Jump to content

Королева Кристина (фильм)

Королева Кристина
Афиша театрального релиза
Режиссер Рубен Мамулян
Написал С.Н. Берман (диалог)
Автор сценария Его Величество Харвуд
квартал Салка
Рассказ квартал Салка
Маргарет П. Левин
Продюсер: Уолтер Вангер
В главных ролях Грета Гарбо
Джон Гилберт
Кинематография Уильям Х. Дэниэлс
Под редакцией Бланш Сьюэлл
Музыка Герберт Стотхарт
Распространено Метро-Голдвин-Майер
Дата выпуска
  • 26 декабря 1933 г. ( 1933-12-26 )
Время работы
99 минут
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Бюджет $1,114,000 [1]
Театральная касса $2,887,285 [1]

«Королева Кристина» предшествовавший «Кодексу» голливудский биографический фильм, для Metro-Goldwyn-Mayer в 1933 году , снятый Уолтером Вангером и снятый Рубеном Мамуляном . В нем снимались актриса шведского происхождения Грета Гарбо и Джон Гилберт в их четвертом и последнем совместном фильме. [2] [3]

Фильм имел большой коммерческий успех и успех у критиков в США и во всем мире.

Королева Швеции Кристина ( Грета Гарбо ) предана своей стране и благополучию своего народа. Как королева, она выступает за мир для Швеции и убедительно выступает за прекращение Тридцатилетней войны , говоря:

Трофеи, слава, флаги и трубы! Что стоит за этими громкими словами? Смерть и разрушение, триумфы калек, победа Швеции в опустошенной Европе, остров в мертвом море. Говорю вам, я больше этого не хочу. Я хочу для своего народа безопасности и счастья. Я хочу развивать искусство мира, искусство жизни. Я хочу мира и мира у меня будет!

Кристина, которая впервые заняла трон в возрасте шести лет после смерти своего отца в бою , изображена настолько преданной как хорошему управлению, так и самообразованию, что она отвергла любые серьезные романтические отношения или брак, несмотря на давление со стороны своих советников и Суд выдал ее замуж за своего героического кузена Карла Густава ( Реджинальд Оуэн ) и произвел на свет наследника. Однажды, пытаясь избежать ограничений своей королевской жизни, она ускользает из города и оказывается в той же гостинице, что и Антонио ( Джон Гилберт ), испанский посланник, направлявшийся в столицу. Они разговаривают и становятся друзьями, хотя Антонио считает Кристину мужчиной из-за того, как она одета. Когда трактирщик, который также не знает личности Кристины, спрашивает, позволит ли она Антонио разделить ее кровать, потому что для него нет свободного места, Кристина не может придумать подходящую причину, чтобы отклонить просьбу. В своей комнате она открывает Антонио, что она женщина, но не королева, и они проводят ночь вместе. Их свидание продлевается на несколько дней, когда в гостинице их заносит снегом.

Когда приходит время Кристине и Антонио расстаться, Кристина уверяет Антонио, что они воссоединятся в Стокгольме. К его удивлению, это происходит, когда испанца представляют королеве, в которой он узнает свою возлюбленную. Антонио поначалу несколько обижен и раздражен, потому что он думает, что Кристина подшутила над ним и поставила под угрозу его лояльность королю Испании, который отправил Антонио с этой миссией в Швецию, чтобы сделать Кристине предложение руки и сердца от его имени. Она ясно дает понять, что ее чувства к Антонио искренни, что она регулярно получает такие предложения от иностранных членов королевской семьи и не собирается принимать предложение короля, и они с Антонио улаживают отношения.

Когда коварный граф Магнус ( Иэн Кейт ), у которого ранее были романтические связи с королевой, настраивает народ против испанца, Кристине удается на время ослабить напряженность, но в конечном итоге она решает назвать Карла Густава своим преемником. и, что шокирует весь двор, отрекается от престола, чтобы перейти к Антонио. Когда она добирается до лодки, которая должна отвезти Антонио и ее в Испанию, она находит его тяжело раненым в поединке на мечах с Магнусом, который он проиграл. Антонио умирает у нее на руках, но Кристина решает продолжить путешествие. Она представляет себе дом, который Антонио описал ей как расположенный на белых скалах с видом на море.

Производство

[ редактировать ]

Фильм был выпущен в декабре 1933 года. Его поставил Рубен Мамулян , сценарий написали Его Величество Харвуд и Салка Виертель , с диалогами С.Н. Берман по рассказу Виртель и Маргарет П. Левино. Главные роли исполняют Грета Гарбо в роли Кристины и Джон Гилберт в роли дона Антонио, эмиссара из Испании.

