Король и я (фильм, 1956 г.)
Король и я | |
---|---|
Режиссер | Уолтер Лэнг |
Автор сценария | Эрнест Леман |
На основе |
|
Продюсер: | Чарльз Брэкетт |
В главных ролях |
|
Кинематография | Леон Шамрой |
Под редакцией | Роберт Симпсон |
Музыка | Ричард Роджерс |
Распространено | 20 век-Фокс |
Дата выпуска |
|
Время работы | 133 минуты [1] 144 минуты (с увертюрой, антрактом и выходной музыкой) |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Бюджет | 4,55 миллиона долларов [2] |
Театральная касса | 21,3 миллиона долларов [3] |
«Король и я» — американский музыкальный фильм 1956 года, снятый компанией 20th Century-Fox режиссером Уолтером Лэнгом и продюсерами Чарльзом Брэкеттом и Дэррилом Ф. Зануком . Сценарий Эрнеста Лемана основан на Роджерса и Хаммерштейна мюзикле 1951 года «Король и я» , который сам основан на романе Анна и король Сиама» « Маргарет Лэндон 1944 года . Этот роман, в свою очередь, был основан на мемуарах Анны Леоновенс , которая стала школьной учительницей детей сиамского короля в Монгкута . начале 1860-х годов Рассказы Леоновенса были автобиографичными, хотя различные их элементы были поставлены под сомнение. [4] В фильме снимались Дебора Керр и Юл Бриннер .
Фильм имел успех у критиков и коммерческий успех, был номинирован на 9 премий «Оскар» и получил 5 наград, в том числе за лучшую мужскую роль за роль Бриннера.
того В 1999 году была выпущена анимационная экранизация же мюзикла. 12 февраля 2021 года Paramount Pictures и Temple Hill Entertainment объявили, что в разработке находится еще одна версия игрового фильма.
Сюжет
[ редактировать ]В 1862 году овдовевшая школьная учительница Анна приезжает в Бангкок со своим маленьким сыном Луи после того, как ее призвали обучать многочисленных детей короля Монгкута . Оба знакомятся с устрашающим Кралахомом, премьер-министром Сиама, который сопровождает их в Королевский дворец, где они будут жить, хотя Анне обещали собственный дом. Король игнорирует ее возражения и знакомит ее со своей главной женой, леди Тианг. Анна также знакомится со своей недавней наложницей , молодым бирманцем Туптимом, и пятнадцатью детьми, которых она будет воспитывать, включая его сына и наследника, принца Чулалонгкорна . В разговоре с другими женами Анна узнает, что Туптим влюблен в Лун Тха, который привез ее в Сиам.
Анна все еще хочет иметь собственный дом и учит детей достоинствам семейной жизни, к раздражению короля, который не одобряет влияние других культур. Она встречает Лун Тха и узнает, что он тайно встречался с Туптимом. Он просит ее организовать свидание. Влюбленные встречаются под покровом темноты, и Лун Тха обещает, что однажды вернется в Сиам и что они сбегут вместе.
Король Монгкут обеспокоен слухами о том, что британцы считают его варварским лидером и отправляют делегацию, в том числе старого поклонника Анны, сэра Эдварда, возможно, чтобы превратить Сиам в протекторат. Анна уговаривает короля принять их по-европейски, устроив банкет с европейской едой и музыкой. Взамен король обещает подарить Анне собственный дом.
Сэр Эдвард вспоминает Анну, пытаясь вернуть ее в британское общество. Король представляет версию « Хижины дяди Тома» Туптима как традиционный сиамский балет . Однако король и Кралахоме не впечатлены, поскольку в пьесе говорится о рабстве и показано, как король-рабовладелец тонет в реке. Во время шоу Туптим выходит из комнаты, чтобы сбежать с Лун Тха.
После того, как гости ушли, король сообщает, что Туптим пропал. Анна объясняет, что Туптим несчастен, потому что в его глазах она просто еще одна женщина. Король возражает, что мужчины имеют право на множество жен, хотя женщины должны оставаться верными. Анна объясняет, что мужчина должен любить только одну женщину, и вспоминает свой первый танец перед тем, как она научила короля танцевать польку, но трогательный момент разрушается, когда Кралахоме врывается в комнату с новостью о том, что Туптим сбежал. За ее бесчестие король готовится высечь ее, несмотря на мольбы Анны. Когда Анна заявляет, что он действительно варвар, король падает, кладет руку на сердце и выбегает из комнаты. Кралахоме обвиняет Анну в том, что она его разрушила, а Туптима в слезах уводят, узнав, что Лун Тха был найден мертвым и брошен в реку. Это заставляет Анну разрывать все связи с работой гувернантки и заявлять, что она покинет Сиам на следующем пароходе.
