Jump to content

Алжир (фильм)

Алжир
Афиша театрального релиза
Режиссер Джон Кромвель
Автор сценария Джон Ховард Лоусон
Джеймс М. Кейн (дополнительный диалог)
На основе Пепе Моко
(роман 1937 года)
Анри Ла Барт
Пепе Моко
(фильм 1937 года)
Продюсер: Уолтер Вангер
В главных ролях
Кинематография Джеймс Вонг Хоу
Под редакцией
Музыка
Производство
компания
Распространено Объединенные художники
Дата выпуска
  • 5 августа 1938 г. 1938-08-05 ) ( (США)
Время работы
99 минут
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Бюджет $691,833 [ 1 ]
Театральная касса $951,801 [ 1 ]

«Алжир» — американский драматический фильм 1938 года режиссёра Джона Кромвеля с Чарльзом Бойером , Сигрид Гури и Хеди Ламарр в главных ролях . [ 2 ] Написанный Джоном Ховардом Лоусоном , фильм рассказывает о пресловутом французском воре драгоценностей, скрывающемся в лабиринтах родного квартала Алжира , известного как Касба . Чувствуя себя пленником добровольного изгнания, его вытаскивает из укрытия красивая французская туристка, которая напоминает ему о более счастливых временах в Париже. Спектакль Уолтера Вангера был ремейком успешного французского фильма 1937 года «Пепе ле Моко» , сюжет которого взят из одноименного романа Анри Ла Барта. [ 3 ]

«Алжир» стал сенсацией, поскольку это был первый голливудский фильм с Хеди Ламарр в главной роли, красота которой стала главной приманкой кинозрителей. Этот фильм известен как один из источников вдохновения для сценаристов фильма Bros. Warner «Касабланка» 1942 года , которые писали его, имея в виду Хеди Ламарр как главную женскую роль. Изображение Пепе ле Моко Шарлем Бойером вдохновило на создание анимационного персонажа Warner Bros. Пепе Ле Пью . В 1966 году фильм стал общественным достоянием в США, поскольку истцы не продлили регистрацию авторских прав на 28-й год после публикации. [ 4 ]

Пепе ле Моко — известный вор, который после своего последнего крупного ограбления сбежал из Франции в Алжир. После побега ле Моко стал жителем и лидером огромной Касбы , или «родного квартала», Алжира. Прибывшие французские чиновники, настаивающие на поимке Пепе, встречаются с невозмутимыми местными детективами во главе с инспектором Слиманом, которые выжидают своего часа. Тем временем Пепе начинает все больше чувствовать себя запертым в своей похожей на тюрьму крепости, и это чувство усиливается после встречи с прекрасной Габи, приехавшей из Франции. Его любовь к Габи вскоре вызывает ревность Инес, алжирской любовницы Пепе.

Песня в этом фильме называется C'est la Vie , что по-французски означает «Это жизнь» .

Литые заметки

  • Австрийская актриса Хеди Ламарр дебютировала в американском кино в Алжире , хотя уже была известна своим появлением в чешском фильме 1933 года «Экстаз» , в котором она появилась полностью обнаженной. [ 3 ] Говард Дитц , глава рекламного отдела MGM, расспросил ее об этом, и она призналась, что появлялась обнаженной. «Ты хорошо выглядела?» — спросил он. "Конечно!" «Тогда все в порядке, — сказал он, — никакого ущерба не нанесено». [ 2 ]

Производство

[ редактировать ]

Уолтер Вангер , продюсер из Алжира , приобрел права на французский фильм «Пепе ле Моко» , чтобы переделать его, и выкупил все репродукции фильма, чтобы он не конкурировал с его фильмом в США. Вангер использовал большую часть музыки из фильма « Пепе ле Моко». Французский фильм в этом ремейке, а также фоновые сцены. [ 2 ] [ 3 ]

Продолжительность: 1 час 39 минут и 7 секунд.
Алжир

Первая версия сценария для Алжира была отклонена офисом Брина , поскольку обе ведущие дамы изображались как «содержанки», а также из-за упоминаний о проституции, распущенности главного героя и его самоубийстве в конце фильма. , который было предписано заменить на то, что его застрелили, а не убили себя. [ 3 ]

Фоны и экстерьеры для фильма были сняты в Алжире фотографом по имени Кнехтель, который проживал в Лондоне. Эти фотографии были включены в фильм оператором Джеймсом Вонг Хоу . [ 3 ]

United Artists рассматривали Ингрид Бергман , Долорес дель Рио и Сильвию Сидни на главную женскую роль, но, как рассказывает Бойер, он встретил Хеди Ламарр на вечеринке и представил ее Вангеру как возможность стать его со-ведущей. Кромвель говорит о Ламарр, что она не могла действовать. «После того, как вы какое-то время занимаетесь бизнесом, вы можете достаточно легко определить, когда встретите их. Я чувствовал ее неадекватность, Вангер мог это чувствовать, и я видел, как Бойер беспокоится еще до того, как мы начали разговаривать за спиной Хеди. ...Иногда слово «личность» взаимозаменяемо со словом «присутствие», хотя это не одно и то же. Но принцип применим, и у Хеди тоже не было личности, как они могли подумать, что она может стать вторым Гарбо?...Я возьму. некоторая заслуга в том, что она сделала ее игру сносной, но может разделить похвалу с Бойером только пятьдесят на пятьдесят». [ 2 ]

