Шоггот на крыше
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти сообщения )
|
Шоггот на крыше | |
---|---|
Музыка | Тот, кого (по юридическим причинам) нельзя называть |
Тексты песен | Тот, кого (по юридическим причинам) нельзя называть |
Книга | Посмотреть текст |
Параметр | Аркхэм , Массачусетс , США |
Основа | Скрипач на крыше |
Премьера | 2005: Театр Тентакль, Стокгольм |
Производство | 2007: Trinity Gamers, Дублин |
«Шоггот на крыше» — пародия на мюзикл 1964 года «Скрипач на крыше» по произведениям Лавкрафта . Изданный Историческим обществом Лавкрафта , он приписывается члену общества, которого называют не иначе как «Тот, кого (по юридическим причинам) нельзя называть».
В вымышленной предыстории, созданной Историческим обществом Лавкрафта, пьеса «Шоггот на крыше» была первоначально предпринята Театральной труппой «Другие боги» в 1979 году в Лос-Анджелесе . Производство было прекращено по не совсем понятным причинам. Историческое общество HP Лавкрафта разместило на своем веб-сайте псевдодокументальный фильм об этой постановке.
В мюзикле используется «Скрипача на крыше» оригинальная партитура . В результате попытки инсценировать «Шоггота на крыше» могут стать предметом юридических проблем и, следовательно, редки.
История
[ редактировать ]« Тевье » в этой пародии — профессор Генри Армитидж , библиотекарь вымышленного Мискатоникского университета . Действие происходит в Америке 1920-х годов .
Действие происходит в вымышленном городе Аркхэм , штат Массачусетс . Действие начинается в манере, напоминающей «Скрипача» , с шоггота на крыше здания библиотеки Мискатоника. Армитидж обращается к аудитории, рассказывая обо всех странных вещах в Аркхэме и его ужасной истории. Затем он объясняет, как шоггот может оставаться на «такой заостренной крыше»: Щупальца! («Щупальца»)
Вернувшись в дом Армитиджа, три его дочери, Пруденс, Асенат и Джилл, вместе со своей матерью Мэрион убираются. Три дочери начинают болтать, и Пруденс рассказывает, что влюбилась в Герберта Уэста , врача и доцента университета. Тем временем Армитидж приходит домой, и они с Мэрион обсуждают поиск подходящего мужа для Пруденс. Мэрион предлагает Уилбура Уэйтли , и Армитидж соглашается пригласить его на обед. («Аркхэм, Данвич») Пруденс слышит это и бросается навестить Герберта.
Затем действие перемещается на кладбище, где Рэндольф Картер и Харли Уоррен обсуждают, как лучше всего войти в древнюю гробницу. . гуль Когда они врываются, за ними шпионит
Пруденс и Герберт встречаются возле библиотеки, и она рассказывает ему о планах своих родителей. Он восклицает, что он «слишком нуждается в ней», и будет просить у ее отца руки и сердца.
Позже той же ночью Джилл и Асенат ускользают, чтобы посетить библиотеку, и выясняется, что Асенат планирует вызвать инкуба . Они берут Книгу Эйбона из библиотеки и вызывают бьяхи . («Бяхи, Бяхи») Однако существо их пугает, и они убегают.
Тем временем Картер и Уоррен открывают гробницу, и Уоррен договаривается спуститься и передать информацию Картеру через имеющееся у них телефонное оборудование. Затем он, кажется, нервничает из-за того, что действительно входит в гробницу, поэтому Картер толкает его внутрь.
В сцене, происходящей несколько дней спустя, Джилл и Асенат присутствуют на церемонии в Эзотерическом Ордене Дагона . Главный культист произносит молитву Ктулху и приносит жертву. («Молитва Шоггота») Асенат, кажется, привлекает культист, и она просит Джилл последовать за ней на пляж, чтобы посмотреть на него. Джилл, однако, решает остаться и наблюдает, как Обед Марш , дряхлый старик, убирает в зале. Он поет про себя, желая стать Глубоководным . («Если бы я был глубоким») Затем Джилл выходит из своего укрытия и разговаривает с ним. Она ему нравится, но Джилл старается завоевать доверие и собирается присоединиться к своей сестре.
Несколько дней спустя Армитидж встречает Уилбура Уэйтли в библиотеке и просит его пойти на свидание с Пруденс. Уилбур соглашается. («Аркхэм, Данвич - реприза»). Однако после ухода Уилбура Пруденс и Герберт Уэст приходят навестить Армитиджа, и Герберт просит у него разрешения жениться на ней. Он объясняет Армитиджу о своей «великой работе» — реанимации мертвых тканей. («К жизни») Потрясенный Армитидж дает свое согласие.
Затем действие возвращается к Картеру и Уоррену. Картера преследует вурдалак, а Уоррен обнаруживает, что гробница на самом деле пуста, за исключением надписи: «Здесь была Асенат». Они решают отправиться домой, но по пути встречают Армитиджа, на которого на пути домой нападают гули. Картер и Уоррен отбиваются от них, но Армитидж все еще беспокоится о том, как сообщить новость о свадьбе Герберта и Пруденс с его женой. Случайное замечание Картера наводит его на мысль рассказать жене о кошмаре, чтобы получить ее согласие.
Той ночью Армитидж и его жена лежат в постели, когда Армитидж начинает кричать и рассказывает жене о кошмаре, который ему приснился, в котором участвуют ее бабушка Пруденс и Лавиния Уэйтли , говоря, что Пруденс должна выйти замуж за Герберта Уэста. («Кошмар») Мэрион впечатлена этим и соглашается выдать Пруденс замуж за Герберта.
