Jump to content

Король и я (фильм, 1956 г.)

Король и я
Афиша театрального релиза Тома Чантрелла
Режиссер Уолтер Лэнг
Автор сценария Эрнест Леман
На основе
Продюсер: Чарльз Брэкетт
В главных ролях
Кинематография Леон Шамрой
Под редакцией Роберт Симпсон
Музыка Ричард Роджерс
Распространено 20 век-Фокс
Дата выпуска
  • 28 июня 1956 г. ( 28 июня 1956 г. )
Время работы
133 минуты [1]
144 минуты (с увертюрой, антрактом и выходной музыкой)
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Бюджет 4,55 миллиона долларов [2]
Театральная касса 21,3 миллиона долларов [3]

«Король и я» — американский музыкальный фильм 1956 года, снятый компанией 20th Century-Fox режиссером Уолтером Лэнгом и продюсерами Чарльзом Брэкеттом и Дэррилом Ф. Зануком . Сценарий Эрнеста Лемана основан на Роджерса и Хаммерштейна мюзикле 1951 года «Король и я» , который сам основан на романе Анна и король Сиама» « Маргарет Лэндон 1944 года . Этот роман, в свою очередь, был основан на мемуарах Анны Леоновенс , которая стала школьной учительницей детей сиамского короля в Монгкута . начале 1860-х годов Рассказы Леоновенса были автобиографичными, хотя различные их элементы были поставлены под сомнение. [4] В фильме снимались Дебора Керр и Юл Бриннер .

Фильм имел успех у критиков и коммерческий успех, был номинирован на 9 премий «Оскар» и получил 5 наград, в том числе за лучшую мужскую роль за роль Бриннера.

того В 1999 году была выпущена анимационная экранизация же мюзикла. 12 февраля 2021 года Paramount Pictures и Temple Hill Entertainment объявили, что в разработке находится еще одна версия игрового фильма.

В 1862 году овдовевшая школьная учительница Анна приезжает в Бангкок со своим маленьким сыном Луи после того, как ее призвали обучать многочисленных детей короля Монгкута . Оба знакомятся с устрашающим Кралахомом, премьер-министром Сиама, который сопровождает их в Королевский дворец, где они будут жить, хотя Анне обещали собственный дом. Король игнорирует ее возражения и знакомит ее со своей главной женой, леди Тианг. Анна также знакомится со своей недавней наложницей , молодым бирманцем Туптимом, и пятнадцатью детьми, которых она будет воспитывать, включая его сына и наследника, принца Чулалонгкорна . В разговоре с другими женами Анна узнает, что Туптим влюблен в Лун Тха, который привез ее в Сиам.

Анна все еще хочет иметь собственный дом и учит детей достоинствам семейной жизни, к раздражению короля, который не одобряет влияние других культур. Она встречает Лун Тха и узнает, что он тайно встречался с Туптимом. Он просит ее организовать свидание. Влюбленные встречаются под покровом темноты, и Лун Тха обещает, что однажды вернется в Сиам и что они сбегут вместе.

Король Монгкут обеспокоен слухами о том, что британцы считают его варварским лидером и отправляют делегацию, в том числе старого поклонника Анны, сэра Эдварда, возможно, чтобы превратить Сиам в протекторат. Анна уговаривает короля принять их по-европейски, устроив банкет с европейской едой и музыкой. Взамен король обещает подарить Анне собственный дом.

Сэр Эдвард вспоминает Анну, пытаясь вернуть ее в британское общество. Король представляет версию « Хижины дяди Тома» Туптима как традиционный сиамский балет . Однако король и Кралахоме не впечатлены, поскольку в пьесе говорится о рабстве и показано, как король-рабовладелец тонет в реке. Во время шоу Туптим выходит из комнаты, чтобы сбежать с Лун Тха.

