Jump to content

Горький чай генерала Йена

Горький чай генерала Йена
Афиша театрального релиза
Режиссер Фрэнк Капра
Автор сценария Эдвард Парамор
На основе Горький чай генерала Йена
роман 1930 года
Грейс Заринг Стоун
Продюсер: Уолтер Вангер
В главных ролях
Кинематография Джозеф Уокер
Под редакцией Эдвард Кёртисс
Музыка В. Фрэнк Харлинг
Цветовой процесс Черное и белое
Производство
компания
Распространено Снимки Колумбия
Дата выпуска
  • 6 января 1933 г. 1933-01-06 ) ( (США)
Время работы
87 минут
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский

«Горький чай генерала Йена» — это американский драматический военный фильм 1933 года , Фрэнком снятый Капрой и Барбарой Стэнвик в главной роли , а также Нильс Астер и Уолтер Коннолли . Основанный на одноименном романе Грейс Заринг Стоун 1930 года , фильм рассказывает об американском миссионере в Шанхае во время гражданской войны в Китае , который попадает в бой, пытаясь спасти группу сирот. Потеряв сознание, ее спасает китайский генерал-военачальник, который приводит ее в свой дворец. Когда генерал влюбляется в наивную девушку, она борется со своим влечением к могущественному генералу и сопротивляется его флирту, но остается рядом с ним, когда его судьба меняется.

«Горький чай генерала Йена» был первым фильмом, показанным в Radio City Music Hall после его открытия 6 января 1933 года. Это также был один из первых фильмов, открыто посвященных межрасовому сексуальному влечению. [ 1 ] После выхода фильм потерпел неудачу в прокате и с тех пор был омрачен более поздними усилиями Капры. В последние годы фильм приобрел популярность у критиков. В 2000 году фильм был выбран кинокритиком Дереком Малкольмом как один из ста лучших фильмов «Века кино» .

Нильс Астер и Барбара Стэнвик в роли генерала Йена и Меган Дэвис.

В конце 1920-х годов в Шанхае во время Гражданской войны в Китае, когда толпы беженцев бегут из залитого дождями города, пара пожилых христианских миссионеров приветствуют гостей в своем доме на свадьбе доктора Роберта Страйка, коллеги- миссионера , и Меган Дэвис, его жены. возлюбленная детства, которую он не видел три года. Некоторые миссионеры цинично относятся к китайскому народу, которого они пришли спасти. Вскоре после прибытия Меган врывается ее жених Боб и откладывает свадьбу, чтобы спасти группу сирот, которым грозит опасность из-за распространяющейся гражданской войны. Меган настаивает на том, чтобы сопровождать его в его миссии.

По пути они останавливаются в штабе генерала Йена, могущественного китайского военачальника, контролирующего регион Шанхая. Пока Меган ждет в машине, Боб умоляет генерала дать ему пропуск, чтобы он мог спасти сирот. Презирая миссионерское рвение Боба, генерал Йен дает ему бесполезный документ, в котором описывается глупость Боба. Боб и Меган благополучно добираются до приюта Сент-Эндрюс, но этот проход только заставляет солдат смеяться и угнать их машину, когда они пытаются уйти с детьми. Миссионеры и дети в конце концов достигают вокзала, но в хаосе Боб и Меган теряют сознание и разделяются.

Некоторое время спустя Меган приходит в сознание в личном военном поезде генерала Йена, в сопровождении его наложницы Мах-Ли. Когда они прибывают в летний дворец генерала, их встречает человек, Джонс, американский финансовый советник Йена, который сообщает ему, что ему удалось собрать шесть миллионов долларов, спрятанных в соседнем товарном вагоне, для военного сундука генерала Йена. Меган потрясена жестокостью казней, проведенных за ее окном. Очарованный и привлеченный молодой красивой миссионеркой, генерал приказывает своим людям перенести казни подальше от слышимости и уверяет ее, что отправит ее обратно в Шанхай, как только это будет безопасно.

Тошиа Мори в роли Мах-Ли.

Однажды вечером Меган засыпает, и ей снится тревожный эротический сон, в котором генерал приходит ей на помощь и страстно целует ее. Вскоре после этого она принимает приглашение генерала на ужин. Пока они обедают, генерал узнает, что его наложница Мах-Ли изменила ему с капитаном Ли, одним из его солдат. Позже, после того, как генерал Йен арестовывает Мах-Ли за шпионаж, Меган пытается вмешаться, взывая к его лучшей натуре. Генерал предлагает ей доказать свои христианские идеалы, пожертвовав собственной жизнью, если Мах-Ли снова окажется неверной. Меган наивно соглашается и в конечном итоге невольно помогает Мах-Ли предать генерала, передавая его врагам информацию о местонахождении его спрятанного состояния.