В ночь отъезда Анна представила, как Туптим поет «Знакомство с тобой», когда Луи говорит ей, что они опаздывают на лодку. Позже она узнает, что король умирает. Леди Тианг передает ей незаконченное письмо короля Анны, выражая ему глубокую благодарность и уважение к ней, несмотря на их разногласия. За несколько мгновений до отбытия корабля он дает Анне свое кольцо, поскольку она всегда говорила ему правду, и убеждает ее и Луи остаться в Бангкоке. Он передает свой титул принцу Чулалонгкорну, который затем издает прокламацию, в которой говорится, что все подданные больше не будут подчиняться ему, но по-прежнему будут уважать его. Король умирает, довольный тем, что с его королевством все в порядке, и Анна любовно прижимается щекой к его руке.
Бросать
[ редактировать ]- Дебора Керр в роли Анны Леоновенс
- Юл Бриннер — король Сиама Монгкут
- Рита Морено в роли Туптима
- Терри Сондерс в роли леди Тианг
- Мартин Бенсон в роли Кралахоума
- Рекс Томпсон в роли Луи Леоновенса
- Патрик Адиарте в роли принца Чулалонгкорна
- Алан Моубрей в роли сэра Джона Хэя
- Джеффри Тун в роли сэра Эдварда Рамзи
- Карлос Ривас, как Лун Тха
- Джуди Дэн в роли королевской жены (в титрах не указана)
Только голос
[ редактировать ]Голоса трех актеров в фильме озвучили другие люди. Дублированные голоса принадлежали:
- Марни Никсон в роли Анны (за что ей заплатили 10 000 долларов). [5] )
- Леона Гордон в роли Туптима
- Рубен Фуэнтес в роли Лун Тха
Музыкальные номера
[ редактировать ]- Увертюра - в исполнении оркестра 20th Century-Fox
- Я насвистываю счастливую мелодию - в исполнении Деборы Керр (дублированной Марни Никсон) и Рекса Томпсона
- «Марш сиамских детей» в исполнении оркестра 20th Century-Fox
- Привет, молодые любовники - в исполнении Деборы Керр (озвучена Марни Никсон)
- Загадка - в исполнении Юла Бриннера
- Знакомство с тобой - в исполнении Деборы Керр (дублированной Марни Никсон) и хора
- We Kiss in a Shadow - в исполнении Карлоса Риваса (дублированного Рубеном Фуэнтесом) и Риты Морено (дублированного Леоной Гордон)
- Something Wonderful – в исполнении Терри Сондерса
- Финал, акт I - в исполнении Юла Бриннера и хора
- Антракт - в исполнении оркестра 20th Century-Fox.
- Маленький дом дяди Томаса (Балет) - Рассказывает Рита Морено, поют и танцуют хор и танцоры
- Песня короля - в исполнении Юла Бриннера
- Давайте потанцуем? - Поют и танцуют Дебора Керр (дублированная Марни Никсон) и Юл Бриннер
- Финал (Something Wonderful) – в исполнении хора
Производство
[ редактировать ]Мюзикл был написан для Гертруды Лоуренс , и ее появление в фильме было гарантировано по контракту. Однако во время роли на Бродвее у нее диагностировали рак , и она умерла во время бега. На роль Анны в фильме рассматривалась Дина Шор , певица и актриса. Изначально была выбрана Морин О'Хара , обладавшая приятным голосом сопрано , но Ричард Роджерс не согласился на кастинг. Именно Юл Бриннер настаивал на том, чтобы Дебора Керр сыграла эту роль. Марни Никсон пела Керра в фильме. [6] Никсон и Керр работали бок о бок в студии звукозаписи над песнями, в которых сочетались речь и пение. В следующем году Никсон также дублировал пение Керра для фильма « Незабываемое дело» .