После того, как гости ушли, король сообщает, что Туптим пропал. Анна объясняет, что Туптим несчастен, потому что в его глазах она просто еще одна женщина. Король возражает, что мужчины имеют право на множество жен, хотя женщины должны оставаться верными. Анна объясняет, что мужчина должен любить только одну женщину, и вспоминает свой первый танец перед тем, как она научила короля танцевать польку, но трогательный момент разрушается, когда Кралахоме врывается в комнату с новостью о том, что Туптим сбежал. За ее бесчестие король готовится высечь ее, несмотря на мольбы Анны. Когда Анна заявляет, что он действительно варвар, король падает, кладет руку на сердце и выбегает из комнаты. Кралахоме обвиняет Анну в том, что она его разрушила, а Туптима в слезах уводят, узнав, что Лун Тха был найден мертвым и брошен в реку. Это заставляет Анну разрывать все связи с работой гувернантки и заявлять, что она покинет Сиам на следующем пароходе.

В ночь отъезда Анна представила, как Туптим поет «Знакомство с тобой», когда Луи говорит ей, что они опаздывают на лодку. Позже она узнает, что король умирает. Леди Тианг передает ей незаконченное письмо короля Анны, выражая ему глубокую благодарность и уважение к ней, несмотря на их разногласия. За несколько мгновений до отбытия корабля он дает Анне свое кольцо, поскольку она всегда говорила ему правду, и убеждает ее и Луи остаться в Бангкоке. Он передает свой титул принцу Чулалонгкорну, который затем издает прокламацию, в которой говорится, что все подданные больше не будут подчиняться ему, но по-прежнему будут уважать его. Король умирает, довольный тем, что с его королевством все в порядке, и Анна любовно прижимается щекой к его руке.

Только голос

[ редактировать ]

Голоса трех актеров в фильме озвучили другие люди. Дублированные голоса принадлежали:

  • Марни Никсон в роли Анны (за что ей заплатили 10 000 долларов). [5] )
  • Леона Гордон в роли Туптима
  • Рубен Фуэнтес в роли Лун Тха

Музыкальные номера

[ редактировать ]
  • Увертюра - в исполнении оркестра 20th Century-Fox
  • Я насвистываю счастливую мелодию - в исполнении Деборы Керр (дублированной Марни Никсон) и Рекса Томпсона
  • «Марш сиамских детей» в исполнении оркестра 20th Century-Fox
  • Привет, молодые любовники - в исполнении Деборы Керр (озвучена Марни Никсон)
  • Загадка - в исполнении Юла Бриннера
  • Знакомство с тобой - в исполнении Деборы Керр (дублированной Марни Никсон) и хора
  • We Kiss in a Shadow - в исполнении Карлоса Риваса (дублированного Рубеном Фуэнтесом) и Риты Морено (дублированного Леоной Гордон)
  • Something Wonderful – в исполнении Терри Сондерса
  • Финал, акт I - в исполнении Юла Бриннера и хора
  • Антракт - в исполнении оркестра 20th Century-Fox.
  • Маленький дом дяди Томаса (Балет) - Рассказывает Рита Морено, поют и танцуют хор и танцоры
  • Песня короля - в исполнении Юла Бриннера
  • Давайте потанцуем? - Поют и танцуют Дебора Керр (дублированная Марни Никсон) и Юл Бриннер
  • Финал (Something Wonderful) – в исполнении хора

Производство

[ редактировать ]

Мюзикл был написан для Гертруды Лоуренс , и ее появление в фильме было гарантировано по контракту. Однако во время роли на Бродвее у нее диагностировали рак , и она умерла во время бега. На роль Анны в фильме рассматривалась Дина Шор , певица и актриса. Изначально была выбрана Морин О'Хара , обладавшая приятным голосом сопрано , но Ричард Роджерс не согласился на кастинг. Именно Юл Бриннер настаивал на том, чтобы Дебора Керр сыграла эту роль. Марни Никсон пела Керра в фильме. [6] Никсон и Керр работали бок о бок в студии звукозаписи над песнями, в которых сочетались речь и пение. В следующем году Никсон также дублировал пение Керра для фильма « Незабываемое дело» .

написанной Дональдом Боглом, В биографии Дороти Дэндридж, утверждается, что Дэндридж была предложена роль Таптим в частичное выполнение ее контракта на три фильма с 20th Century-Fox , но что Дэндридж позволил Отто Премингеру (ее бывшему режиссеру, а затем любовнику) отговорить ее от участия в съемках фильма. это потому, что это была не главная роль. Также ходили слухи, что Дэндридж, будучи афроамериканцем , не хотел играть роль раба. Рита Морено , у которой был контракт с Fox, была приглашена просто для пробы, но произвела на продюсеров такое впечатление, что ее выбрали на эту роль. [7] Позже Морено заявил в интервью, что Франс Нуйен также претендовала на эту роль, и Морено считал, что Нуйен получит ее, но, поскольку Нуйен не была игроком по контракту со студией, она не была выбрана.

