Jump to content

Скрипач на крыше (фильм)

Скрипач на крыше
Афиша театрального релиза Теда КоКониса
Режиссер Норман Джуисон
Автор сценария Джозеф Штайн
На основе
Скрипач на крыше
к
Тевье и его дочери
от Шолом-Алейхема
Продюсер: Норман Джуисон
В главных ролях
Кинематография Освальд Моррис
Под редакцией
Музыка
Производство
компании
Компания Мириш
Картье Продакшнс
Распространено Объединенные художники
Дата выпуска
  • 3 ноября 1971 г. ( 1971-11-03 )
Время работы
181 минута [ 1 ]
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Бюджет 9 миллионов долларов
Театральная касса 83,3 миллиона долларов [ 2 ]

«Скрипач на крыше» — американский исторический музыкальный фильм 1971 года , продюсером и режиссёром Норманом Джуисоном по сценарию Джозефа Стайна , основанному на одноименном мюзикле 1964 года Стайна, Джерри Бока и Шелдона Харника . начала 20-го века Действие фильма разворачивается в императорской России . В центре внимания фильма Тевье , которого играет Тополь , бедный еврей-молочник, которому предстоит выдать замуж своих пятерых дочерей в условиях растущей напряженности в его местечке . В актерском составе также участвуют Норма Крейн , Леонард Фрей , Молли Пикон , Пол Манн , Розалинд Харрис , Мишель Марш , Нева Смолл и Пол Майкл Глейзер . Музыкальная партитура, написанная Боком на слова Харника, была адаптирована и проведена Джоном Уильямсом .

Снятый на студии Pinewood Studios в Англии и на месте в Хорватии , фильм «Скрипач на крыше» 3 ноября 1971 года и был показан в кинотеатрах United Artists имел успех у критиков и коммерческий успех. Рецензенты высоко оценили режиссуру Джуисона, сценарий и игру актеров, а фильм собрал в мировом прокате 83,3 миллиона долларов при бюджете в 9 миллионов долларов, став самым кассовым фильмом 1971 года .

Фильм получил восемь основных номинаций на 44-й церемонии вручения премии «Оскар» , в том числе за лучший фильм и лучшую режиссуру , и выиграл три: лучшая музыкальная адаптация (Уильямс), лучшая операторская работа ( Освальд Моррис ) и лучший звук ( Гордон К. МакКаллум , Дэвид Хилдьярд ). . [ 3 ] Фильм также получил два «Золотых глобуса» : «Лучший фильм – мюзикл или комедия» и «Лучший актер в фильме – мюзикл или комедия» за «Тополь».

Фильм продолжает получать признание с момента его выхода на экраны и часто считается одним из величайших музыкальных фильмов всех времен . [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] независимо созданный документальный фильм о создании фильма под названием « Путешествие скрипача на большой экран ». В 2022 году был выпущен [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] Ремейк фильма, снятый Томасом Кейлом , сейчас находится в разработке. [ 12 ]

В центре фильма - семья Тевье , еврея-молочника из села Анатевка в царской России . Тевье ломает четвертую стену , время от времени разговаривая с публикой или с небесами ради блага публики. Тевье ужасно беден, хотя много работает, как и большинство евреев Анатевки. У него и его жены Голды пять дочерей, и они не могут позволить себе приданое, чтобы выдать их замуж.

Жизнь в местечке Анатевка очень тяжелая, и Тевье говорит не только о трудностях бедности, но и о постоянном страхе еврейской общины подвергнуться преследованиям со стороны соседей-неевреев. Тевье объясняет аудитории, что судьба евреев в России так же неустойчива, как скрипач на крыше, пытающийся добыть приятную мелодию, не ломая при этом себе шеи. древние традиции. Скрипач появляется на протяжении всего фильма как метафорическое напоминание о вездесущих страхах и опасностях евреев.

В городе Тевье знакомится с Перчиком, студентом с современными религиозными и политическими взглядами. Тевье предлагает Перчику жить с ним и его семьей в обмен на то, что Перчик будет обучать его дочерей. Через сваху Йенте Тевье устраивает выдачу своей старшей дочери Цейтеля замуж за Лазаря Вольфа, богатого мясника . Однако Цейтель влюблена в возлюбленного своего детства, портного Мотеля, и умоляет отца не заставлять ее выходить замуж за мясника, который намного старше ее. Тевье неохотно соглашается, и, несмотря на унижение, перенесенное Лазаром Вольфом, Цейтель и Мотель договариваются о свадьбе. Тевье убеждает Голда согласиться на брак, утверждая, что в вещим сне ему было сказано, что Цейтель суждено выйти замуж за Мотеля.

