Jump to content

Анна и король Сиама (фильм)

Анна и король Сиама
Оригинальный американский плакат
Режиссер Джон Кромвель
Автор сценария Талбот Дженнингс
Салли Бенсон
На основе Анна и король Сиама
роман 1944 года
Маргарет Лэндон
Продюсер: Луи Д. Лайтон
В главных ролях Ирен Данн
Рекс Харрисон
Линда Дарнелл
Кинематография Артур С. Миллер
Под редакцией Хармон Джонс
Музыка Бернард Херрманн
Производство
компания
Распространено Двадцатый век Фокс
Дата выпуска
  • 20 июня 1946 г. ( 20 июня 1946 г. ) (выпуск в США)
Время работы
128 минут
Язык Английский
Театральная касса 3,5 миллиона долларов (аренда в США) [ 1 ] [ 2 ]

«Анна и король Сиама» — американский драматический фильм 1946 года режиссёра Джона Кромвеля . Адаптация одноименного романа Маргарет Лэндон 1944 года . Она была основана на художественных дневниках Анны Леоновенс , англо-индийской женщины, которая утверждала, что она британка и стала гувернанткой при Королевском дворе Сиама (ныне современный Таиланд) во время 1860-е годы. Дэррил Ф. Занук прочитал книгу Лэндона на галерах и немедленно купил права на экранизацию.

История в основном касается культурного столкновения империалистических викторианских ценностей Британской империи с автократическим правлением сиамского короля Монгкута . В успешном фильме снимались Рекс Харрисон в роли короля и Ирен Данн в роли Анны. На 19-й церемонии вручения премии «Оскар» фильм получил два «Оскара» ; за лучшую операторскую работу и лучшую художественную постановку ( Лайл Р. Уилер , Уильям С. Дарлинг , Томас Литтл , Фрэнк Э. Хьюз ). [ 3 ] Также номинировались Бернард Херрманн за музыку, сценаристы и актриса второго плана Гейл Зондергаард .

Роман Лэндона позже был адаптирован Роджерсом и Хаммерштейном для их мюзикла 1951 года «Король и я» и последующего одноименного фильма 1956 года . Американский кинорежиссер Энди Теннант переделал фильм в 1999 году на роль «Анна и король» с Джоди Фостер и Чоу Юн-Фат .

Изображение Туптима в «Анне и короле Сиама» значительно менее симпатично, чем в музыкальной версии «Король и я» , поскольку в фильме 1946 года показана враждебность между Туптимом и Анной, а в мюзикле она превращается в романтического персонажа. Кроме того, Туптим в конечном итоге жестоко казнена королем после эпизода из книги Леоновенса, а в мюзикле ее судьба неоднозначна. [ 4 ]

В 1862 году Анна Оуэнс [ 5 ] приезжает в Бангкок со своим сыном Луи, чтобы обучать детей короля. В ее письме от короля с просьбой приехать в Сиам содержится обещание, что у нее будет собственный дом вдали от дворца, но Кралахоме (премьер-министр) говорит, что ей придется оставаться в гареме пока .

На следующий день Анна идет в офис Кралахоума и просит его познакомить ее с королем, чтобы она могла навести порядок в доме и пойти в школу. Когда она встречает короля, он говорит ей, что было бы вежливо пасть ниц перед ним; Анна говорит, что поклонится, как своей королеве. Монгкут знакомит ее со своими многочисленными женами и 67 детьми и настаивает, чтобы она жила во дворце, где она будет более доступной. Когда она настаивает, ей показывают грязный дом на рыбном рынке, но она отвергает его и остается во дворце, открывая там свою школу. В конце концов он уступает Анне в вопросе о доме.

Монгкут начинает вызывать Анну посреди ночи, чтобы обсудить Библию и другие научные вопросы. На обратном пути с одного из таких сеансов она обнаруживает прикованного раба с младенцем. Это Лоре, принадлежащая леди Таптим, новой жене короля. Туптим отказывается отпустить Л'Оре, хотя муж Л'Оре предложил заплатить за нее. Анна напоминает королю, что его собственный закон требует, чтобы рабы были освобождены, если им будут предложены деньги. Туптим убегает.

Монгкут ожидает гостей из Англии и просит Анну одеть некоторых из его самых красивых жен в европейском стиле и предоставить декор и посуду в английском стиле, чтобы показать, что он не варвар. Анна предлагает королю одновременно пригласить консулов ​​из других стран. Вечеринка имела большой успех, объединив британские, европейские и сиамские традиции и убедив посетителей в том, что Сиам — цивилизованная нация с гордой историей.

Леди Туптим найдена в буддийском храме, замаскированная под молодого человека. На суде она объясняет, что не могла вынести того, что ее заперли, поэтому замаскировалась и отправилась в монастырь, где ее приняли в качестве послушницы и учились у Пхра Палата, своего бывшего жениха, который принял святые обеты, когда Туптим был представлен король. Никто не верит ее истории. Анна умоляет короля о помощи, но он оскорблен тем, что она вообще знает о таком личном деле. Анна выходит из себя и говорит королю, что у него нет сердца. Пхра Палат и Туптим сожжены на костре.

Анна решает, что с нее достаточно, и прощается с детьми. Королевские жены прочитали ей письмо, в котором умоляли ее остаться. Леди Тианг говорит, что наследный принц, возможно, не вырастет хорошим королем, если Анна не останется, чтобы дать ему образование. В то же время Луи погибает в результате несчастного случая. Когда король просит Анну продолжить секретарские обязанности, она говорит: «Я хочу детей» и продолжает учиться в школе.

