Jump to content

Песня цветочного барабана (фильм)

Песня Цветочного Барабана
Афиша театрального релиза
Режиссер Генри Костер
Автор сценария Джозеф Филдс
На основе Песня Цветочного Барабана
(мюзикл 1958 года)
Оскар Хаммерштейн II
Джозеф Филдс
Песня цветочного барабана
(роман 1957 года)
от Сай Ли
Продюсер: Росс Хантер
Джозеф Филдс
В главных ролях Нэнси Кван
Джеймс Шигета
Миёси Умеки
Джек Су
Бенсон Фонг
Хуанита Холл
Кинематография Рассел Метти
Под редакцией Милтон Каррут
Музыка Ричард Роджерс
Альфред Ньюман
Оскар Хаммерштейн II (слова)
Производство
компания
Хантер-Филдс Продакшнс
Распространено Универсал-Интернэшнл [1]
Дата выпуска
  • 9 ноября 1961 г. ( 1961-11-09 )
Время работы
132 минуты
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Бюджет 4 миллиона долларов [2]
Театральная касса 5 миллионов долларов (аренда в США/Канаде) [3]

«Песня цветочного барабана» — американский музыкальный фильм 1961 года режиссёра Генри Костера , адаптированный из бродвейского мюзикла 1958 года «Песня цветочного барабана» , написанный композитором Ричардом Роджерсом и автором текстов/либреттистом Оскаром Хаммерштейном II , в свою очередь основанный на одноименном романе китайского происхождения 1957 года. американского писателя Чин Ян Ли . В фильме снимались Нэнси Кван , Джеймс Сигета , Миёси Умэки , Джек Су , Бенсон Фонг и Хуанита Холл . Он был номинирован на пять премий «Оскар» и две премии «Золотой глобус» , включая «Лучший фильм — мюзикл или комедия» .

«Песня цветочного барабана» стала первым крупным голливудским художественным фильмом, в котором в современной азиатско-американской истории задействовано большинство американцев азиатского происхождения. Это будет последний фильм за более чем 30 лет, до «Клуба радости и удачи» (1993). [4] [5] В 2008 году «Песня о цветочном барабане» США для сохранения в Национальном реестре фильмов была выбрана Библиотекой Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимая». [6] [7]

Сэмми Фонг (Джек Су) и Линда Лоу (Нэнси Кван) в «Песне цветочного барабана»

Молодая женщина по имени Мэй Ли эмигрирует из Китая в Чайнатаун ​​в Сан-Франциско в качестве нелегального иммигранта вместе со своим отцом. После приземления Ли ищут адрес мадам Фонг, матери Сэмми Фонга, которому Мэй Ли была обещана в браке по расчету . Спрашивая, где найти мадам Фонг, Мэй Ли исполняет песню на цветочном барабане , чтобы заработать деньги («Сто миллионов чудес»). Сэмми является владельцем ночного клуба «Небесные сады» (вдохновленным настоящим ночным клубом «Запретный город» ) и уже имеет романтические отношения со своей ведущей танцовщицей Линдой Лоу. Лис прибывают в Небесные Сады во время шоу («Фан Тан Фанни»).

Сэмми изо всех сил пытается отговорить Мэй Ли выйти за него замуж, знакомя ее с мадам Лян, невесткой мастера Вана. Лян и Ван оплакивают разрыв между иммигрантами и их потомками («Другое поколение»), поскольку младший сын мастера Вана Ван Сан высказывает свое мнение о разрыве с некоторыми детьми младшего возраста. Расторгнуть брачный контракт сложнее, чем можно было себе представить. Мадам Лян убеждает Мастера Вана позволить Мэй Ли естественным образом влюбиться в старшего сына Мастера Вана Ван Та, и Ли переезжают к Мастеру Вангу. Однако Ван Та ослеплен обаянием Линды, которая с ним флиртует ( «Мне нравится быть девушкой» ). Он просит ее пойти на свидание, и она убеждает его подарить ей значок братства, чтобы символизировать, что во время свидания они «идут стабильно».