Еще в 1928 году MGM изучала источники, чтобы разработать сценарий, подходящий для студии Греты Гарбо в роли шведской королевы 17 века Кристины . [4] Приглашение Мамуляна в качестве режиссера фильма произошло на позднем этапе подготовки к съемкам. Хотя Гарбо повлияла на выбор, выбор Мамуляна, возможно, был связан не столько с ней, сколько с продюсером MGM Уолтером Вангером , формально входившим в Нью-Йоркскую Театральную Гильдию , которая обеспечила Мамуляну его первую работу как в Нью-Йорке, так и в Голливуде. [5] [6]

Что касается актерского состава второго плана, британский актер Лоуренс Оливье должен был дебютировать в американском кино в роли испанки Антонии, но его кинопробы оказались невпечатляющими, и ему не удалось установить подлинные отношения с Гарбо. Роль досталась Джону Гилберту, у которого с Гарбо были долгие и взаимоподдерживающие профессиональные и личные отношения. [7] [8] [9]

Сама Гарбо настояла на том, чтобы Гилберт стал ее партнершей по фильму. [10]

Последовательности, получившие признание критиков

[ редактировать ]

Две сцены из «Королевы Кристины» получили широко и положительные отзывы как современных, так и последующих кинокритиков. [11] [12] [13] [14]

Последовательность спальни

[ редактировать ]

«Я запоминал эту комнату. В будущем, в моей памяти, я многое проживу в этой комнате». — Грета Гарбо в роли королевы Кристианы покидает апартаменты, в которых она встретила настоящую любовь с Антонио (Джон Гилберт). [15]

После своей короткой, но преобразующей любовную встречу с испанским послом Антонио Пиментелем де Прадо (Джон Гилберт), королева Кристина задерживается в комнате, в которой они занимались любовью, запоминая интерьер комнаты, как будто ее компоненты «поделились какой-то тайной с ее." [15] [16] [17]

Режиссер Рубен Мамулян назвал этот эпизод «сонетом » , сообщив Гарбо перед съемками, что «это должна быть чистая поэзия и чувство. Этот момент должен быть похож на танец. Относитесь к этому так же, как к музыке». [18] [19] [20] [21]

Финальная сцена на носу корабля

[ редактировать ]

«Конечно, не случайно, что в двух самых знаменитых эпизодах фильма — возможно, двух самых запоминающихся сценах за всю ее карьеру — Гарбо появляется совершенно одна». — Историк кино Том Милн в фильме «Рубен Мамулян» (1969). [11]

Королева Кристина готовится отправиться в Испанию в качестве обрученной с королем Испании, она стоит, как живая фигура , перед своим будущим и судьбой. [22]

Эта сцена примечательна тем, что раскрывает загадочность Греты Гарбо как кинозвезды и культурной иконы. [23] [24] [25] Режиссер Мамулян вспоминал свой разговор с Гарбо при подготовке кадра:

Гарбо: «Что я играю в этой сцене?»
Мамулян: «Вы слышали о tabula rasa ? Я хочу, чтобы твое лицо было чистым листом бумаги. Я хочу, чтобы текст писал каждый зритель. Мне бы хотелось, чтобы ты мог даже не моргать глазами, чтобы ты был не чем иным, как красивой маской». [26] [15] [27]

Историк кино Том Милн заметил, что «Королеву Кристину неизбежно запомнили как фильм, состоящий из двух эпизодов», который в остальном представляет собой в целом грамотно выполненную картину. [28] [29] [30]

Критический прием и кассовые сборы

[ редактировать ]

Премьера фильма состоялась в Нью-Йорке 26 декабря 1933 года, а в остальном мире его показывали в течение 1934 года. [31] Он был номинирован на премию «Кубок Муссолини» на Венецианском кинофестивале в 1934 году, но проиграл « Человеку из Арана» . [32]

«Королева Кристина» имела успех у критиков, собрав множество положительных отзывов. Критик Мордаунт Холл , писавший для The New York Times , дал фильму положительную рецензию и ему понравился сценарий, назвав диалог «ярким и плавным сценарием», а режиссуру Мамуляна назвал «захватывающей». [33] Положительные отзывы поступили также от Уолтера Рэмси из Modern Screen , который назвал это «триумфом Гарбо», и рецензента Photoplay , который приветствовал «славное новое появление Гарбо». [34]