Повторяя свои сценические роли на Бродвее, Сондерс играл Тианга, Адиарте - Чулалонгкорна, а Бенсон - Кралахома, а танцоры Юрико и де Лаппе также повторили свои сценические роли. Алан Моубрей появился в новой роли британского посла, а сэра Эдварда Рэмси (пониженного в должности до помощника посла) сыграл Джеффри Тун . [8] [9] Кинематографию Джон выполнил Леон Шамрой , художественное руководство - ДеКуир и Лайл Р. Уиллер , а дизайн костюмов - Ирен Шарафф . Хореография , использованная в фильме, была хореографией, разработанной Джеромом Роббинсом для оригинальной постановки. [10]

Три песни из оригинальной постановки были записаны и вошли в саундтрек к фильму, но не появляются в фильме: «Сказать тебе, что я о тебе думаю?», « Я мечтал » и «Мой Господь». и Мастер». [11] «I Have Dreamed» и еще одна песня, не использованная в фильме, «Western People Funny», сохранились в вышедшем фильме лишь как оркестровое подчеркивание. В фильме первая половина «Песни о короле» была превращена в обычный устный диалог, в котором были спеты лишь некоторые слова, за исключением вступительной песни короля, но она сохранилась в том виде, в каком она была фактически написана в альбоме саундтреков.

В 2006 году было выпущено специальное издание, посвященное 50-летию, в котором обещали восстановить утерянные номера, но оно включало только аудио и несколько фотографий из песни «Shall I Tell You?» Казалось бы, это указывает на то, что видеозаписей с этими числами не существует. Закадровая хоровая реприза «Something Wonderful» стала финалом фильма; сценическая версия заканчивается музыкальным сопровождением, но без пения. Ни одна другая реприза песен не сохранилась в киноверсии.

Этот фильм был одним из двух фильмов, снятых в новом на тот момент формате 55 мм CinemaScope 55 , второй - « Карусель» , выпущенный несколькими месяцами ранее. Хотя в рекламе фильма большая часть его снималась в CinemaScope 55, он был выпущен только в стандартном 35-миллиметровом формате CinemaScope с 4-канальным стерео вместо первоначально обещанного 6-канального стерео. CinemaScope 55 больше никогда не использовался и не рекламировался после этого производства, и позже Fox инвестировала в Todd-AO и приняла его процесс 65/70 мм, изменив его на более традиционный 24 кадра в секунду и заключив контракт с Mitchell Camera на совершенно новый процесс. Камеры FC («Fox Camera») и BFC («Blimped Fox Camera»), а также от Bausch & Lomb совершенно новые объективы «Super Baltar» . Многочисленные функции были созданы в переработанном Fox процессе Todd-AO.

В 1961 году он был впервые переиздан в формате 70 мм под торговой маркой Fox «Grandeur 70». [12] В этом выпуске наконец-то была использована шестиканальная версия стереофонического саундтрека. В 1966 году его снова переиздали. [12] на этот раз в Cinemascope, прежде чем его продали на телевидение в 1967 году.

Премьера фильма состоялась в нью-йоркском театре «Рокси» . 28 июня 1956 года [13] [14] [15] После выхода он имел большой успех как у критиков, так и в финансовом отношении, став пятым по прибылям фильмом 1956 года с прокатом в 8,5 миллионов долларов. [16] Некоторые рецензенты раскритиковали фильм за изменения в диалогах по сравнению с бродвейской постановкой и отсутствие некоторых песен. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 93% на основе отзывов 27 критиков. [17]

«Король и я» был запрещен в Таиланде из-за того, что в нем изображен король Монгкут . [18] [19] То же самое и с большинством других экранизаций « Анны и короля» . [20]

Альбом саундтреков

[ редактировать ]
Обложка альбома саундтреков 1956 года с Деборой Керр и Юлом Бриннером