Благодаря информации, предоставленной Мах-Ли, враги генерала крадут его состояние, оставляя его финансово разоренным и оставленным его солдатами и слугами. Генерал Йен не может лишить Меган жизни — она слишком дорога ему. Когда она в слезах выходит из его комнаты, он готовит себе чашку отравленного чая. Меган возвращается, одетая в прекрасную китайскую одежду, которую он ей подарил. Она обслуживает его с нежностью наложницы. Когда она говорит, что никогда не сможет оставить его, он только улыбается и пьет отравленный чай.

Некоторое время спустя Меган и Джонс на лодке возвращаются в Шанхай. Обсуждая красоту и трагичность жизни генерала, Джонс утешает Меган, говоря, что однажды она снова будет с ним в другой жизни.

Афиша театрального релиза

Производство

[ редактировать ]
Реклама «Горького чая генерала Йена» из The Film Daily , 1932 год.

Фильм основан на одноименном романе Грейс Заринг Стоун 1930 года. Стоун написала книгу, когда жила в Китае, в то время как ее муж, капитан Эллис Стоун, командовал военным кораблем США « Изабель» , патрулировавшим реку Янцзы . Роман не о романе Меган и генерала Йена, а скорее о философском споре между христианским мировоззрением Меган и «элегантной, образованной, мудрой, несентиментальной» философией Йена. Меган из романа утверждает, что хочет понять Йен. Но когда Меган умоляет Йена пощадить Мах-Ли и спасти его душу, Йен обвиняет Меган в желании изменить его. Сценарист Эдвард Пэрамор отказался от философской сути популярного романа и заменил его рассказом о защищенной белой женщине, которая поддается чувственной натуре экзотического азиата. [ 2 ]

Режиссер Фрэнк Капра прямо сообщил Columbia Pictures главе Гарри Кону , что хочет номинироваться на премию Оскар . Кон сказал ему, что номинируются только «артистические» фильмы. Капра искал роман, соответствующий этому жанру, и выбрал «Горький чай генерала Йена» Стоуна . [ 3 ]

Этот фильм - один из немногих фильмов Капры, в котором использованы режиссерское чутье и фотографические приемы. [ 4 ] Капра снял фильм, надев на объектив шелковый чулок , чтобы придать картине рассеянный, романтический вид. Когда требовалось более четкое изображение человека, сигаретой прожигали дырку в чулке. [ 3 ] В отличие от большинства фильмов Капры, он содержит сюрреалистический эпизод снов и примечательную (хотя и необычную для Капры) сцену, в которой оптический принтер используется для наложения изображений беспорядков на лицо Меган, чтобы ее эмоциональное замешательство казалось более ощутимым. [ 4 ]

Капра считал «Горький чай генерала Йена» « женской картиной ». Он попросил 65 стенографисток студии проголосовать за их любимого актера, и с перевесом три к одному они выбрали на главную роль в фильме Нильса Астера. [ 5 ] На роль Меган Дэвис Капра пригласил Барбару Стэнвик. Капра считал ее выдающейся актрисой. [ 6 ] и «Горький чай» стал четвертым фильмом, который они сняли вместе. [ 7 ] По ее словам, Капра также выбрал Стэнвика, потому что он считал, что ей нужно быть гламурной после того, как во всех своих предыдущих фильмах она играла бедных или неряшливых персонажей. [ 8 ] Капра отказался репетировать со Стэнвиком. Работая с ней раньше, он считал, что она показала свою лучшую игру с первого дубля. Поэтому Капра сначала репетировал вместе с другими актерами, а затем попросил Стэнвика вмешаться и сыграть с ними свою сцену перед камерой. [ 6 ] Гардероб Стэнвика разработали Роберт Каллох и Эдвард Стивенсон ). [ 9 ]

При бюджете в 1 миллион долларов [ 10 ] у фильма был один из самых маленьких бюджетов, с которыми Капра когда-либо работал. [ 4 ]

В своих мемуарах Капра вспоминает, что «он был выбран в качестве фильма для открытия Radio City Music Hall ». [ 11 ] Его показ был запланирован на две недели, но театр отказался от него после восьми дней и сборов в размере 80 000 долларов, несмотря на уверенность в потере арендной платы. Стэнвик обвинил свои плохие кассовые сборы в расистской реакции. [ 12 ]

New York Times Обозреватель Мордаунт Холл сказал, что это было «красиво смонтированное произведение с явно хорошими изображениями Нильса Астера и Уолтера Коннолли ... Это история, которая едва ли правдоподобна, но имеет спасительную грацию, заключающуюся в том, что она довольно интересна». [ 13 ] По мнению журнала Time , «Стэнвик удовлетворительен... но самой примечательной участницей актерского состава является Тошиа Мори , японка с терновыми глазами». [ 14 ]

