Jump to content

Люби меня сегодня вечером

Люби меня сегодня вечером
Афиша театрального релиза
Режиссер Рубен Мамулян
Написал Сэмюэл Хоффенштейн
Джордж Мэрион мл.
Вальдемар Янг
Продюсер: Рубен Мамулян
В главных ролях Морис Шевалье
Джанетт Макдональд
Чарльз Рагглс
Чарльз Баттерворт
Myrna Loy
Кинематография Виктор Мильнер
Под редакцией Рубен Мамулян
Уильям Ши
Музыка Ричард Роджерс (музыка)
Лоренц Харт (слова)
Распространено Парамаунт Пикчерз
Дата выпуска
  • 18 августа 1932 г. ( 18.08.1932 )
Время работы
104 минуты
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Театральная касса в США и Канаде 685 000 долларов США ( аренда ) [ 1 ]

«Люби меня сегодня вечером » — американский фильм 1932 года, предшествовавший Кодексу музыкальный комедийный , продюсера и режиссера Рубена Мамуляна на музыку Роджерса и Харта . В нем Морис Шевалье играет портного, который изображает из себя дворянина, а Жанетт Макдональд играет принцессу, в которую он влюбляется. В нем также участвуют Чарльз Рагглс в роли бедного дворянина, а также Чарльз Баттерворт и Мирна Лой в роли членов его семьи.

Фильм представляет собой адаптацию Сэмюэля Хоффенштейна , Джорджа Мариона-младшего и Вальдемара Янга пьесы Le Tailleur au château («Портной в замке») Поля Армона и Леопольда Маршана . [ 2 ] [ 3 ]

История описывает встречу парижского портного по имени Морис Куртелин (Шевалье) с семьей местных аристократов . К ним относятся виконт Жильбер де Варез (Рагглс), который задолжал Морису крупную сумму денег за пошив одежды; Дядя Гилберта, герцог д'Артелин ( К. Обри Смит семьи ), патриарх ; жаждущая мужчин племянница д'Артелина Валентина (Лой); и другая его 22-летняя племянница, принцесса Жанетт (Макдональд), которая уже три года овдовела. Д'Артелин не смог найти Жанетте нового мужа подходящего возраста и положения. В доме также есть три тети и неэффективный поклонник граф де Савиньяк (Баттерворт).

Морис шьет одежду для де Вареза на заказ в кредит, но неоплаченные счета виконта за пошив одежды становятся невыносимыми, поэтому Морис отправляется в замок д'Артелина, чтобы забрать причитающиеся ему деньги. По дороге он сталкивается с принцессой Жанеттой. Он сразу же признается ей в любви, но она надменно отвергает его.

Жанетт Макдональд и Морис Шевалье

Когда Морис прибывает в замок, Гилберт представляет его как «барона Куртелина», чтобы скрыть правду от герцога. Морис сначала боится этой схемы, но меняет свое мнение, когда видит Жанетт. Находясь в замке, он пробуждает желание Валентина, очаровывает остальных членов семьи, кроме Жанетт, спасает жизнь оленю во время охоты и продолжает ухаживать за Жанетт. Граф де Савиньяк обнаруживает, что Морис - подделка, но затем виконт утверждает, что Морис - член королевской семьи, который путешествует инкогнито по соображениям безопасности. Наконец, Жанетт поддается чарам Мориса, говоря ему: «Кто бы ты ни был, кем бы ты ни был, где бы ты ни был, я люблю тебя».