Много лет спустя Анну вызывают к одру умирающего короля. Король говорит, что Анна говорила ему правду и оказала хорошее влияние на детей. Он выражает свою благодарность и умирает. Кралахом просит Анну остаться и помочь принцу. Когда Чулалонгкорн будет коронован, его первым действием будет отмена практики простираний перед королем, чтобы все могли уважать друг друга и работать вместе.

Исторические несоответствия

[ редактировать ]

Между сюжетом этого фильма и историческими фактами есть ряд отличий, в том числе:

  • Анна была англо-индийкой , выросшей в Индии, а не валлийкой, как она утверждала; [ 6 ] она никогда даже не посещала Британию до того, как стала гувернанткой при дворе Сиама. Кроме того, она была вдовой гражданского клерка и владельца отеля, а не офицера британской армии. [ 7 ]
  • Король Монгкут был буддийским монахом в течение 27 лет, прежде чем стал преемником своего брата на посту короля. На самом деле это довольно заметно проявляется в одной сцене. Его изображение как высокомерного тирана обсуждается. Фильм и музыкальная постановка были основаны на романе Маргарет Лэндон 1944 года «Анна и король Сиама» , который, в свою очередь, был основан на рассказах Леоновенс о ее переживаниях. Чтобы прояснить ситуацию, тайские интеллектуалы Сени Прамой и Кукрит Прамой (братья) написали книгу «Король Сиама говорит» в 1948 году. ( ISBN   9789748298122 )
  • Пытки и казнь Туптима путем сожжения на костре оспаривается правнучкой короля, которая также утверждала, что является внучкой Туптима. [ 8 ] По словам бывшего премьер-министра Анана Паньярачуна, такого рода казни никогда не применялись в Сиаме. [ 9 ]
  • Монгкут действительно написал письмо в Вашингтон , предлагая слонов использовать в качестве поголовья для разведения американских слонов, но это предложение не имело отношения к Гражданской войне . Его письмо, сопровождаемое некоторыми подарками, было адресовано президенту Джеймсу Бьюкенену в последний месяц его срока, «или тому, кого народ снова избрал главным правителем вместо президента Бьюкенена». [ 10 ] Ответ, датированный почти годом позже, пришел от президента Авраама Линкольна , который поблагодарил короля за подарки и добрые пожелания, но отказался от слонов на том основании, что широта США делает выращивание слонов непрактичным. [ 11 ]
  • В фильме сын Анны Луи погибает в детстве в результате несчастного случая. Исторический Луи Леоновенс не умер в детстве, а фактически пережил свою мать. [ нужна ссылка ]
  • В фильме Анна присутствует при смерти короля Монгкута. Историческая Анна получила отпуск по состоянию здоровья в 1867 году и находилась в Великобритании на момент смерти короля в 1868 году; новый король не пригласил ее возобновить свой пост. [ 12 ]
  1. ^ "60 самых кассовых фильмов 1946 года", разновидность от 8 января 1947 года, стр. 8.
  2. ^ Обри Соломон, Twentieth Century-Fox: корпоративная и финансовая история Rowman & Littlefield, 2002, стр. 221
  3. ^ «Нью-Йорк Таймс: Анна и король Сиама» . Отдел кино и телевидения The New York Times . 2010. Архивировано из оригинала 22 марта 2010 г. Проверено 20 декабря 2008 г.
  4. ^ Ма, Шэнмэй. «Мюзикл Роджерса и Хаммерштейна «Палочки для еды»». Ежеквартальный журнал по литературе/кино , Том. 31, номер 1 (2003), стр. 17–26.
  5. В фильме используется сокращенная форма имени «Леоновенс».
  6. ^ Морган, Сьюзен (2008). Бомбейская Анна: реальная история и замечательные приключения короля и меня, гувернантки . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN  978-0-520-93399-6 . OCLC   586175166 .
  7. ^ Хабеггер, Альфред (2014). В маске: Жизнь Анны Леоновенс, школьной учительницы при дворе Сиама . Университет Висконсина Пресс.
  8. Принцесса Вудхичалерм Вудхиджая (род. 21 мая 1934 г.) заявила в интервью 2001 г.: «Король Монгкут был монахом 27 лет, прежде чем стал королем. Он никогда бы не приказал казнить. Это не буддийский путь». Она добавила, что та самая Туптим была ее бабушкой и вышла замуж за Чулалонгкорна. Нэнси Данн, «Жизнь члена королевской семьи не для меня»: тайская принцесса рассказывает Нэнси Данн правду о короле и обо мне и о том, что она предпочитает простую жизнь в США», Financial Times (25 августа 2001 г.), стр. 7.
  9. ^ Паньярачун цитируется в статье 1998 года в тайской газете The Nation , перепечатанной статьей в Anna and the King Articles .
  10. ^ «Пресс-релиз №99-122» . 15 августа 2016 г.
  11. ^ Линкольн, Авраам (7 февраля 2018 г.). «Собрание сочинений Авраама Линкольна. Том 5» .
  12. ^ «Важные мелочи». Вашингтон Пост . 15 мая 1887 г. с. 4.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1328f06e63fc190826b3ed9999d441eb__1719423420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/13/eb/1328f06e63fc190826b3ed9999d441eb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Anna and the King of Siam (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)