На свадьбе между гостями вспыхивает спор о том, должна ли девушка иметь возможность сама выбирать себе мужа. Перчик обращается к толпе и говорит, что раз они любят друг друга, то решение должно быть предоставлено паре. Он создает еще больше споров, когда просит дочь Тевье Ходель потанцевать с ним, пересекая барьер между мужчинами и женщинами . В конце концов, толпа воодушевляется этой идеей, и свадьба проходит с большой радостью. Внезапно приезжает толпа местных крестьян и начинает погром , нападая на евреев и их имущество.

Позже, когда Перчик готовится покинуть Анатевку, чтобы работать на революцию , он говорит Ходелу, что любит ее, и она соглашается выйти за него замуж. Когда они рассказывают Тевье, он в ярости из-за того, что они решили пожениться без его разрешения, а также из-за того, что Перчик уезжает из Анатевки, но в конце концов уступает, потому что они любят друг друга. Несколько недель спустя, когда Перчика арестовывают в Киеве и ссылают в Сибирь , Ходел решает поехать и присоединиться к нему туда.

Тем временем третья дочь Тевье, Хава, влюбилась в молодого русского человека Федьку и в конце концов набралась смелости попросить Тевье позволить ей выйти за него замуж. В монологе Тевье заключает, что, хотя он и может принять выбор своих старших дочерей себе мужей, он не может допустить, чтобы Хава вышла замуж за нееврея, фактически отказываясь от еврейской веры, и запрещает ей общаться с ним. Хава сбегает с ним и женится в Русской православной церкви. Голд узнает о браке Чавы и сообщает эту новость Тевье, который впоследствии отвергает Чаву, когда она пытается попросить у него прощения и принятия.

Наконец, евреев Анатевки уведомляют, что российское правительство заставит евреев покинуть деревню; у них есть три дня, чтобы собраться и уехать. Тевье, его семья и друзья начинают собирать вещи, чтобы уехать, направляясь в Нью-Йорк, Чикаго, Иерусалим и другие места, о которых они ничего не знают. Незадолго до титров Тевье замечает скрипача и жестом приглашает его пойти с ним, и фильм заканчивается тем, что скрипач следует за Тевье по дороге.

Музыкальные номера

[ редактировать ]

Все песни Джерри Бока и Шелдона Харника в аранжировке Джона Уильямса .

  1. « Пролог / Традиция » - Тевье и компания
  2. " Увертюра "
  3. « Сваха, сваха » — Цейтель, Ходель, Хава, Шпринце и Бильке.
  4. « Если бы я был богатым человеком » - Тевье
  5. «Субботняя молитва» - Тевье, Голде и Хор
  6. « К жизни » – Тевье, Лазарь Вольф, Горожане и казаки.
  7. «Монолог Тевье (Цейтель и Мотель)» - Тевье
  8. «Чудо из чудес» — Мотель
  9. «Мечта Тевье» - Тевье, Голде, бабушка Цейтель, раввин, Фрума-Сара и хор Призраков.
  10. « Рассвет, закат » - Тевье, Голде, Перчик, Ходель и гости.
  11. «Свадебное торжество / Танец с бутылками»
  12. « Антракт » — Оркестр
  13. «Традиция» (Реприза) – Хор
  14. «Монолог Тевье (Ходель и Перчик)» - Тевье
  15. « Ты меня любишь? » - Тевье и Голд
  16. «Вдали от дома, который я люблю» - Ходел
  17. «Балетная сценка Чава (Маленькая птичка, Маленькая Чавале)» - Тевье
  18. «Монолог Тевье (Хава и Федька)» - Тевье
  19. «Анатевка» – Тевье, Гольде, Лазарь Вольф, Йенте, Мендель, Мордча и Полная компания.
  20. "Выход Музыка"

Отличия от бродвейского мюзикла

[ редактировать ]

Фильм очень точно следует сюжету спектакля , сохраняя почти все диалоги пьесы, хотя в нем отсутствуют песни «Теперь у меня есть все» и «Слух (я только что услышал)». [ 14 ] [ 13 ] Лирические части «Мечты Тевье (портной мотель Камзойл)» были опущены, чтобы избежать повторов. В саундтреке к фильму, в частности, содержались некоторые из этих пропусков, что указывает на то, что они были удалены из фильма в процессе монтажа. В их число входит благословение Голд перед сном.