Альбом саундтреков к фильму впервые был выпущен на Capitol Records . Он восстановил три песни, записанные для фильма, но не вошедшие в окончательную версию: «Мой Господь и Мастер», «Я мечтал» и «Должен ли я сказать тебе, что я думаю о тебе?». Последние два были сняты на видео, но отснятого материала не сохранилось. К оригинальным пластинкам и компакт-дискам фильма была добавлена ​​семиминутная увертюра, не слышная в начале фильма. Альбом впервые был выпущен только в моно в 1956 году, но, как и в случае с Роджерса и Хаммерштейна фильмами «Оклахома!» (1955) и «Карусель» (1956), звук в фильме был записан в современной стереосистеме , что позволило Capitol с появлением стерео на пластинках выпустить стереоверсию. из альбома саундтреков 1958 года. Как и в Оклахоме! и Carousel , записывающие станки того времени требовали исключения части альбома в стереоверсии, поэтому половина "Getting To Know You" была вырезана в этом издании.

Альбом саундтреков к фильму « Король и я» был выпущен на компакт-диске сначала Capitol, а затем Angel Records . Первые два издания компакт-диска были точными копиями пластинки, но в 2001 году, как и в случае с Oklahoma! и саундтреки «Карусель» , Angel выпустила новое, расширенное издание альбома, в которое вошли не только все песни (включая балет «Маленький домик дяди Томаса»), но и часть музыки из фильма , а также оригинальная основная музыка . заглавная музыка. Увертюра, прозвучавшая на LP-версии и на первых двух изданиях компакт-диска, была включена в качестве бонус-трека.

Позиции в чартах

[ редактировать ]
Диаграмма Год Пик
позиция
Чарт альбомов Великобритании [21] 1956 1
1957
1958

Награды и номинации

[ редактировать ]
Премия Категория Номинант(ы) Результат
Награды Академии [22] [23] Лучший фильм Чарльз Брэкетт номинирован
Лучший режиссер Уолтер Лэнг номинирован
Лучший актер Юл Бриннер Выиграл
Лучшая актриса Дебора Керр номинирован
Лучшее художественное направление – Цвет Лайл Р. Уилер , Джон ДеКуир , Уолтер М. Скотт и Пол С. Фокс Выиграл
Лучшая операторская работа – Цвет Леон Шамрой номинирован
Лучший дизайн костюмов — Цвет Ирен Шарафф Выиграл
Лучшее озвучивание музыкальной картины Альфред Ньюман и Кен Дарби Выиграл
Лучшая звукозапись Карлтон В. Фолкнер Выиграл
Награды Гильдии режиссёров Америки Выдающиеся режиссерские достижения в кино Уолтер Лэнг номинирован
Золотой глобус Лучший фильм – мюзикл или комедия Выиграл
Лучший актер в кинофильме (мюзикле или комедии) Юл Бриннер номинирован
Лучшая женская роль в кинофильме (мюзикле или комедии) Дебора Керр Выиграл
Лучший фильм, способствующий международному взаимопониманию номинирован
Награды Национального совета по обзору Десять лучших фильмов 3-е место
Лучший актер Юл Бриннер (также за «Анастасию» и «Десять заповедей» ) Выиграл
Награды Круга кинокритиков Нью-Йорка Лучший актер Юл Бриннер номинирован
Лучшая актриса Дебора Керр номинирован
Лучший сценарий Эрнест Леман номинирован
Награды за фотоигру Самый популярный мужчина-звезда Юл Бриннер номинирован
Спутниковые награды Лучший классический DVD Король и я (как часть «Бокс-сета Роджерса и Хаммерштейна») номинирован
Награды Гильдии писателей Америки Лучший написанный американский мюзикл Эрнест Леман Выиграл

Американский институт кино

[ редактировать ]