Когда Морис критикует портного Жанетт, семья обвиняет его в грубости только для того, чтобы застать его и Жанетт наедине с частично раздетой Жанетт. Морис объясняет, что он меняет дизайн одежды Жанетт для верховой езды, и доказывает это, успешно меняя ее, но в процессе он вынужден раскрыть свою истинную личность. Несмотря на свое ранее обещание, Жанетт отшатывается от него и бежит в свою комнату, узнав, что он простолюдин. Вся семья возмущена, и Морис уходит. Однако, когда поезд везет его обратно в Париж, Жанетт борется со своими страхами, наконец осознает свою ошибку и догоняет поезд верхом на лошади. Когда машинист отказывается остановить поезд, она едет впереди и стоит на пути. Поезд останавливается, Морис выпрыгивает, и двое влюбленных обнимаются, их окутывает пар от поезда. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

Производство

[ редактировать ]

Это был второй фильм Роджерса и Харта. В 1930 году, переживая убытки от краха фондового рынка в 1929 году, они приняли выгодный контракт на создание трех картин от Джека Уорнера и отправились в Голливуд. К сожалению, в фильме, который им назначили, была одна звезда, которая не умела петь, и другая с очень ограниченным диапазоном, поэтому они были ограничены в том, что могли написать. Когда фильм провалился в 1931 году, Warner быстро выкупила контракт. [ 7 ]

Позже в том же году компания Paramount Publix, ныне Paramount Pictures , наняла для работы над этим фильмом звезд пения Мориса Шевалье и Жанетт Макдональд, а также режиссера-новатора Рубена Мамуляна, недавнего иммигранта из Армении, который тремя годами ранее поставил пьесу « Порги» на Бродвее.

Работая вместе, режиссер и авторы песен «разработали уникальный метод постановки музыкального фильма с использованием ранее малоиспользуемого инструмента: самой камеры». [ 8 ] пишет биограф Тодд С. Пурдум. Роджерс объяснил: «Мы имели в виду не только перемещение камеры и исполнителей, но и перемещение всей сцены. Не было причин, по которым музыкальная последовательность не могла бы использоваться как диалог и воспроизводиться непрерывно, пока действие развивает историю. в любые места, которые хотел режиссер». [ 9 ]

Мамулян открыл фильм, как и Порги , «неуклонно растущей симфонией повседневных звуков по мере пробуждения Парижа». [ 10 ] то, что персонаж Шевалье называет «Песней о Париже». Барриос подробно описывает вступление: «Когда под саундтрек звонит колокол, серия кадров показывает Париж ранним утром, и каждый монтаж сопровождается звоном колоколов. Камера фокусируется на сонном районе, где рабочий стучит по тротуару киркой. .. Сцена: храпящий в переулке бомж, затем женщина-председательница, подметающая крыльцо, стук, храп, свист, и по мере того, как все больше людей начинают свой день, количество и ритм звуков увеличивается, монтаж становится все более ударным. Очевидно, есть мастер. главный, и зовут его Мамулян». [ 11 ]

Пурдум описывает следующий момент: «Несколько минут спустя, когда заканчивается короткая сцена с портным Шевалье и клиентом, «он приступает к одной из величайших баллад всех времен Роджерса и Харта, Разве это не романтично? Плавно, без перерыва» сцена меняется (как и песня) от портного к покупателю, к проезжающему таксисту и его плате за проезд, к солдатам в военном поезде, к мальчику-цыгану, который их подслушивает, к костру, где музыка нарастает до звуки цыганских скрипок в спальню принцессы Жанетты (которую играет Жанетт Макдональд) ... Тексты песен - на самом деле отрывки рифмованных спетых диалогов - настолько идеально подходят к действию, что Харту пришлось написать более общую альтернативу опубликованному листу. музыка." Новаторская техника Мамуляна оказалась настолько успешной, что с тех пор ее используют в сложных песнях и танцевальных композициях. [ 12 ]

Помимо « Разве это не романтично », в фильме представлены классические песни Роджерса и Харта «Love Me Tonight», « Mimi » и « Lover ». «Любовник» поется не романтично, как это часто бывает в ночных клубах, а комично, поскольку персонаж Макдональда пытается управлять неуправляемой лошадью.