Изменения были также внесены в песню «Традиция»: в фильме опущен диалог между нищим Ребом Нахумом (который в фильме, кажется, не может говорить, по крайней мере, ясно) и Лазарем Вольфом, а также диалог, произнесенный Йенте и Аврамом. . Кроме того, в фильме двое мужчин спорят о том, была ли лошадь, утверждающая, что ей шесть лет, на самом деле двенадцать, а не о том, была ли лошадь на самом деле мулом. В саундтреке к фильму на пластинке были сохранены их имена, Ицхак и Аврам, однако в выпуске фильма это также было опущено. Вместо этого был использован импровизированный вариант Тополя на съемочной площадке (с надписью «он продал его»), а не записанный дубляж.

В фильм было добавлено шесть дополнительных сцен:

  1. Констебль получает приказ от своего начальника провести «демонстрацию» против евреев (которых начальник называет «христоубийцами») в Анатевке.
  2. Перчик арестован на митинге рабочих в Киеве.
  3. Голда идет к священнику искать Чаву (описанную ею в постановке). Там она сталкивается с христианскими изображениями (исторически еврейских людей) в сочетании с монтажом синагоги в начале фильма.
  4. Раввин и его ученики в синагоге получают известие о прибытии новой швейной машины Мотеля.
  5. Раввин в последний раз достает Тору из ковчега внутри синагоги. Он плачет и тихо скандирует о том, что ему придется покинуть синагогу.
  6. Тевье в последний раз кормит своих животных в сарае. Он велит своей хромой лошади позаботиться о ее ноге и хорошо обращаться со своим новым хозяином и хозяином.

В фильме расширена сцена с Ходелом и Перчиком, куда он планирует уйти, чтобы начать революцию. Была записана новая песня в исполнении Перчика («Any Day Now»), но она не попала в окончательный вариант; однако он был включен в переиздание саундтрека 2004 года. Позже песня была реализована в идишской постановке 2018 года как песня, исполненная Перчиком Шпринце и Бильке. При перевыпуске фильма в кинотеатрах в 1979 году из него вырезали 32 минуты, включая песни «Вдали от дома, который я люблю» и «Анатевка».

В фильме Тевье и Лазар Вольф обсуждают предложенную свадьбу Вольфа и Цейтеля в доме Вольфа, а затем идут в таверну, чтобы выпить по случаю праздника. В сценической версии они встречаются прямо в таверне. В фильме показано, что дом Вольфа наполнен золотыми артефактами. Прежде чем Лазарь Вольф выходит на сцену, Тевье разговаривает со служанкой, которая говорит ему ничего не трогать.

Несмотря на то, что это точная адаптация оригинальной сценической версии, скрипач ученый- Ян Лиза Хаттнер отметила несколько различий между сценой и экраном. [ 14 ] [ 15 ] Она утверждает, что изменения в американской культуре и политике, а также события в Израиле побудили создателей фильма по-другому изобразить некоторых персонажей и предложить другую версию Анатевки. [ 14 ] Хаттнер также отмечает, что « цветовая палитра Шагала » оригинальной бродвейской постановки была заменена на более суровое и реалистичное изображение деревни Анатевка. [ 14 ]

Производство

[ редактировать ]

Основные фотографии были сделаны в студии Pinewood Studios в Бакингемшире , Англия. Большинство внешних кадров было сделано в Югославии — в частности, в Малой Горице , Лекенике и Загребе в составе югославской республики Хорватия . Хотя во время разведки локации в 1969 году этот район находился под сильным снегопадом, во время съемок продюсерам пришлось засыпать мраморную пыль, чтобы заменить снег. [ 16 ] Дополнительные сцены снимались на киностудии Jadran Film . [ 13 ] Было задействовано 300 статистов, владеющих различными иностранными языками, а также стада гусей и свиней и их проводники. [ 17 ] Исаак Стерн исполнил соло на скрипке . [ 16 ]

Решение взять на роль Тевье Тополя вместо Зеро Мостела было несколько спорным, поскольку роль принадлежала Мостелу и он сделал ее знаменитой. Спустя годы Джуисон сказал, что, по его мнению, выдающаяся личность Мостела, хотя он и прекрасен на сцене, заставит кинозрителей увидеть в нем Мостела, а не персонажа Тевье. [ 18 ] До того, как был выбран Тополь, Орсон Уэллс , Энтони Куинн и Марлон Брандо рассматривались .