Бойеру не нравилась его работа в Алжире . «Актер никогда не любит копировать чужой стиль, — сказал он, — а я копировал Жана Габена , одного из лучших». Режиссер Кромвель «показывал сцену из оригинала и настаивал, чтобы мы сделали это именно так — ужасно, совершенно ужасный способ работы». Кромвель, однако, сказал, что Бойер «никогда не осознавал, насколько его собственный Пепе отличался от Пепе Габена. Бойер проявил что-то вроде гениальности, чтобы сделать его другим. Это был триумф нюансов. Кадры те же, диалоги имеют тот же смысл, но Пепе Бойера и Пепе Габена — два разных человека, но находящиеся в одной и той же затруднительной ситуации». [ 2 ]

Театральная касса

[ редактировать ]

Фильм заработал прибыль в размере 150 466 долларов. [ 1 ]

Награды и почести

[ редактировать ]
Джозеф Каллейя (справа) в Алжире

Награды Академии

[ редактировать ]

Награды Национального совета по обзору

[ редактировать ]

Джозеф Каллея получил в 1938 году премию Национального совета по обзору за роль Слимана. [ 5 ]

Адаптации и римейки

[ редактировать ]
Газетная реклама в театре Кэмпбелл презентации Алжира (8 октября 1939 г.)

Осенью 1938 года Hollywood Playhouse представил радиоадаптацию « Алжира» с Шарлем Бойером в главной роли. [ 6 ] : 222 

«Алжир» был адаптирован для презентации сериала «Театр Кэмпбелла» на радио CBS 8 октября 1939 года . В часовой адаптации снялись Орсон Уэллс и Полетт Годдар . [ 7 ] [ 8 ] с Рэем Коллинзом в роли инспектора Слимана. [ 6 ] : 222 

Фильм был инсценирован как часовая радиоспектакль в двух передачах Lux Radio Theater . Шарль Бойер и Хеди Ламарр повторили свои роли в передаче 7 июля 1941 года. [ 9 ] Бойер снялся вместе с Лореттой Янг в передаче 14 декабря 1942 года. [ 10 ] [ 11 ]

ремейк Музыкальный « Алжира » под названием «Касба» был выпущен в 1948 году компанией Universal Pictures , в нем снимались Тони Мартин и Ивонн Де Карло . В итальянской пародии 1949 года под названием Totò Le Moko участвовал комик Тото. [ 3 ]

[ редактировать ]

Фильм 1938 года Алжир» познакомил большинство американцев с живописными переулками и базарами Касбы « . [ нужна ссылка ] Это также послужило вдохновением для фильма 1942 года «Касабланка» , написанного специально для Хеди Ламарр в главной женской роли. Metro-Goldwyn-Mayer , однако, отказалась выпускать Ламарра, поэтому роль досталась Ингрид Бергман .

Часто цитируемое приглашение Шарля Бойера «поехать со мной в Касбу» не появляется в фильме, но все равно стало стандартной имитацией Бойера у комиков, во многом похоже на «Сыграй еще раз, Сэм» Хамфри Богарта , «Джуди , Джуди, Джуди» Кэри Гранта и «Ты грязная крыса» Джеймса Кэгни – все это апокрифические строки. Бойер ненавидел, когда его таким образом унижали, полагая, что это унижает его как актера. [ 2 ] В некоторой степени пасквиль на Бойера распространился благодаря его использованию Looney Tunes персонажем мультфильма Пепе Ле Пью , пародией на Бойера как Пепе ле Моко. [ 2 ] Влюбчивый скунс использовал фразу «Пойдем со мной в Касбу» в качестве фразы. В 1954 году из Looney Tunes в мультфильме «Кошачий Ба» , в котором специально пародировали Алжир , скунс с энтузиазмом заявил Пенелопе Кошке: «Тебе не обязательно идти со мной в Касбу. Мы уже здесь!»

Отрывки диалога между Шарлем Бойером и Хеди Ламарр были взяты новой волны группой The New Occupants для их песни Electric Angel . [ 12 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Бернштейн, Мэтью (2000). Уолтер Вагнер: Hollywood Independent . Миннесота Пресс, стр. 439.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г ЛоБьянко, Лорейн. «Алжир» . TCM.com . Проверено 20 февраля 2024 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Алжир» . Каталог художественных фильмов AFI . Американский институт кино . Проверено 20 февраля 2024 г.
  4. ^ Пирс, Дэвид (июнь 2007 г.). «Забытые лица: почему часть нашего кинематографического наследия является частью общественного достояния». История кино: Международный журнал . 19 (2): 125–43. дои : 10.2979/FIL.2007.19.2.125 . ISSN   0892-2160 . JSTOR   25165419 . OCLC   15122313 . S2CID   191633078 .
  5. ^ «Лучшее года» . Журнал Национального совета обозревателя . 14 (1). Национальный наблюдательный совет : 12 января 1939 г. Проверено 15 ноября 2015 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б Брэди, Фрэнк (1989). Гражданин Уэллс: Биография Орсона Уэллса . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера . ISBN  0-385-26759-2 .
  7. ^ «Театр Кэмпбелла» . РадиоGOLDINdex. Архивировано из оригинала 6 декабря 2014 г. Проверено 15 ноября 2015 г.
  8. ^ «Театр Кэмпбелла: Алжир» . Орсон Уэллс в эфире, 1938–1946 гг . Университет Индианы в Блумингтоне. 8 октября 1939 года . Проверено 29 июля 2018 г.
  9. ^ «Люкс Радио Театр 1941» . Интернет-архив . Проверено 16 ноября 2015 г.
  10. ^ «Люкс Радио Театр 1942» . Интернет-архив . Проверено 16 ноября 2015 г.
  11. ^ «Радио Театр Люкс» . РадиоGOLDINdex. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Проверено 16 ноября 2015 г.
  12. ^ Новые обитатели - Электрический ангел , получено 16 сентября 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: def1ebdec92aa8f508c67db4c775b48a__1717208400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/de/8a/def1ebdec92aa8f508c67db4c775b48a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Algiers (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)