В своей книге «Голливуд в тридцатые годы » Джон Бакстер писал: «Если существует лучший мюзикл тридцатых годов, интересно, каким он может быть». [ 13 ] В 1990 году фильм «Люби меня сегодня вечером США для сохранения в Национальном реестре фильмов » был выбран Библиотекой Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимый». [ 14 ] [ 15 ]

Музыкальные номера [ 16 ] [ 17 ]

[ редактировать ]
  • "Это песня Пари"
  • « Разве это не романтично? »
  • " Возлюбленный "
  • " Мими "
  • «Женщине нужно что-то подобное»
  • «Я апач »
  • "Люби меня сегодня вечером"
  • «Сукин сын — не что иное, как портной»
  • «Мужчина для меня» (выпал до выхода фильма)
  • «Подари мне минутку» (удалено до завершения фильма)

Цензура после 1934 года

[ редактировать ]

Для переиздания пост-продакшн «Кодекса» (Breen Office) (после 1934 года) продолжительность «Люби меня сегодня вечером» была сокращена до 96 минут. Недостающие восемь минут отснятого материала так и не были восстановлены и считаются утерянными. Известные удаления включают часть репризы «Мими» Мирны Лой, поскольку в соответствии с требованиями Производственного кодекса ее неглиже было сочтено слишком откровенным. [ 18 ]

Ретроспективная оценка

[ редактировать ]

Ряд критиков «отклонили» фильм как худшую копию режиссеров Paramount Эрнста Любича и Малкольма Сент-Клера. Историк кино Том Милн утверждает, что, напротив, Мамулян «оставил своих мастеров далеко позади», придумав «восхитительную пародию», в то время как подход Любича к подобным повествованиям «является просто романтической стилизацией». Милн считает это «первым безупречным шедевром Мамуляна». [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ]

Кинокритик Ричард Барриос называет « Люби меня сегодня вечером » «волшебным, восторженным, уникальным, очаровательным, дерзким, незабываемым и, что лучше боевого коня, шедевром». Он добавляет: «Он остается менее известным, чем того заслуживает, даже несмотря на то, что в нем хранятся гораздо худшие произведения… В конце концов, это вполне доказуемая истина: « Люби меня сегодня вечером» — отличный фильм, и наряду с «Поющими в Рейн и очень немногие другие находятся на вершине киномюзиклов и на вершине искусства». [ 22 ] В 1990 году фильм «Люби меня сегодня вечером США для сохранения в Национальном реестре фильмов » был выбран Библиотекой Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимый».

Биограф Марк Спергель отмечает ряд приемов, которые использует Мамулян: «быстрое и замедленное движение, поразительные крупные планы лица и игра теней». Кроме того, на выставке показан «стиль монтажа» советского кинорежиссера Сергея Эйзенштейна в ряде эпизодов, в частности в финальной сцене погони между всадником и локомотивом. [ 23 ] Момулян создал «Люби меня сегодня вечером» как стилистическую и тематическую пародию на получившие признание критиков фильмы Эрнста Любича , в которых недавно появились Шевалье и Макдональд: «Парад любви» (1929) и «Монте-Карло» (1930). [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] тогда как творчество Любича отличается сдержанностью и интимностью, что является не менее впечатляющим достижением. Режиссерская работа Мамуляна обеспечивает кинематографическую «бравурную» трактовку материала. [ 28 ]

Списки Американского института кино

[ редактировать ]

Домашние СМИ

[ редактировать ]