Розалинда Харрис , сыгравшая Цейтель, ранее была Бетт Мидлер в этой роли во время оригинальной бродвейской постановки. дублером [ 13 ]

Асси Даян , известный израильский актер и режиссер, изначально был выбран на роль Перчика, но не смог справиться с английскими диалогами, и его заменил Пол Майкл Глейзер . [ 19 ] Роб Райнер пробовался на роль Мотеля. [ 20 ] Ричард Томас был выбран Джуисоном на роль Федьки, но в конечном итоге итальянский актер Рэй Лавлок на эту роль был выбран . Талия Шайр и Кэти Сагал пробовались на роль дочерей Тополя.

Норман Джуисон озвучил в титрах эпизодическую роль раввина в номере «Мечта Тевье».

«Скрипач на крыше» стал последним фильмом Нормы Крейн , которая умерла от рака груди через два года после выхода на экраны.

Музыку к фильму дирижировал и адаптировал Джон Уильямс на основе оригинальной партитуры Джерри Бока . Уильямс также написал дополнительную музыку и оригинальную каденцию для Исаака Стерна . Партитуру оркестровали Уильямс и Александр Кураж .

Выпускать

[ редактировать ]

Роудшоу-презентация

[ редактировать ]

Поскольку фильм очень точно повторяет сценический мюзикл, а в мюзикле не было увертюры , создатели фильма решили исключить обычную увертюру к фильму, которая проигрывалась перед началом большинства фильмов, показываемых в стиле роуд-шоу . Тем не менее, есть соло Скрипача, играемое во вступительных титрах (после завершения «Традиции»), антракт с антрактной музыкой и музыка на выходе, играемая в конце после заключительных титров.

Фильм имел успех: прибыль United Artists составила 6,1 миллиона долларов, а прибыль от распространения - 8 миллионов долларов. [ 21 ]

На агрегаторе рецензий сайте- Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 81% на основе 77 рецензий со средним баллом 7,90 из 10. Консенсус резюмирует: «Птица может любить рыбу - и поклонникам музыки понравится эта адаптация « Скрипача на крыше» , даже если она не так трансцендентна, как давняя сценическая версия». [ 22 ]

Роджер Эберт посчитал сюжетную линию мюзикла «просто скучной», но все же дал экранизации три звезды из четырех, объяснив, что Джуисон «снял настолько хороший фильм, насколько это возможно» на основе этого материала. [ 23 ] Джин Сискел наградил три с половиной звезды из четырех, написав, что музыкальные номера «поставлены и поставлены лучше, чем в любой недавней бродвейской экранизации». [ 24 ] Винсент Кэнби из «Нью-Йорк Таймс» счёл, что киноверсия была хуже, объясняя это тем, что «буквально дополнив» спектакль реальными пейзажами и домами, Джуисон и Штейн «фактически превзошли не только Алейхема, но и лучшие стороны сценической постановки… выйдя за пределы своих возможностей, музыка становится плоской и передает банальные моменты, которые на сцене чрезвычайно трогательны». [ 25 ] Чарльз Чамплин из Los Angeles Times написал, что фильм «снят не только с таким артистизмом, но и с такой очевидной любовью, преданностью, честностью и высоким стремлением, что просмотр его доставляет своего рода двойное удовольствие». [ 26 ] Гэри Арнольд из The Washington Post Джуисона заявил: « Скрипач - отличный фильм, под которым я имею в виду великолепный в том смысле, который важнее всего - очень трогательный, необычайно мощный, эмоциональный опыт». [ 27 ] Полин Кель из The New Yorker назвала его «абсолютно потрясающим фильмом; он не особенно чувствителен, далеко не утончен и даже не отличается особым воображением, но мне кажется, что это самый мощный киномюзикл из когда-либо созданных». [ 28 ]

Ретроспективный прием

[ редактировать ]