Motion Picture Daily назвала фильм «местами скрипучим», но сообщила, что Гарбо «справился прекрасно» и что фильм «значительно выше среднего по содержанию и ценности». [35] Газета New York Daily News писала: «Картина движется немного медленно, но изящно, от одной прекрасной обстановки к другой. Эту картину нельзя пропустить, потому что в некоторых сценах Гарбо проявляет себя лучше всего». [36]

Некоторые отзывы были неоднозначными. «Гарбо ошеломляет картину», — написал Джон Мошер в The New Yorker . «История, обстановка, ее поддержка не могут ей соответствовать». [37] Variety счел фильм «медленным и зачастую неестественным», хотя написал, что «царственное впечатление Гарбо убедительно, а это имеет большое значение». [38] Газета The Sun of New York написала, что «Гарбо, кажется, страдает от острого случая гламура. И это, вероятно, не ее вина. Гилберт очень старался, но его игра немного неестественна. Королева Кристина каким-то образом промахивается, и это разочаровывает». [36]

По данным каталога AFI , несмотря на признание критиков, фильм не имел успеха в американском прокате. [39] Фрэнк Миллер из TCM заявил: «Пройдут годы, прежде чем зарубежные доходы и переиздания выведут фильм в колонку прибылей». [40] В 1994 году Барри Пэрис написал, что окончательный подсчет был следующим: «Стоимость: 1 144 000 долларов. Прибыль: внутренние 767 000 долларов; зарубежные 1 843 000 долларов; общая сумма 2 610 000 долларов. Прибыль: 632 000 долларов». [41]

По состоянию на июнь 2020 года королевы Кристины на сайте Rotten Tomatoes составлял 90% на основе 21 отзыва. рейтинг «Свежести» [42] Леонард Малтин дал фильму 4 звезды из 4, назвав его «Возможно, лучшим фильмом Гарбо, с захватывающей игрой сияющей звезды в роли шведской королевы 17-го века, которая отказывается от своего трона ради своего возлюбленного Гилберта. Любовные сцены Гарбо и Гилберта вместе - это действительно незабываем, как и знаменитый финальный кадр...» [43]

Роль королевы Кристины считается одной из лучших в фильмографии Гарбо. [44] и фильм особенно примечателен тем, что убедительно опровергает слухи о том, что отсутствие успеха Джона Гилберта в эпоху звука было связано с его неподходящим голосом. [45]

Историческая точность

[ редактировать ]

Этот фильм представляет собой историческую костюмированную драму, основанную на жизни шведской королевы 17-го века Кристины и, еще более свободно, на Августа Стриндберга исторической пьесе «Кристина» . В фильме появляется ряд исторических персонажей (таких как Аксель Оксеншерна , Карл X Густав Шведский и Магнус Габриэль Де ла Гарди ), а также изображаются некоторые исторические события (например, Тридцатилетняя война и отречение Кристины), но королева «Кристина» — это не фильм, основанный на фактах. [46] [47] [48] В этом сильно вымышленном рассказе именно влюбленность приводит Кристину в конфликт с политическими реалиями ее общества, тогда как в реальной жизни основными причинами отречения Кристины были ее решимость не выходить замуж, жить так, как ей хочется, и открыто перейти в католицизм. [49]

Роман с Антонио - это вымысел, и его можно рассматривать как типичное «голливудское» искажение истории, если только его не понимать как аллегорию, где ее любовь к дону Антонио представляет ее любовь к интеллектуальной жизни и ее принятие католической веры. [50] На самом деле Кристина была предана своей фрейлине, другу и «соратнику по постели» Эббе Спарре . В фильме Кристина дважды целует Эббу, но поцелуи довольно целомудренные, а любые предположения о романтических отношениях между двумя женщинами жестко блокируются сценой, в которой Кристина встречает Эббу и графа Якоба, встречающихся на лестнице, и немедленно уходит в какой будет ее встреча с Антонио. Когда Кристина возвращается, она извиняется перед Эббой и обещает выйти замуж за своего любимого графа. Настоящая Эбба вышла замуж за графа Якоба, но брак оказался несчастливым. [51] [40] [52]

В фильме правильно говорится, что отец Кристины воспитывал ее, как если бы она была мальчиком, с образованием и обязанностями, ожидаемыми от наследника мужского пола, а также изображается ее привычка одеваться как мужчина, которая сохранялась на протяжении всей ее жизни. [53] Историческая Кристина также была непреклонна в стремлении к миру и покровительствовала науке, искусству и культуре, мечтая сделать Стокгольм «Северными Афинами». [54]