На следующий день Джилл идет навестить Марша в его хижине. Они двое говорят о Глубоководных и в конечном итоге смотрят друг другу в глаза. Тем временем Асенат наконец разговаривает с главой культиста на пляже, и он признается, что влюбился в нее. («Жертва жертв») Они соглашаются спросить у Армитиджа разрешения на брак.
Обед Марш и Джилл просят у Армитиджа благословения на их свадьбу, объясняя, что они влюбились друг в друга. Армитидж в ужасе от этой концепции, но Джилл объясняет свои чувства («Очень далеко от дома, который я люблю»). В конце концов Армитидж дает им свое благословение. Затем Асенат и главный культист приходят просить его благословения. Однако Армитидж имеет сильное предубеждение против культистов и категорически отказывается.
Затем сцена меняется на свадьбу Пруденс и Герберта, на которой присутствуют почти все жители города. Появляются Картер и Уоррен и направляются к фуршету. Затем появляются Асенат и главный культист и пытаются объяснить Армитиджу, почему они являются частью одного сообщества. («Аркхэм, Данвич - вторая реприза»). Песню прерывает Уилбур Уэйтли, который в ярости из-за того, что ему отказали в Пруденс, и из-за того, что его не пригласили на свадьбу. Он клянется отомстить и читает заклинание из Некрономикона, чтобы вызвать Ктулху, который появляется за библиотекой и сокрушает многих жителей деревни. Затем он съедает Уилбура и требует знать, что происходит. («Ты меня боишься?») Ктулху неистовствует, разрушая университет и убивая весь состав. Затем он уходит, и Герберт Уэст использует свою формулу реанимации, чтобы вернуть к жизни себя, а также остальную часть актерского состава. Они обсуждают, что делать теперь, когда Великие Древние вернулись. Армитидж объясняет, что что бы ни делали Древние, они не могут убить знание, и что знание — единственное оружие против них. («Мискатоник»)
Песни
[ редактировать ](Как они указаны в оригинальной записи актеров)
- «Щупальца» (7:04) («Пролог: Традиция»)
- «Аркхэм, Данвич» (3:32) («Восход, Закат»)
- «Бяхи Бяхи» (3:46) («Сваха»)
- «Молитва Шоггота» (1:54) («Субботняя молитва»)
- «Если бы я был глубоким» (4:30) («Если бы я был богатым человеком»)
- «К жизни» (3:35) («К жизни»)
- «Кошмар» (7:19) («Сон Тевье»)
- «Жертва жертв» (1:57) («Чудо из чудес»)
- «Очень далеко от дома, который я люблю» (2:09) («Вдали от дома, который я люблю»)
- "Ты меня боишься?" (2:46) («Ты меня любишь?»)
- «Мискатоник» (2:47) («Анатевка»)
Производство
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Август 2023 г. ) |
В мюзикле используется оригинальная музыка «Скрипача на крыше» , что привело к судебным разбирательствам в отношении попыток поставить «Шоггота на крыше» . В 2002 году чикагский театр «Дефайант» рассматривал возможность постановки, но отменил планы из-за угрозы судебного разбирательства. [ нужна ссылка ] Выступления также рассматривались, предпринимались и/или прекращались. [ нечеткий ] в Нью-Йоркского университета , Школе искусств Тиш Университете Брандейса , Университете Калгари , Гарварде , Стэнфорде , Колледже Св. Иоанна .
Мюзикл был впервые поставлен в шведском переводе на Мискатониконе, съезде Лавкрафта в Швеции , 4 ноября 2005 года. [ 1 ] Первая англоязычная постановка была поставлена на игровой конвенции Leprecon в Ирландии 23 февраля 2007 года. Постановку организовало Общество геймеров Тринити-колледжа Дублина . Они избежали юридических проблем, используя совершенно новую музыку, написанную для мюзикла Эйданом Маршем.
GothCon 2014 в Гетеборге, Швеция, включал три выступления ShogGoth.
Лавкрафтовские отсылки
[ редактировать ]- Доктор Армитидж и семья Уэйтли — персонажи рассказа Лавкрафта « Ужас Данвича ».
- Герберт Уэст — главный герой рассказа Лавкрафта « Герберт Уэст-Реаниматор ».
- Обед Марш, Эзотерический Орден Дагона и Глубоководные занимают центральное место в сюжете новеллы Лавкрафта « Тень над Иннсмутом ».
- Рэндольф Картер фигурирует в ряде рассказов Лавкрафта, а приключение Харли Уоррена в гробнице составляет сюжет рассказа « Заявление Рэндольфа Картера ».
- Асенат делит свое имя с Асенат Уэйт , одной из главных героинь рассказа Лавкрафта « Нечто на пороге ».
- Некрономикон рассказах о и Книга Эйбона упоминаются во многих Мифах Ктулху .
![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июнь 2008 г. ) |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «МискатониКон — это съезд в честь писателя ужасов Г. П. Лавкрафта» . Архивировано из оригинала 20 апреля 2007 года . Проверено 24 ноября 2010 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- https://web.archive.org/web/20060528201704/http://www.cthulhulives.org/shoggoth/ — страница Исторического общества Лавкрафта о Шогготе.
- http://www.miskatonicon.com/eng_index.html — официальный сайт Мискатоникона.
- https://leprecontcd.wordpress.com/ — веб-сайт Leprecon Trinity Gamers