написанной Дональдом Боглом, В биографии Дороти Дэндридж, утверждается, что Дэндридж была предложена роль Таптим в частичное выполнение ее контракта на три фильма с 20th Century-Fox , но что Дэндридж позволил Отто Премингеру (ее бывшему режиссеру, а затем любовнику) отговорить ее от участия в съемках фильма. это потому, что это была не главная роль. Также ходили слухи, что Дэндридж, будучи афроамериканцем , не хотел играть роль раба. Рита Морено , у которой был контракт с Fox, была приглашена просто для пробы, но произвела на продюсеров такое впечатление, что ее выбрали на эту роль. [7] Позже Морено заявил в интервью, что Франс Нуйен также претендовала на эту роль, и Морено считал, что Нуйен получит ее, но, поскольку Нуйен не была игроком по контракту со студией, она не была выбрана.
Повторяя свои сценические роли на Бродвее, Сондерс играл Тианга, Адиарте - Чулалонгкорна, а Бенсон - Кралахома, а танцоры Юрико и де Лаппе также повторили свои сценические роли. Алан Моубрей появился в новой роли британского посла, а сэра Эдварда Рэмси (пониженного в должности до помощника посла) сыграл Джеффри Тун . [8] [9] Кинематографию Джон выполнил Леон Шамрой , художественное руководство - ДеКуир и Лайл Р. Уиллер , а дизайн костюмов - Ирен Шарафф . Хореография , использованная в фильме, была хореографией, разработанной Джеромом Роббинсом для оригинальной постановки. [10]
Три песни из оригинальной постановки были записаны и вошли в саундтрек к фильму, но не появляются в фильме: «Сказать тебе, что я о тебе думаю?», « Я мечтал » и «Мой Господь». и Мастер». [11] «I Have Dreamed» и еще одна песня, не использованная в фильме, «Western People Funny», сохранились в вышедшем фильме лишь как оркестровое подчеркивание. В фильме первая половина «Песни о короле» была превращена в обычный устный диалог, в котором были спеты лишь некоторые слова, за исключением вступительной песни короля, но она сохранилась в том виде, в каком она была фактически написана в альбоме саундтреков.
В 2006 году было выпущено специальное издание, посвященное 50-летию, в котором обещали восстановить утерянные номера, но оно включало только аудио и несколько фотографий из песни «Shall I Tell You?» Казалось бы, это указывает на то, что видеозаписей с этими числами не существует. Закадровая хоровая реприза «Something Wonderful» стала финалом фильма; сценическая версия заканчивается музыкальным сопровождением, но без пения. Ни одна другая реприза песен не сохранилась в киноверсии.
Этот фильм был одним из двух фильмов, снятых в новом на тот момент формате 55 мм CinemaScope 55 , второй - « Карусель» , выпущенный несколькими месяцами ранее. Хотя в рекламе фильма большая часть его снималась в CinemaScope 55, он был выпущен только в стандартном 35-миллиметровом формате CinemaScope с 4-канальным стерео вместо первоначально обещанного 6-канального стерео. CinemaScope 55 больше никогда не использовался и не рекламировался после этого производства, и позже Fox инвестировала в Todd-AO и приняла его процесс 65/70 мм, изменив его на более традиционный 24 кадра в секунду и заключив контракт с Mitchell Camera на совершенно новый процесс. Камеры FC («Fox Camera») и BFC («Blimped Fox Camera»), а также от Bausch & Lomb совершенно новые объективы «Super Baltar» . Многочисленные функции были созданы в переработанном Fox процессе Todd-AO.
В 1961 году он был впервые переиздан в формате 70 мм под торговой маркой Fox «Grandeur 70». [12] В этом выпуске наконец-то была использована шестиканальная версия стереофонического саундтрека. В 1966 году его снова переиздали. [12] на этот раз в Cinemascope, прежде чем его продали на телевидение в 1967 году.