12 февраля 2021 года было объявлено, что Paramount Pictures приобрела права на производство новой игровой версии мюзикла, из Temple Hill Entertainment продюсерами которой выступили Марти Боуэн и Вик Годфри . Конкорд , владеющий каталогом Роджерса и Хаммерштейна, также будет выполнять продюсерские функции. Режиссер и сценарист еще не назначены. [24]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ « КОРОЛЬ И Я (У)» . Британский совет классификации фильмов . 07.10.1956. Архивировано из оригинала 12 мая 2014 г. Проверено 9 мая 2014 г.
  2. ^ Соломон, Обри. Twentieth Century Fox: корпоративная и финансовая история (серия «Кинорежиссеры пугала») . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 1989. ISBN   978-0-8108-4244-1 . стр.249
  3. ^ Информация о кассовых сборах фильма «Король и я» . Архивировано 29 июня 2013 г. в Wayback Machine The Numbers. Проверено 4 марта 2013 г.
  4. ^ Сьюзан Морган, Бомбейская Анна: настоящая история и замечательные приключения короля и меня, гувернантки (University of California Press, 2008)
  5. ^ Тайные голоса Голливуда. BBC4, 3 января 2014 г.
  6. ^ Хищак, Томас С. (2007). Энциклопедия Роджерса и Хаммерштейна . АВС-КЛИО. стр. 95, 113, 127, 146, 151. 242. ISBN.  9780313341403 . Архивировано из оригинала 6 сентября 2018 года . Проверено 6 сентября 2018 г.
  7. ^ Карлос Ривас (интервью). DVD «Король и я: 50-летие» , DVD, особенности диска 2, 2006 г.
  8. ^ Хищак, с. 151
  9. ^ « Король и я (1956): Производственные материалы». Архивировано 4 ноября 2012 г. в Wayback Machine , The New York Times . Проверено 23 февраля 2011 г.
  10. Слияние танцевальных культур: анализ хореографии Джерома Роббинса для «Короля и я». Архивировано 1 мая 2015 г. в Wayback Machine , Стефани Прю, журнал Ballet-Dance Magazine , 2012.
  11. ^ Кроутер, Босли (29 июня 1956 г.). «Экран: «Король и я» » . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 12 июля 2012 года.
  12. ^ Jump up to: а б «Король и я (1956) Информация о выпуске» . IMDB . Проверено 12 июля 2022 г.
  13. ^ Кэмерон, Кейт (10 июня 1956 г.). «Дебют сланца «Король и я»» . Дейли Ньюс (Нью-Йорк) . п. раздел 2, страница 2 . Получено 26 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
  14. ^ «Реклама спектакля «Король и я» в театре Рокси» . Бруклин Дейли . 19 июля 1956 г. с. 11 . Получено 26 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
  15. ^ Гриффит, Ричард (9 июля 1956 г.). «Нью-йоркские критики находят превосходную степень для слова «Король» » . Лос-Анджелес Таймс . п. III,2 . Получено 26 декабря 2021 г. - через Newspapers.com.
  16. ^ Финлер, Джоэл Уолдо (2003). Голливудская история . Уолфлауэр Пресс. стр. 358–359 . ISBN  978-1-903364-66-6 .
  17. ^ «Король и я» . Гнилые помидоры . 29 июня 1956 года.
  18. ^ « Да, я запретил фильм, - говорит премьер». Почта Бангкока . 18 октября 1956 г. с. 1.
  19. ^ Гроссман, Николас (ред.). « Король и я запрещены в Таиланде». Архивировано 16 марта 2017 г. в Wayback Machine , Хроника Таиланда: заголовки новостей с 1946 года , Editions Didier Millet, (2010), стр. 88 ISBN   981-4217-12-3
  20. ^ Кроссетт, Барбара (13 октября 2016 г.). «Пхумипон Адульядет, 88 лет, народный король Таиланда, умер после 7-летнего правления» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 25 февраля 2017 года . Проверено 20 марта 2017 г.
  21. ^ «The Official Charts Company – Оригинальный саундтрек – Король и я» . Официальная чартерная компания . Проверено 8 мая 2011 г.
  22. ^ «29-я церемония вручения премии Оскар (1957). Номинанты и победители» . oscars.org . Архивировано из оригинала 02 апреля 2015 г. Проверено 21 августа 2011 г.
  23. ^ «Нью-Йорк Таймс: Король и я» . Отдел кино и телевидения The New York Times . 2012. Архивировано из оригинала 20 октября 2012 г. Проверено 22 декабря 2008 г.
  24. ^ «Paramount превратит «Король и я» в новый фильм; продюсирование Temple Hill» . 12 февраля 2021 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 24f6a86f758ecabb793e2808472992fd__1720359420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/24/fd/24f6a86f758ecabb793e2808472992fd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The King and I (1956 film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)