Горький чай генерала Йена
Горький чай генерала Йена | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Фрэнк Капра |
Автор сценария | Эдвард Парамор |
На основе | Горький чай генерала Йена роман 1930 года Грейс Заринг Стоун |
Продюсер: | Уолтер Вангер |
В главных ролях | |
Кинематография | Джозеф Уокер |
Под редакцией | Эдвард Кёртисс |
Музыка | В. Фрэнк Харлинг |
Цветовой процесс | Черное и белое |
Производство компания | |
Распространено | Снимки Колумбия |
Дата выпуска |
|
Время работы | 87 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
«Горький чай генерала Йена» — это американский драматический военный фильм 1933 года , Фрэнком снятый Капрой и Барбарой Стэнвик в главной роли , а также Нильс Астер и Уолтер Коннолли . Основанный на одноименном романе Грейс Заринг Стоун 1930 года , фильм рассказывает об американском миссионере в Шанхае во время гражданской войны в Китае , который попадает в бой, пытаясь спасти группу сирот. Потеряв сознание, ее спасает китайский генерал-военачальник, который приводит ее в свой дворец. Когда генерал влюбляется в наивную девушку, она борется со своим влечением к могущественному генералу и сопротивляется его флирту, но остается рядом с ним, когда его судьба меняется.
«Горький чай генерала Йена» был первым фильмом, показанным в Radio City Music Hall после его открытия 6 января 1933 года. Это также был один из первых фильмов, открыто посвященных межрасовому сексуальному влечению. [ 1 ] После выхода фильм потерпел неудачу в прокате и с тех пор был омрачен более поздними усилиями Капры. В последние годы фильм приобрел популярность у критиков. В 2000 году фильм был выбран кинокритиком Дереком Малкольмом как один из ста лучших фильмов «Века кино» .
Сюжет
[ редактировать ]
В конце 1920-х годов в Шанхае во время Гражданской войны в Китае, когда толпы беженцев бегут из залитого дождями города, пара пожилых христианских миссионеров приветствуют гостей в своем доме на свадьбе доктора Роберта Страйка, коллеги- миссионера , и Меган Дэвис, его жены. возлюбленная детства, которую он не видел три года. Некоторые миссионеры цинично относятся к китайскому народу, которого они пришли спасти. Вскоре после прибытия Меган врывается ее жених Боб и откладывает свадьбу, чтобы спасти группу сирот, которым грозит опасность из-за распространяющейся гражданской войны. Меган настаивает на том, чтобы сопровождать его в его миссии.
По пути они останавливаются в штабе генерала Йена, могущественного китайского военачальника, контролирующего регион Шанхая. Пока Меган ждет в машине, Боб умоляет генерала дать ему пропуск, чтобы он мог спасти сирот. Презирая миссионерское рвение Боба, генерал Йен дает ему бесполезный документ, в котором описывается глупость Боба. Боб и Меган благополучно добираются до приюта Сент-Эндрюс, но этот проход только заставляет солдат смеяться и угнать их машину, когда они пытаются уйти с детьми. Миссионеры и дети в конце концов достигают вокзала, но в хаосе Боб и Меган теряют сознание и разделяются.
Некоторое время спустя Меган приходит в сознание в личном военном поезде генерала Йена, в сопровождении его наложницы Мах-Ли. Когда они прибывают в летний дворец генерала, их встречает человек, Джонс, американский финансовый советник Йена, который сообщает ему, что ему удалось собрать шесть миллионов долларов, спрятанных в соседнем товарном вагоне, для военного сундука генерала Йена. Меган потрясена жестокостью казней, проведенных за ее окном. Очарованный и привлеченный молодой красивой миссионеркой, генерал приказывает своим людям перенести казни подальше от слышимости и уверяет ее, что отправит ее обратно в Шанхай, как только это будет безопасно.

Однажды вечером Меган засыпает, и ей снится тревожный эротический сон, в котором генерал приходит ей на помощь и страстно целует ее. Вскоре после этого она принимает приглашение генерала на ужин. Пока они обедают, генерал узнает, что его наложница Мах-Ли изменила ему с капитаном Ли, одним из его солдат. Позже, после того, как генерал Йен арестовывает Мах-Ли за шпионаж, Меган пытается вмешаться, взывая к его лучшей натуре. Генерал предлагает ей доказать свои христианские идеалы, пожертвовав собственной жизнью, если Мах-Ли снова окажется неверной. Меган наивно соглашается и в конечном итоге невольно помогает Мах-Ли предать генерала, передавая его врагам информацию о местонахождении его спрятанного состояния.
Благодаря информации, предоставленной Мах-Ли, враги генерала крадут его состояние, оставляя его финансово разоренным и оставленным его солдатами и слугами. Генерал Йен не может лишить Меган жизни — она слишком дорога ему. Когда она в слезах выходит из его комнаты, он готовит себе чашку отравленного чая. Меган возвращается, одетая в прекрасную китайскую одежду, которую он ей подарил. Она обслуживает его с нежностью наложницы. Когда она говорит, что никогда не сможет оставить его, он только улыбается и пьет отравленный чай.