Love Me Tonight был выпущен на Kino International DVD 25 ноября 2003 года. Дополнительные функции включали отрывки из сценария удаленных сцен, аудиокомментарии Майлза Крюгера (основателя и президента Института американского мюзикла, Inc., а также хорошего друга Рубена). Мамулян ), продюсерские документы, записи цензуры и выступления Мориса Шевалье ( Луиза ) и Жанетт Макдональд Люби меня сегодня вечером ») из короткометражного фильма «Голливуд на параде» 1932 года . Не существует до Кодекса версий оригинального фильма без цензуры .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «У вас не было мороженого все время… --- Часть первая» . greenbriarpictureshows.blogspot.com . 2 октября 2007 г.
  2. ^ Милн, 1969 с. 162-163: Фильмография
  3. ^ Спергель, 1993 с. 278: Фильмография и постановка.
  4. ^ Грин, Стэнли (1999) Голливудские мюзиклы год за годом (2-е изд.), паб. Корпорация Хэла Леонарда ISBN   0-634-00765-3 стр. 17
  5. ^ Милн, 1969 с. 162-163: Фильмография
  6. ^ Спергель, 1993 с. 130-131: Эскиз сюжета
  7. ^ Тодд С. Пурдум, Что-то чудесное: Бродвейская революция Роджерса и Хаммерштейна , Генри Холт и компания, Нью-Йорк, 2018, с. 56
  8. ^ Пурдум, с. 57
  9. ^ Пурдум, с. 57
  10. ^ Пурдум, с. 57
  11. ^ Барриос, стр. 1-2.
  12. ^ Пурдум, стр. 57-58
  13. ^ Фильмы и карьера Мориса Шевалье (Джин Рингголд, Девитт Боден, The Citadel Press, 1973), ISBN   0-8065-0354-8 . стр.110.
  14. ^ «Полный список Национального реестра фильмов» . Библиотека Конгресса . Проверено 5 мая 2020 г.
  15. ^ Дэнкс, 2007: «...Люби меня сегодня вечером» - фильм, который чаще всего упоминается как свидетельство либо кинематографического гения Мамуляна, либо раздутых, поверхностных качеств его работ.
  16. ^ Милн, 1969 с. 162-163: Фильмография, с. 51: Музыкальные номера «блестяще интегрированы в остроумный сценарий и практически неотделимы от него».
  17. ^ Каллахан, 2007: «Love Me Tonight широко любима, это стилизация мюзиклов Эрнста Любича с роскошной партитурой Роджерса и Харта».
  18. ^ Ричард Барриос. Песня в темноте . Издательство Оксфордского университета, 1995, стр. 361–62.
  19. ^ Милн, 1969 с. 53: «Возможно, это просто вопрос вкуса…» И с. 50: «безупречно…»
  20. ^ Дэнкс, 2007: «Мамулян снял на студии Paramount два фильма — «Люби меня сегодня вечером» и «Песнь песен» (1933) — которые часто сравнивают с одновременными работами, сделанными на студии Эрнстом Любичем…»
  21. ^ Каллахан, 2007: «Некоторые писатели сочли его лучше, чем Любич, или фильм, который Любич всегда стремился снять. Эти выводы не выдерживают даже беглого изучения соответствующих работ… В «Люби меня сегодня вечером» Мамулян использует бесконечные трюки с камерой (зум, замедленная съемка и т. д.), но это не то же самое, что иметь стиль или даже прикосновение».
  22. ^ Ричард Барриос, «Люби меня сегодня вечером», Национальная программа реестра фильмов, стр. 1 на https://www.loc.gov/static/programs/national-film-preservation-board/documents/love_me_tonight.pdf, доступ осуществлен 22 февраля 2023 г.
  23. ^ Спергель, 1993 с. 133
  24. ^ Спергель, 1993 с. 133
  25. ^ Милн, 1969 с. 51: «[О]дин из самых очаровательных мюзиклов, когда-либо созданных, фильм Любича , который Любич всегда пытался снять, но так и не смог». И п. 53
  26. ^ Дженсен, 2024 с. 3: «Пышный ритмичный стиль фильма…» И « Люби меня сегодня вечером» — это настоящее проявление силы, сочетающее в себе «визуальные образы, ритм и остроумие».
  27. ^ Спергель, 1993 с. 133
  28. ^ Дженсен, 2024 с. 83: См. здесь «бравурное» описание критика Джеймса Генри.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3525d47d327d275d8ce16d9c4800d967__1723042620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/35/67/3525d47d327d275d8ce16d9c4800d967.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Love Me Tonight - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)