Фильм продолжает получать признание с момента его первого выхода на экраны, и его часто называют одним из лучших музыкальных фильмов, когда-либо созданных. Когда в 2021 году фильм отметил свое 50-летие, компания The Digital Bits and History, Legacy & Showmanship совместно организовала ретроспективу, посвященную фильму и его наследию, включая виртуальную дискуссию за круглым столом с кинокритиками, учеными и историками относительно актуальности фильма в наше время и как это будут помнить через годы. Один из участников, Мэтью Кеннеди, назвал его «прекрасным и долговечным произведением популярного развлечения. Из всех больших мюзиклов конца эпохи роуд-шоу этот стареет лучше всего. Во всяком случае, сегодня он выглядит и звучит лучше, чем это было пятьдесят лет назад. Музыка, визуальные эффекты, история, которая настолько специфична, но волнует людей по всему миру. Юмор, горе, запоминающиеся песни, важные темы и моральные уроки - все это есть у Fiddler». [ 4 ] В своей ретроспективе 2021 года Девин МакГрат-Конвелл из Cinema Scholars написал: «Действие этого фильма может происходить в 1905 году, но вы можете легко сравнить темы семьи, веры и восстания с более современными фильмами, такими как «Бунтарь без причины» или «Великолепие в траве». и обнаруживаем, что они синхронизируются». В заключение он написал, что оно «остается любимым» и что «Как сказал нам Тевье, мы все — скрипачи на крыше, борющиеся за сохранение баланса в бурном и непредсказуемом мире. И поэтому мы всегда должны стремиться побаловать себя и наших соседей с любовью и заботой жителей Анатевки и сделать это нашей «традицией». [ 29 ]

В 2023 году фильм занял 15-е место в IndieWire списке «60 лучших киномюзиклов всех времен», а Джуд Драй написал: «Трудно ошибиться с таким замечательным материалом, но многие попытки перевести Эпический характер живого бродвейского шоу на сравнительно плоском экране. Фильм под руководством израильского актера Хаима Тополя в роли неутомимого рассказчика Тевье (хотя решение не использовать Зеро Мостела в то время было спорным), вызывает смех, слезы и смех. и дрожь мюзикла... «Скрипач на крыше» , от воодушевляющего начала до жалобных финальных нот, представляет собой не что иное, как кинематографическую традицию». [ 5 ] Он также занял 9-е место в Screen Rant и списке «35 лучших мюзиклов всех времен» по версии Parade . 22-е место в списке «67 лучших мюзиклов всех времен» по версии [ 6 ] В статье для Collider в 2021 году Грегори Лоуренс полагал, что современные кинематографисты, желающие снимать свои собственные музыкальные фильмы, должны обратиться к этому фильму за вдохновением, в основном из-за режиссуры Нормана Джуисона, кинематографии, а также постановки и обработки музыкальных номеров, написав: «Изучая традиционное кинопроизводство « Скрипача на крыше» и использование самых полезных техник, возможно, наши будущие музыкальные фильмы смогут петь еще ярче». [ 30 ]

Награды и номинации

[ редактировать ]
Год Премия Категория Номинант(ы) Результат
1971 Награды Академии Лучший фильм Норман Джуисон номинирован
Лучший режиссер номинирован
Лучший актер Тополь номинирован
Лучший актер второго плана Леонард Фрей номинирован
Лучшее художественное направление Художественное руководство: Роберт Ф. Бойл и Майкл Стрингер ;
Декоратор набора: Питер Ламонт
номинирован
Лучшая операторская работа Освальд Моррис Выиграл
Лучшая музыка: адаптация музыки и партитура оригинальной песни Джон Уильямс Выиграл
Лучший звук Гордон К. МакКаллум и Дэвид Хилдьярд Выиграл
Награды редакторов американского кино Лучший смонтированный художественный фильм Энтони Гиббс и Роберт Лоуренс номинирован
Премия Британской киноакадемии Лучшая операторская работа Освальд Моррис номинирован
Лучший монтаж Энтони Гиббс, Роберт Лоуренс номинирован
Лучшая звуковая дорожка Лес Виггинс, Дэвид Хилдьярд и Гордон К. МакКаллум номинирован
Награды Британского общества кинематографистов Лучшая операторская работа в полнометражном театральном фильме Освальд Моррис Выиграл
Премии Давида ди Донателло Лучший иностранный актер Тополь Выиграл
Золотой глобус Лучший фильм – мюзикл или комедия Выиграл
Лучший актер в кинофильме (мюзикле или комедии) Тополь Выиграл
Лучший актер второго плана – кинофильм Пол Манн номинирован
Лучший режиссер – кинофильм Норман Джуисон номинирован
Награды «Золотая катушка» Лучший звуковой монтаж — Диалог Выиграл
Награды Сан-Жорди Лучшая роль в иностранном фильме Тополь Выиграл
Награды Гильдии писателей Америки Лучшая комедия, адаптированная с другого носителя Джозеф Штайн номинирован
2007 Спутниковые награды Лучшие дополнения к DVD Скрипач на крыше (Коллекционное издание) номинирован