Некоторое время спустя Меган и Джонс на лодке возвращаются в Шанхай. Обсуждая красоту и трагичность жизни генерала, Джонс утешает Меган, говоря, что однажды она снова будет с ним в другой жизни.
Бросать
[ редактировать ]
- Барбара Стэнвик в роли Меган Дэвис
- Нильс Астер, как генерал Йен
- Уолтер Коннолли, как Джонс
- Тошиа Мори, как Мах-Ли
- Гэвин Гордон в роли доктора Роберта Страйка
- Люсьен Литтлфилд, как мистер Джексон
- Ричард Лу, как капитан Ли
- Хелен Джером Эдди в роли мисс Рид
- Эммет Корриган в роли епископа Харкнесса
- Клара Бландик в роли миссис Джексон (в титрах не указана)
- Элла Холл в роли миссис Амелии Хансен (в титрах не указана)
Производство
[ редактировать ]
Фильм основан на одноименном романе Грейс Заринг Стоун 1930 года. Стоун написала книгу, когда жила в Китае, в то время как ее муж, капитан Эллис Стоун, командовал военным кораблем США « Изабель» , патрулировавшим реку Янцзы . Роман не о романе Меган и генерала Йена, а скорее о философском споре между христианским мировоззрением Меган и «элегантной, образованной, мудрой, несентиментальной» философией Йена. Меган из романа утверждает, что хочет понять Йен. Но когда Меган умоляет Йена пощадить Мах-Ли и спасти его душу, Йен обвиняет Меган в желании изменить его. Сценарист Эдвард Пэрамор отказался от философской сути популярного романа и заменил его рассказом о защищенной белой женщине, которая поддается чувственной натуре экзотического азиата. [ 2 ]
Режиссер Фрэнк Капра прямо сообщил Columbia Pictures главе Гарри Кону , что хочет номинироваться на премию Оскар . Кон сказал ему, что номинируются только «артистические» фильмы. Капра искал роман, соответствующий этому жанру, и выбрал «Горький чай генерала Йена» Стоуна . [ 3 ]
Этот фильм - один из немногих фильмов Капры, в котором использованы режиссерское чутье и фотографические приемы. [ 4 ] Капра снял фильм, надев на объектив шелковый чулок , чтобы придать картине рассеянный, романтический вид. Когда требовалось более четкое изображение человека, сигаретой прожигали дырку в чулке. [ 3 ] В отличие от большинства фильмов Капры, он содержит сюрреалистический эпизод снов и примечательную (хотя и необычную для Капры) сцену, в которой оптический принтер используется для наложения изображений беспорядков на лицо Меган, чтобы ее эмоциональное замешательство казалось более ощутимым. [ 4 ]
Капра считал «Горький чай генерала Йена» « женской картиной ». Он попросил 65 стенографисток студии проголосовать за их любимого актера, и с перевесом три к одному они выбрали на главную роль в фильме Нильса Астера. [ 5 ] На роль Меган Дэвис Капра пригласил Барбару Стэнвик. Капра считал ее выдающейся актрисой. [ 6 ] и «Горький чай» стал четвертым фильмом, который они сняли вместе. [ 7 ] По ее словам, Капра также выбрал Стэнвика, потому что он считал, что ей нужно быть гламурной после того, как во всех своих предыдущих фильмах она играла бедных или неряшливых персонажей. [ 8 ] Капра отказался репетировать со Стэнвиком. Работая с ней раньше, он считал, что она показала свою лучшую игру с первого дубля. Поэтому Капра сначала репетировал вместе с другими актерами, а затем попросил Стэнвика вмешаться и сыграть с ними свою сцену перед камерой. [ 6 ] Гардероб Стэнвика разработали Роберт Каллох и Эдвард Стивенсон ). [ 9 ]
При бюджете в 1 миллион долларов [ 10 ] у фильма был один из самых маленьких бюджетов, с которыми Капра когда-либо работал. [ 4 ]
Прием
[ редактировать ]В своих мемуарах Капра вспоминает, что «он был выбран в качестве фильма для открытия Radio City Music Hall ». [ 11 ] Его показ был запланирован на две недели, но театр отказался от него после восьми дней и сборов в размере 80 000 долларов, несмотря на уверенность в потере арендной платы. Стэнвик обвинил свои плохие кассовые сборы в расистской реакции. [ 12 ]
New York Times Обозреватель Мордаунт Холл сказал, что это было «красиво смонтированное произведение с явно хорошими изображениями Нильса Астера и Уолтера Коннолли ... Это история, которая едва ли правдоподобна, но имеет спасительную грацию, заключающуюся в том, что она довольно интересна». [ 13 ] По мнению журнала Time , «Стэнвик удовлетворительен... но самой примечательной участницей актерского состава является Тошиа Мори , японка с терновыми глазами». [ 14 ]
После выхода в прокат Британский совет цензоров потребовал сокращений, прежде чем утвердить фильм. Когда Columbia Pictures попыталась переиздать фильм в 1950 году, Управление производственного кодекса было непреклонно в том, что его характеристики американцев и китайцев, а также сцена, в которой героиня предлагала себя генералу, были «очень сомнительными», и фильм не был переиздан. [ 15 ]
В последние годы фильм вызвал разные точки зрения. Кевин Ли, пишущий в журнале Senses of Cinema , отмечает, что с изменениями в расовых и сексуальных традициях киноведы стали возражать против его ориентализма и белых актеров, изображающих азиатских персонажей . Ли отвергает эти возражения, но утверждает, что «для тех, кто готов выйти за рамки этих поверхностных реакций, остается фильм, который плетет сложную паутину из конкурирующих культурных представлений, социальных и религиозных ценностей и сексуальных желаний». Что Ли считает ценностями, так это то, что фильм «рискует оскорбить ради построения диалога, чреватого таким количеством опасностей в сфере политики, религии, культуры и секса, что он не стоил бы того, если бы не необходимый." [ 16 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ О'Тул, Лоуренс (27 августа 1993 г.). «Горький чай генерала Йена» . Развлекательный еженедельник . Проверено 29 января 2013 г.
