  9781559722032 .
  8. ^ Ризе, Рэндалл (1985). Барбра Стрейзанд: Женщина, Миф, Музыка . Нью-Йорк: Делакорте Пресс. п. 298.
  9. ^ Кролл, Джек (1983). «Барбра, мальчик из ешивы». Newsweek . Том. 102, нет. 28. с. 109.
  10. ^ Jump up to: а б с Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: Такая, какая она есть . Нью-Йорк: Публикации HarperCollins. п. 277 .
  11. ^ Ризе, Рэндалл (1993). Ее зовут Барбра . Мэдисон-авеню, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Carol Publishing. п. 411 . ISBN  9781559722032 .
  12. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: Такая, какая она есть . Нью-Йорк: Публикации HarperCollins. п. 276 .
  13. ^ Jump up to: а б Ризе, Рэндалл (1993). Ее зовут Барбра . Нью-Йорк: Кэрол Паблишинг. п. 408 . ISBN  9781559722032 .
  14. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: Такая, какая она есть . Нью-Йорк: Публикации HarperCollins. п. 274 .
  15. ^ Ризе, Рэндалл (1993). Ее зовут Барбра . Нью-Йорк: Издательская группа Кэрол. п. 411 . ISBN  9781559722032 .
  16. ^ Консидайн, Шон (1985). Барбра Стрейзанд: Женщина, Миф, Музыка . Нью-Йорк: Делакорте Пресс. п. 300 . ISBN  9780385293907 .
  17. ^ Спада, Джеймс (1995). Стрейзанд: Ее жизнь . Нью-Йорк: Crown Publishers, Inc., с. 404.
  18. ^ Ризе, Рэндалл (1993). Ее зовут Барбра . Мэдисон-авеню, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Carol Publishing. п. 410 . ISBN  9781559722032 .
  19. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: Такая, какая она есть . Нью-Йорк: ХарперКоллинз. п. 278 .
  20. ^ Консидайн, Шон (1985). Барбра Стрейзанд: Женщина, Миф, Музыка . Нью-Йорк: Делакорте Пресс. п. 299 . ISBN  9780385293907 .
  21. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: Такая, какая она есть . Нью-Йорк: ХарперКоллинз. п. 281 .
  22. ^ Консидайн, Шон (1985). Барбра Стрейзанд: Женщина, Миф, Музыка . Нью-Йорк: Делакорте Пресс. п. 303 . ISBN  9780385293907 .
  23. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: Такая, какая она есть . Нью-Йорк: Публикации HarperCollins. п. 279 .
  24. ^ Консидайн, Шон (1985). Барбра Стрейзанд: Женщина, Миф, Музыка . Нью-Йорк: Делакорте Пресс. п. 302 . ISBN  9780385293907 .
  25. ^ Андерсен, Кристофер (2006). Барбра: Такая, какая она есть . Нью-Йорк: ХарперКоллинз. п. 283 .
  26. ^ Уитфилд, Стивен (осень 1998 г. - зима 1999 г.). «Йентл». Еврейские социальные исследования . 5 (1/2): 154. doi : 10.2979/jss.1998.5.1-2.154 .
  27. ^ Фернли, Эллисон; Паула Малуф (весна 1985 г.). «Йентл Барбры Стрейзанд». Фильм Ежеквартально . 38 (3): 43. doi : 10.1525/fq.1985.38.3.04a00070 .
  28. ^ Фернли, Эллисон; Паула Малуф (весна 1985 г.). «Йентл Барбры Стрейзанд». Фильм Ежеквартально . 38 (3): 39–41. дои : 10.1525/fq.1985.38.3.04a00070 .
  29. ^ Уитфилд, Стивен (осень 1998 г. - зима 1999 г.). «Йентл». Еврейские социальные исследования . 5 (1/2): 170–171. дои : 10.2979/jss.1998.5.1-2.154 .
  30. ^ «Певец IB беседует с Singer IB о фильме «Йентл»» . Нью-Йорк Таймс .
  31. ^ Фернли, Эллисон; Паула Малуф (весна 1985 г.). «Йентл Барбры Стрейзанд». Фильм Ежеквартально . 38 (3): 38–46. дои : 10.1525/fq.1985.38.3.04a00070 .
  32. ^ Уитфилд, Стивен (осень 1998 г. - зима 1999 г.). «Йентл». Еврейские социальные исследования . 5 (1/2): 160–161. дои : 10.2979/jss.1998.5.1-2.154 .
  33. ^ Jump up to: а б Фернли, Эллисон; Паула Малуф (весна 1985 г.). «Йентл Барбры Стрейзанд». Фильм Ежеквартально . 38 (3): 39–40. дои : 10.1525/fq.1985.38.3.04a00070 .
  34. ^ Уитфилд, Стивен (январь 1999 г.). «Йентл». Еврейские социальные исследования . 5 (1/2): 76–154. дои : 10.2979/jss.1998.5.1-2.154 .
  35. ^ Jump up to: а б с Уитфилд, Стивен (31 января 1999 г.). «Йентл». Еврейские социальные исследования : 154.
  36. ^ Ригни, Мелисса (зима 2003 г.). «Брэндон едет в Голливуд: мальчики не плачут и тело трансгендера в кино». Кинокритика .
  37. ^ Фернли, Эллисон; Паула Малуф (1985). «Йентл». Фильм Ежеквартально . 38 (3): 41.
  38. ^ «Йентл» . 6 января 1984 года . Проверено 30 октября 2016 г. - через IMDb.
  39. ^ «Йентл (1983)» . Касса Моджо . Проверено 16 марта 2012 г.
  40. ^ «Клуб UIP стоимостью более 25 миллионов долларов». Разнообразие . 11 сентября 1995 г. с. 92.
  41. ^ Йентл в Rotten Tomatoes
  42. ^ «Йентл Обзоры» . Метакритик .
  43. ^ «Архив 1983 года» . Национальный наблюдательный совет . Проверено 20 февраля 2024 г.
  44. ^ «Полина Кель рецензирует «Йентл» » .
  45. ^ «Йентл Обзоры» . Чикаго Сан Таймс . Проверено 27 мая 2012 г.
  46. ^ Певец Исаак Башевис. «.Б. Сингер беседует с IB Сингером о фильме «Йентл» » . Нью-Йорк Таймс .
  47. ^ Фернли, Эллисон; Паула Малуф (1985). «Йентл». Фильм Ежеквартально . 38 (3): 41. doi : 10.1525/fq.1985.38.3.04a00070 .
  48. ^ Кролл, Джек (1983). «Барбра, мальчик из ешивы». Newsweek .
  49. ^ Арнольд, Гэри (4 декабря 1983 г.). «Барбра Стрейзанд в роли актера, сценариста, режиссера: Барьеры рушатся в очаровательном триумфе». Вашингтон Пост .
  50. ^ Маслин, Джанет. «Йентл». Нью-Йорк Таймс .
  51. ^ «Нью-Йорк Таймс: Йентл» . Отдел кино и телевидения The New York Times . 2012. Архивировано из оригинала 19 октября 2012 г. Проверено 1 января 2009 г.
  52. ^ «Пренебрежение Стрейзанд: Академия судила «Йентл» — или ее?» . Вашингтон Пост .
  53. ^ «11 актеров, номинированных на Оскар и Раззи в одном году» . Голливудский репортер . 14 февраля 2019 года . Проверено 29 октября 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5149ff219633aef6531baf9145b62b83__1720353600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/51/83/5149ff219633aef6531baf9145b62b83.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yentl (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)