Американского института кино Признание

Саундтрек

[ редактировать ]

Альбом саундтреков на двух пластинках был выпущен United Artists Records в 1971 году. Вскоре последовал выпуск кассеты, на которой были представлены два инструментальных трека, отсутствующих в оригинальном выпуске пластинки: «Entr'acte» и «The Pogrom» (записанные как «First Act Finale»). на более поздних выпусках компакт-дисков).

В 2001 году EMI Records выпустила обновленный компакт-диск с саундтреком в ознаменование 30-летия фильма. Это был первый раз, когда «First Act Finale» и «Entr'acte» были представлены на компакт-диске. В этот релиз также вошел ранее не издававшийся трек "Wedding Procession". В нем также было представлено демо "Any Day Now", песни, вырезанной из финального фильма.

7 декабря 2021 года La-La Land Records выпустила ограниченным тиражом саундтрек из трех дисков, в который вошли альтернативные версии песен, а также неизданная инструментальная партитура, написанная Уильямсом.

В феврале 2022 года Школа музыки, театра и танца Мичиганского университета представила концертную версию « Скрипача» с использованием аранжировок, написанных для фильма Джоном Уильямсом. Бродвейские артисты Чак Купер и Лоретта Эйблс Сэйр исполнили роли Тевье и Голда под аккомпанемент Симфонического оркестра Гранд-Рапидс . Это мероприятие стало первым живым исполнением оркестровок Уильямса к фильму.

Документальный фильм

[ редактировать ]

Независимый документальный фильм о создании фильма « Путешествие скрипача на большой экран » был снят компанией Adama Films в 2021 году. Продюсером, режиссером и монтажером выступил Дэниел Рэйм, в нем представлены интервью с выжившими актерами и членами съемочной группы, а также с участниками съемочной группы. отснятый материал, премьера которого состоялась на Фестивале еврейского кино в Майами 26 января 2022 года, а той весной он был выпущен в кинотеатрах компаниями Kino Lorber и Zeitgeist Films . Позже он был доступен для потоковой передачи на Paramount+ . [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]