- ^ Уилсон, Виктория (2013). Жизнь Барбары Стэнвик: Steel-True 1907-1940 . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. стр. 312–313. ISBN 9780684831688 .
- ^ Перейти обратно: а б Капра, Фрэнк; Херли, Нил (2004). «Капра: Голос за именем над заголовком». В Поаге, Леланд А. (ред.). Фрэнк Капра: Интервью . Джексон, штат Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи. п. 189. ИСБН 9781578066162 .
- ^ Перейти обратно: а б с Гюнтер, Мэтью К. (2012). Прикосновение Капры: исследование голливудской классики и документальных фильмов о войне, 1934–1945 гг . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Co., стр. 59–60. ISBN 9780786464029 .
- ^ Уилсон, Виктория (2013). Жизнь Барбары Стэнвик: Steel-True 1907–1940 . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 316. ИСБН 9780684831688 .
- ^ Перейти обратно: а б Капра, Фрэнк; Фридман, Артур Б. (2004). «Популярное искусство: Фрэнк Капра». В Поаге, Леланд А. (ред.). Фрэнк Капра: Интервью . Джексон, штат Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи. п. 46. ИСБН 9781578066162 .
- ^ Харви, Джеймс (1998). Романтическая комедия в Голливуде: От Любича до Стерджеса . Нью-Йорк: Капо Пресс. п. 144. ИСБН 9780306808326 .
- ^ Хаас, Элизабет (2000). Исполняет Барбару Стэнвик, 1922–1964 (доктор философии). Мичиганский университет. п. 31.
- ^ Лиз, Элизабет (1991). Дизайн костюмов в кино: иллюстрированное руководство по работе 157 великих дизайнеров . Нью-Йорк: Публикации Довера. п. 63. ИСБН 9780486265483 .
- ^ Каллахан, Дэн (2012). Барбара Стэнвик: Чудо-женщина . Джексон, штат Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи. п. 28 . ISBN 9781617031830 .
- ^ Капра, Фрэнк (1971). Имя над заголовком: Автобиография . Нью-Йорк: Макмиллан. ISBN 978-0306807718 .
- ^ Стерритт, Дэвид. «Горький чай генерала Йена» . Классические фильмы Тернера . Проверено 29 января 2013 г.
- ^ Холл, Мордаунт (12 января 1933 г.). «Radio City Music Hall показывает мелодраму Китая как свою первую живописную достопримечательность» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ «Кино: Новые картины: 23 января 1933 года» . Время . 23 января 1933 года. Архивировано из оригинала 22 ноября 2010 года . Проверено 26 июля 2010 г.
- ^ Склар, Роберт (1998). Фрэнк Капра: Авторство и студийная система . Издательство Университета Темпл. п. 293. ИСБН 978-1-56639-608-0 .
- ^ Ли, Кевин Б. (20 октября 2005 г.). «Горький чай генерала Йена» . Чувства кино . Проверено 29 января 2013 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1933 года
- Романтические драмы 1933 года
- Американские черно-белые фильмы
- Фильмы «Колумбии Пикчерз»
- Англоязычные фильмы 1930-х годов
- Фильмы по американским романам
- Фильмы Фрэнка Капры
- Фильмы, действие которых происходит в Китае
- Фильмы, действие которых происходит в Шанхае
- Фильмы, действие которых происходит в 1920-е годы.
- Фильмы о межрасовой романтике
- Американские романтические драматические фильмы
- Фильмы продюсера Уолтера Вангера
- Американские фильмы 1930-х годов
- Фильмы, написанные У. Франке Харлингом