После выхода в прокат Британский совет цензоров потребовал сокращений, прежде чем утвердить фильм. Когда Columbia Pictures попыталась переиздать фильм в 1950 году, Управление производственного кодекса было непреклонно в том, что его характеристики американцев и китайцев, а также сцена, в которой героиня предлагала себя генералу, были «очень сомнительными», и фильм не был переиздан. [ 15 ]

В последние годы фильм вызвал разные точки зрения. Кевин Ли, пишущий в журнале Senses of Cinema , отмечает, что с изменениями в расовых и сексуальных традициях киноведы стали возражать против его ориентализма и белых актеров, изображающих азиатских персонажей . Ли отвергает эти возражения, но утверждает, что «для тех, кто готов выйти за рамки этих поверхностных реакций, остается фильм, который плетет сложную паутину из конкурирующих культурных представлений, социальных и религиозных ценностей и сексуальных желаний». Что Ли считает ценностями, так это то, что фильм «рискует оскорбить ради построения диалога, чреватого таким количеством опасностей в сфере политики, религии, культуры и секса, что он не стоил бы того, если бы не необходимый." [ 16 ]

  1. ^ О'Тул, Лоуренс (27 августа 1993 г.). «Горький чай генерала Йена» . Развлекательный еженедельник . Проверено 29 января 2013 г.
  2. ^ Уилсон, Виктория (2013). Жизнь Барбары Стэнвик: Steel-True 1907-1940 . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. стр. 312–313. ISBN  9780684831688 .
  3. ^ Перейти обратно: а б Капра, Фрэнк; Херли, Нил (2004). «Капра: Голос за именем над заголовком». В Поаге, Леланд А. (ред.). Фрэнк Капра: Интервью . Джексон, штат Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи. п. 189. ИСБН  9781578066162 .
  4. ^ Перейти обратно: а б с Гюнтер, Мэтью К. (2012). Прикосновение Капры: исследование голливудской классики и документальных фильмов о войне, 1934–1945 гг . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Co., стр. 59–60. ISBN  9780786464029 .
  5. ^ Уилсон, Виктория (2013). Жизнь Барбары Стэнвик: Steel-True 1907–1940 . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 316. ИСБН  9780684831688 .
  6. ^ Перейти обратно: а б Капра, Фрэнк; Фридман, Артур Б. (2004). «Популярное искусство: Фрэнк Капра». В Поаге, Леланд А. (ред.). Фрэнк Капра: Интервью . Джексон, штат Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи. п. 46. ​​ИСБН  9781578066162 .
  7. ^ Харви, Джеймс (1998). Романтическая комедия в Голливуде: От Любича до Стерджеса . Нью-Йорк: Капо Пресс. п. 144. ИСБН  9780306808326 .
  8. ^ Хаас, Элизабет (2000). Исполняет Барбару Стэнвик, 1922–1964 (доктор философии). Мичиганский университет. п. 31.
  9. ^ Лиз, Элизабет (1991). Дизайн костюмов в кино: иллюстрированное руководство по работе 157 великих дизайнеров . Нью-Йорк: Публикации Довера. п. 63. ИСБН  9780486265483 .
  10. ^ Каллахан, Дэн (2012). Барбара Стэнвик: Чудо-женщина . Джексон, штат Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи. п. 28 . ISBN  9781617031830 .
  11. ^ Капра, Фрэнк (1971). Имя над заголовком: Автобиография . Нью-Йорк: Макмиллан. ISBN  978-0306807718 .
  12. ^ Стерритт, Дэвид. «Горький чай генерала Йена» . Классические фильмы Тернера . Проверено 29 января 2013 г.
  13. ^ Холл, Мордаунт (12 января 1933 г.). «Radio City Music Hall показывает мелодраму Китая как свою первую живописную достопримечательность» . Нью-Йорк Таймс .
  14. ^ «Кино: Новые картины: 23 января 1933 года» . Время . 23 января 1933 года. Архивировано из оригинала 22 ноября 2010 года . Проверено 26 июля 2010 г.
  15. ^ Склар, Роберт (1998). Фрэнк Капра: Авторство и студийная система . Издательство Университета Темпл. п. 293. ИСБН  978-1-56639-608-0 .
  16. ^ Ли, Кевин Б. (20 октября 2005 г.). «Горький чай генерала Йена» . Чувства кино . Проверено 29 января 2013 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5e31d022ce4911f4d7e8d1a28a82ed12__1720732740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5e/12/5e31d022ce4911f4d7e8d1a28a82ed12.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Bitter Tea of General Yen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)