28 мая 2020 года было объявлено, что Метро-Голдвин-Майер и продюсеры Дэн Джинкс и Аарон Харник будут курировать ремейк, а Томас Кейл (известный своей работой над сериалами «Гамильтон» и «Бриолин! ») будет режиссером и сопродюсером, а Дорогой Эвана Хансена либреттист Стивен Левенсон . Сценарий пишет [ 12 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В титрах указано «Майкл Глейзер».
  1. ^ « Скрипач на крыше (Ю)» . Британский совет классификации фильмов . 19 августа 1971 года. Архивировано из оригинала 21 апреля 2014 года . Проверено 21 апреля 2013 г.
  2. ^ Цифры кассовых сборов фильмов. Архивировано 22 октября 2013 года в Wayback Machine LDS Film. Проверено 15 апреля 2013 г.
  3. ^ Гусов, Мел (25 августа 1988 г.). «Леонард Фрей, актер, умер в 49 лет; снимался в «Скрипаче» и других фильмах» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 6 мая 2017 года . Проверено 7 февраля 2017 г.
  4. ^ Jump up to: а б Коут, Майкл (4 марта 2023 г.). «К жизни! Вспоминая «Скрипача на крыше» к его 50-летию» . thedigitalbits.com . Проверено 19 декабря 2023 г.
  5. ^ Jump up to: а б Форман, Кристиан Зилко, Уилсон Чепмен, Элисон; Зилко, Кристиан; Чепмен, Уилсон; Форман, Элисон (12 декабря 2023 г.). «61 лучший мюзикл всех времен в рейтинге» . ИндиВайр . Проверено 19 декабря 2023 г. {{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  6. ^ Jump up to: а б Леалос, Шон С.; Байгрович, Брук (3 февраля 2020 г.). «35 лучших мюзиклов всех времен» . ЭкранРант . Проверено 19 декабря 2023 г.
  7. ^ Комонибо, Инейе; Кнаппенбергер, Аманда Митчелл в последний раз обновляла материалы Брук (10 января 2023 г.). «Потрясающие музыкальные фильмы для тех, кто просто хочет петь» . Журнал Мари Клэр . Проверено 19 декабря 2023 г.
  8. ^ Мурриан, Сэмюэл Р. (6 октября 2023 г.). «67 лучших мюзиклов всех времен в рейтинге» . Парад . Проверено 19 декабря 2023 г.
  9. ^ Jump up to: а б Фильмы, Адама. «Дэниел Рэйм» . Дэниел Рэйм . Проверено 19 декабря 2023 г.
  10. ^ Jump up to: а б Винкельман, Наталья (28 апреля 2022 г.). « Обзор фильма «Путешествие скрипача на большой экран»: создание новой традиции» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 19 декабря 2023 г.
  11. ^ Jump up to: а б https://film-forward.com/film-history/fiddlers-journey-to-the-big-screen [ только URL ]
  12. ^ Jump up to: а б Флеминг, Майк младший (28 мая 2020 г.). «MGM привлекает режиссера «Гамильтона» Томаса Кейла для экранизации культового «Скрипача на крыше» » . Крайний срок . Архивировано из оригинала 28 мая 2020 года . Проверено 28 мая 2020 г.
  13. ^ Jump up to: а б с д «Скрипач на крыше (1971)» . Каталог художественных фильмов AFI. Архивировано из оригинала 5 сентября 2015 года . Проверено 29 апреля 2018 г.
  14. ^ Jump up to: а б с д Хаттнер, Ян Лиза . « Скрипач : сцена против экрана» , JUF.org, 14 ноября 2011 г., по состоянию на 7 сентября 2015 г.
  15. ^ «Мой добрый город» . Второй проспект Циви. 11 сентября 2014 года. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 7 сентября 2015 г.
  16. ^ Jump up to: а б Айзенберг 2014 , с. ix.
  17. ^ Изенберг 2014 , стр. ix, 124.
  18. ^ Биал 2005 , стр. 78–79.
  19. ^ «Кинорежиссер, актер Асси Даян умер в 68 лет» . «Джерузалем Пост» | Jpost.com . Проверено 22 сентября 2022 г.
  20. ^ Ной (9 июня 2014 г.). «6 фактов о «Скрипаче на крыше» к 50-летию» . Форвард . Проверено 22 сентября 2022 г.
  21. ^ Тино Балио, United Artists: компания, изменившая киноиндустрию , University of Wisconsin Press, 1987, стр. 194.
  22. ^ « Скрипач на крыше (1971)» . Гнилые помидоры . Фанданго . Январь 1971 года. Архивировано из оригинала 14 марта 2021 года . Проверено 29 февраля 2024 г.
  23. ^ Эберт, Роджер . «Скрипач на крыше» . РоджерЭберт.com . Архивировано из оригинала 6 декабря 2018 года . Проверено 5 декабря 2018 г.
  24. Сискель, Джин (12 ноября 1971 г.). «Широкоэкранный «Скрипач»: игра окупается». Чикаго Трибьюн . Раздел 2, с. 13.
  25. Кэнби, Винсент (28 ноября 1971 г.). «Скрипач» больше Демилля, чем Шолом-Алейхема?». Нью-Йорк Таймс . 36.
  26. Чамплин, Чарльз (5 ноября 1971 г.). «Скрипач на крыше — труд любви». Лос-Анджелес Таймс . Часть IV, с. 1.
  27. Арнольд, Гэри (11 ноября 1971 г.). «Скрипач: «Большой, красивый сюрприз». Вашингтон Пост . С1.
  28. Кель, Полина (13 ноября 1971 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка, стр. 133.
  29. ^ МакГрат-Конвелл, Девин (10 ноября 2021 г.). «ФИДДЛЕР НА КРЫШЕ - Ретроспективный обзор в 50 лет» . Ученые кино . Проверено 19 декабря 2023 г.
  30. ^ Лоуренс, Грегори (3 ноября 2021 г.). «Чему современные режиссеры музыкальных фильмов могут научиться у «Скрипача на крыше» Нормана Джуисона » . Коллайдер . Проверено 19 декабря 2023 г.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6c91f4ab2d4bb9a5a8f3652fe103a499__1720958460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6c/99/6c91f4ab2d4bb9a5a8f3652fe103a499.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fiddler on the Roof (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)