Грету Гарбо возмутили исторические неточности и нелепости фильмов: «Представьте себе, Кристина отрекается от престола ради маленького испанца», — написала она подруге. Она опасалась реакции на фотографию со стороны шведов. [55]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Мэтью Бернштейн, Уолтер Вагнер: Hollywood Independent , Minnesota Press, 2000, стр. 435.
  2. ^ Милн, 1969 с. 164: Фильмография
  3. ^ Спергель, 1993 с. 279: Фильмография и постановка
  4. ^ Спергель, 1993 с. 145
  5. ^ Милн, 1969 с. 72: Мамулян «был подписан с MGM – по просьбе Гарбо – на роль режиссера «Королевы Кристины».
  6. ^ Спергель, 1993 с. 145: «Легенда гласит», что Гарбо лично попросила Мамуляна снять ее в этом полнометражном фильме после просмотра «Песни Песней» (1933). И: посмотрите здесь на доброжелательность Вангера к Мамуляну и его артистизму.
  7. ^ Спергель, 1993 с. 146: Позже Оливье признался, что его кинопробы были сдержанными и жесткими.
  8. ^ Дженсен, 2024 с. 102-103: О симпатиях Мамуляна к Гилберту и задержках со стрельбой из-за его запоев.
  9. ^ «Сэр Лоуренс Оливье был уволен Гретой Гарбо | Шоу Дика Каветта» . Ютуб . Шоу Дика Каветта . Проверено 9 июня 2022 г.
  10. ^ Корлисс, Ричард (1974). Грета Гарбо . Нью-Йорк: Книги Пирамиды. п. 110.
  11. ^ Jump up to: а б Милн, 1969 с. 73-74
  12. ^ Дженсен, 2024 с. 93: «Песня песней» и «Королева Кристина» ознаменовали творческий пик Мамуляна в Голливуде».
  13. ^ Кобал, Джон (1979). "Гордость". Фильм . Издательство Орбис. п. 29.
  14. ^ «Королева Кристина (1933)» . blogspot.com. 8 января 2010 года . Проверено 22 февраля 2012 г.
  15. ^ Jump up to: а б с Милн, 1969 с. 74
  16. Дэнкс, 2007: «Самый примечательный момент — это то, как Гарбо ностальгически бродит по комнате, увековечивая память о нем для какого-то будущего момента воспоминаний. Эта почти бессловесная пантомима подчеркивает многие ключевые качества кино Мамуляна».
  17. ^ Дженсен, 2024 с. 103: Гарбо «запоминает» спальню.
  18. Каллахан, 2007: «Конечно, знаменитая сцена, где Грета Гарбо запоминает свою комнату в «Королеве Кристине» (1933), во многом является танцем…»
  19. ^ Милн, 1969 с. 74: См. текст на странице + сноску к цитате Мамуляна.
  20. ^ Дженсен, 2024 с. 203: О связи сонета Мамуляна со сценой.
  21. ^ Кобал, Джон (1979). "Гордость". Фильм . Издательство Орбис. п. 28.
  22. ^ Дженсен, 2024 с. 5: «…затяжной крупный план, который, как известно, заканчивает королеву Кристину…»
  23. ^ Дэнкс, 2007: «Таким образом, нетрудно прочитать «Королеву Кристину» Гарбо как трактат о привлекательности и невзгодах современных знаменитостей, а также, более конкретно, о самой звезде. Такое прочтение подтверждается первоначальной рекламой фильма, который активно стремился стереть различие между персонажем и актером, чтобы связать королевскую власть прошлого со знаменитостями настоящего.
  24. ^ Милн, 1969 с. 74, с. 80: О судьбе и «принятии неизбежности».
  25. Каллахан, 2007: «Однако мы должны быть благодарны Мамуляну за обращение с Гарбо в «Королеве Кристине», особенно за ее эпохальный последний крупный план, где он сказал ей сделать лицо «чистым листом бумаги».
  26. ^ Каллахан, 2007: «... «пустое» лицо Гарбо…»
  27. ^ Дженсен, 2024 с. 104-5: Мамулян цитируется здесь в финальной сцене, Гарбо здесь цитируется: «Что мне делать?» И п. 309: «Пристальный взгляд Гарбо… только она знала, о чем на самом деле думала» во время дубля.
  28. Дэнкс, 2007: «Этот фильм часто выделяют из-за томной сцены в спальне между Гретой Гарбо и Джоном Гилбертом».
  29. ^ Милн, 1969 с. 75