Прием
[ редактировать ]Премьера фильма состоялась в нью-йоркском театре «Рокси» . 28 июня 1956 года [13] [14] [15] После выхода он имел большой успех как у критиков, так и в финансовом отношении, став пятым по прибылям фильмом 1956 года с прокатом в 8,5 миллионов долларов. [16] Некоторые рецензенты раскритиковали фильм за изменения в диалогах по сравнению с бродвейской постановкой и отсутствие некоторых песен. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 93% на основе отзывов 27 критиков. [17]
«Король и я» был запрещен в Таиланде из-за того, что в нем изображен король Монгкут . [18] [19] То же самое и с большинством других экранизаций « Анны и короля» . [20]
Альбом саундтреков
[ редактировать ]Альбом саундтреков к фильму впервые был выпущен на Capitol Records . Он восстановил три песни, записанные для фильма, но не вошедшие в окончательную версию: «Мой Господь и Мастер», «Я мечтал» и «Должен ли я сказать тебе, что я думаю о тебе?». Последние два были сняты на видео, но отснятого материала не сохранилось. К оригинальным пластинкам и компакт-дискам фильма была добавлена семиминутная увертюра, не слышная в начале фильма. Альбом впервые был выпущен только в моно в 1956 году, но, как и в случае с Роджерса и Хаммерштейна фильмами «Оклахома!» (1955) и «Карусель» (1956), звук в фильме был записан в современной стереосистеме , что позволило Capitol с появлением стерео на пластинках выпустить стереоверсию. из альбома саундтреков 1958 года. Как и в Оклахоме! и Carousel , записывающие станки того времени требовали исключения части альбома в стереоверсии, поэтому половина "Getting To Know You" была вырезана в этом издании.
Альбом саундтреков к фильму « Король и я» был выпущен на компакт-диске сначала Capitol, а затем Angel Records . Первые два издания компакт-диска были точными копиями пластинки, но в 2001 году, как и в случае с Oklahoma! и саундтреки «Карусель» , Angel выпустила новое, расширенное издание альбома, в которое вошли не только все песни (включая балет «Маленький домик дяди Томаса»), но и часть музыки из фильма , а также оригинальная основная музыка . заглавная музыка. Увертюра, прозвучавшая на LP-версии и на первых двух изданиях компакт-диска, была включена в качестве бонус-трека.
Позиции в чартах
[ редактировать ]Диаграмма | Год | Пик позиция |
---|---|---|
Чарт альбомов Великобритании [21] | 1956 | 1 |
1957 | ||
1958 |
Награды и номинации
[ редактировать ]Американский институт кино
[ редактировать ]- 100 лет AFI... 100 страстей - № 31
- 100 лет AFI...100 песен :
- « Потанцуем? » - №54
- 100 лет мюзиклов AFI - № 11
Ремейк
[ редактировать ]12 февраля 2021 года было объявлено, что Paramount Pictures приобрела права на производство новой игровой версии мюзикла, из Temple Hill Entertainment продюсерами которой выступили Марти Боуэн и Вик Годфри . Конкорд , владеющий каталогом Роджерса и Хаммерштейна, также будет выполнять продюсерские функции. Режиссер и сценарист еще не назначены. [24]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ « КОРОЛЬ И Я (У)» . Британский совет классификации фильмов . 07.10.1956. Архивировано из оригинала 12 мая 2014 г. Проверено 9 мая 2014 г.
- ^ Соломон, Обри. Twentieth Century Fox: корпоративная и финансовая история (серия «Кинорежиссеры пугала») . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 1989. ISBN 978-0-8108-4244-1 . стр.249
- ^ Информация о кассовых сборах фильма «Король и я» . Архивировано 29 июня 2013 г. в Wayback Machine The Numbers. Проверено 4 марта 2013 г.
- ^ Сьюзан Морган, Бомбейская Анна: настоящая история и замечательные приключения короля и меня, гувернантки (University of California Press, 2008)
- ^ Тайные голоса Голливуда. BBC4, 3 января 2014 г.
- ^ Хищак, Томас С. (2007). Энциклопедия Роджерса и Хаммерштейна . АВС-КЛИО. стр. 95, 113, 127, 146, 151. 242. ISBN. 9780313341403 . Архивировано из оригинала 6 сентября 2018 года . Проверено 6 сентября 2018 г.
- ^ Карлос Ривас (интервью). DVD «Король и я: 50-летие» , DVD, особенности диска 2, 2006 г.
- ^ Хищак, с. 151
- ^ « Король и я (1956): Производственные материалы». Архивировано 4 ноября 2012 г. в Wayback Machine , The New York Times . Проверено 23 февраля 2011 г.
- ↑ Слияние танцевальных культур: анализ хореографии Джерома Роббинса для «Короля и я». Архивировано 1 мая 2015 г. в Wayback Machine , Стефани Прю, журнал Ballet-Dance Magazine , 2012.
- ^ Кроутер, Босли (29 июня 1956 г.). «Экран: «Король и я» » . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 12 июля 2012 года.
- ^ Jump up to: а б «Король и я (1956) Информация о выпуске» . IMDB . Проверено 12 июля 2022 г.
- ^ Кэмерон, Кейт (10 июня 1956 г.). «Дебют сланца «Король и я»» . Дейли Ньюс (Нью-Йорк) . п. раздел 2, страница 2 . Получено 26 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- ^ «Реклама спектакля «Король и я» в театре Рокси» . Бруклин Дейли . 19 июля 1956 г. с. 11 . Получено 26 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- ^ Гриффит, Ричард (9 июля 1956 г.). «Нью-йоркские критики находят превосходную степень для слова «Король» » . Лос-Анджелес Таймс . п. III,2 . Получено 26 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
- ^ Финлер, Джоэл Уолдо (2003). Голливудская история . Уолфлауэр Пресс. стр. 358–359 . ISBN 978-1-903364-66-6 .
- ^ «Король и я» . Гнилые помидоры . 29 июня 1956 года.
- ^ « Да, я запретил фильм, - говорит премьер». Почта Бангкока . 18 октября 1956 г. с. 1.
- ^ Гроссман, Николас (ред.). « Король и я запрещены в Таиланде». Архивировано 16 марта 2017 г. в Wayback Machine , Хроника Таиланда: заголовки новостей с 1946 года , Editions Didier Millet, (2010), стр. 88 ISBN 981-4217-12-3
- ^ Кроссетт, Барбара (13 октября 2016 г.). «Пхумипон Адульядет, 88 лет, народный король Таиланда, умер после 7-летнего правления» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 25 февраля 2017 года . Проверено 20 марта 2017 г.
- ^ «The Official Charts Company – Оригинальный саундтрек – Король и я» . Официальная чартерная компания . Проверено 8 мая 2011 г.
- ^ «29-я церемония вручения премии Оскар (1957). Номинанты и победители» . oscars.org . Архивировано из оригинала 02 апреля 2015 г. Проверено 21 августа 2011 г.
- ^ «Нью-Йорк Таймс: Король и я» . Отдел кино и телевидения The New York Times . 2012. Архивировано из оригинала 20 октября 2012 г. Проверено 22 декабря 2008 г.
- ^ «Paramount превратит «Король и я» в новый фильм; продюсирование Temple Hill» . 12 февраля 2021 г.
Библиография
[ редактировать ]- Хищак, Томас С. Энциклопедия Роджерса и Хаммерштейна . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Greenwood, 2007. ISBN 9780313341403 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1956 года
- Король и я
- Англоязычные фильмы 1950-х годов
- Американские фильмы 1950-х годов
- Музыкальные фильмы 1956 года
- Романтические музыкальные фильмы 1950-х годов
- Альбомы саундтреков 1956 года
- Романтические драмы 1950-х годов
- Фильмы 20th Century Fox
- Американские романтические драматические фильмы
- Американские романтические музыкальные фильмы
- Лауреаты премии «Золотой глобус» за лучший мюзикл или комедийный фильм
- Фильмы о межрасовой романтике
- Фильмы о королевской семье
- Фильмы об отношениях учителя и ученика
- Фильмы, адаптированные для телешоу
- Фильмы по экранизациям
- Фильмы по мюзиклам
- Фильмы Уолтера Ланга
- Фильмы с участием актеров, удостоенных премии Оскар за лучшую мужскую роль
- Фильмы с участием лучшей актрисы мюзикла или комедии, получившей «Золотой глобус»
- Фильмы продюсера Чарльза Брэкетта
- Фильмы, написанные Альфредом Ньюманом
- Фильмы, написанные Кеном Дарби
- Фильмы, получившие премию Американской киноакадемии за лучший дизайн костюмов
- Фильмы, получившие премию Американской киноакадемии за лучший оригинальный саундтрек
- Фильмы, получившие премию Академии за лучшее сведение звука
- Фильмы, действие которых происходит в 1862 году.
- Фильмы, действие которых происходит в Бангкоке
- Фильмы, художественный руководитель которых получил премию Американской киноакадемии за лучшую художественную постановку
- Фильмы по сценариям Эрнеста Лемана
- Музыкальные фильмы, основанные на реальных событиях
- Культурные изображения Анны Леоновенс
- Культурные изображения Монгкута
- Цензурированные фильмы
- Фильмы CinemaScope
- Цензура фильмов в Таиланде
- Фильмы о королях
- Побелка в пленке