  30. Каллахан, 2007: «Однако сцены между ее съемками либо поверхностны, либо хуже. Слишком часто Мамулян преподносил нам красивый чистый лист бумаги, но когда этот документ — Грета Гарбо, трудно жаловаться слишком сильно».
  31. ^ «Королева Кристина (1933) – Даты выхода» . IMDB . Проверено 22 февраля 2012 г.
  32. ^ «Королева Кристина (1933) – Награды» . База данных фильмов в Интернете . Проверено 22 февраля 2012 г.
  33. ^ Холл, 1933 г.
  34. ^ Майкл Конвей; Дион МакГрегор; Марк Риччи (1968). Фильмы Греты Гарбо . Нью-Йорк: Цитадель Пресс. п. 122.
  35. ^ «Осматривая их». Кинофильм Ежедневно . Нью-Йорк. 27 декабря 1933 г. с. 4.
  36. ^ Jump up to: а б «Нью-Йоркские обзоры». Голливудский репортер . Лос-Анджелес. 4 января 1934 г. с. 6.
  37. ^ Мошер, Джон (6 января 1934 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка . стр. 69–70.
  38. ^ «Королева Кристина» . Разнообразие . Нью-Йорк. 2 января 1934 г. с. 13 . Проверено 8 декабря 2014 г.
  39. ^ «Королева Кристина» . каталог.afi.com . Проверено 20 июня 2020 г.
  40. ^ Jump up to: а б Миллер, Фрэнк. «Королева Кристина» . tcm.com . Turner Entertainment Networks, Inc. Проверено 18 октября 2015 г. .
  41. ^ Пэрис, Барри (1994). Гарбо . Альфред А. Кнопф. стр. 567–573 . ISBN  978-0-8166-4182-6 .
  42. ^ Королева Кристина (1933) , получено 20 июня 2020 г.
  43. ^ «Королева Кристина (1933) — Обзор — TCM.com» . Классические фильмы Тернера . Проверено 20 июня 2020 г.
  44. ^ Люсия Боццола. «Королева Кристина – Обзор» . AllMovie . Проверено 19 января 2011 г.
  45. ^ Леонард Малтин, комментарий. «Рассвет звука: как фильмы научились говорить» (документальный фильм). Warner Bros. Entertainment, 2007. DVD.
  46. ^ Дженсен, 2024 с. 100: «…налет исторической драмы о Швеции семнадцатого века и Тридцатилетней войне… Забудьте о точности».
  47. ^ Спергель, 1993 с. 146: Историк кино Марк Спергель сообщает, что, хотя «аутентичность в деталях одежды и декора» шведского двора 17-го века была соблюдена, «фильм имеет мало общего с точным историческим описанием жизни шведской королевы Кристины».
  48. ^ «КОРОЛЕВА ХРИСТИНА – Грета Гарбо, Джон Гилберт д: Рубен Мамулян» . Путеводитель по альтернативным фильмам . www.altfg.com . Проверено 19 января 2011 г.
  49. ^ «Фильм о королеве Швеции Кристине с Гретой Гарбо Трейси Маркс» . www.windweaver.com . Проверено 28 марта 2007 г.
  50. ^ Дженсен, 2024 с. 100: «Настоящая Кристина отреклась от престола и уехала в Италию, чтобы стать католикой, а не из любви к испанскому послу».
  51. ^ «Эбба Спарре» , Arc.Ask3.Ru , 26 мая 2020 г. , получено 20 июня 2020 г.
  52. ^ Спергель, 1993 с. 148: «Фильм намекает на гомоэротические чувства между королевой Кристиной и ее фрейлиной Эббой. Это то, что в более ранних версиях сценария рассматривалось более открыто, но в окончательной версии сценария было опущено».
  53. ^ Хэл Эриксон. «Королева Кристина – актеры, обзоры, краткое содержание и награды» . AllMovie . www.allmovie.com . Проверено 19 января 2011 г.
  54. ^ «Кристина, королева Швеции» , Arc.Ask3.Ru , 11 июня 2020 г. , получено 20 июня 2020 г.
  55. ^ Дженсен, 2024 с. 105-106: Письмо, написанное в январе 1934 года, сразу после опубликования в США в декабре 1933 года. См. здесь озабоченность по поводу реакции шведов на исторические неточности.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 275931746115268c7c615e2e94abe94f__1722504840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/27/4f/275931746115268c7c615e2e94abe94f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Queen Christina (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)