Когда Мэй Ли видит, что Ван Та пробирается обратно после свидания, она принимает его дружеское приветствие за приветствие в доме и начинает относиться к Америке с теплотой («Мне здесь понравится»). Линда планирует использовать Ван Та, чтобы заставить Сэмми Фонга взять на себя обязательства из ревности, но Сэмми узнает о ее плане, когда Линда посещает вечеринку, посвященную окончанию университета Ван Та и окончанию мадам Лян занятий по гражданству. Мадам Лян сравнивает граждан США со смесью разных ингредиентов («Чоп Суи»). На вечеринке Линда просит Фрэнки Винга, ведущего клуба, изображать из себя ее брата, чтобы дать Линде разрешение выйти замуж за Ван Та. Мэй Ли, услышав это, разочаровывается, а Та и его отец спорят о его планах на брак. Та утверждает, что он достаточно взрослый, чтобы принимать собственные решения, но отец говорит, что именно он сообщит Та, когда он станет достаточно взрослым.

Грант-авеню , Чайнатауна (1945 г.) «западная улица с восточными манерами»

На новогоднем параде Линда катается на платформе и поет о Грант-авеню , «западной улице с восточными манерами» Чайнатауна («Грант-авеню»). Сэмми, пытаясь помешать Линде выйти замуж за Ван Та, приглашает Ван Та и его семью в Небесные сады, где они видят, как Фрэнки Винг вспоминает знакомых ему девушек («Скольжение по моим воспоминаниям») и выступление Линды в ночном клубе («Фан Тан Фанни»). "). Ван Та потрясен ее выступлением. Он уходит обезумевший в сопровождении швеи Хелен Чао, его подруги с детства. Хелен тоже выросла в США и очень любит Ван Та. Та напивается от страданий из-за Линды, и Хелен позволяет ему остаться на ночь в ее квартире, где она признается в своей безответной любви («Любовь, отвернись»).

Утром Мэй Ли приходит, чтобы принести Хелен сгоревшее пальто, чтобы она его починила, и расстраивается, когда обнаруживает одежду Ван Та на кухне Хелен. Когда Ван Та просыпается (через несколько секунд после ухода Мэй Ли), он все еще не замечает привязанности Хелен, даже когда она умоляет его остаться, и он быстро уходит. Он идет поговорить с Мэй Ли, теперь понимая, что она ему лучше подходит, чем Линда Лоу («Ты прекрасна»), но Мэй Ли отвергает его, говоря, что когда-то она любила его, но больше нет.

Она и ее отец покидают дом мастера Вана и добиваются заключения брачного контракта между Мэй Ли и Сэмми Фонгом. Сэмми сделал предложение Линде, которая мечтает о семейной жизни («Воскресенье»). К сожалению, теперь, когда Мэй Ли снова преследует Сэмми, он и Линда не смогут пожениться, поскольку контракт с Мэй Ли является обязательным. Сэмми перечисляет свои многочисленные недостатки («Не выходи за меня замуж») в последней попытке убедить Мэй Ли разорвать контракт. Перед свадьбой Ван Та идет к Мэй Ли, и они оба понимают, что глубоко влюблены друг в друга. Они соглашаются попытаться найти способ расторгнуть Мэй Ли брачный контракт.

В день свадьбы, прежде чем она должна отпилить из кубка (который скрепит ее брак с Сэмми), Мэй Ли заявляет, что, поскольку она въехала в Соединенные Штаты нелегально, брачный контракт недействителен (о чем она узнала от ТВ-вестерн, который она смотрела в позднем шоу накануне вечером). Ван Та может жениться на Мэй Ли, а Сэмми решает жениться на Линде, в результате чего получается двойная свадьба.

Хотя партитура «Flower Drum Song» не стала хитом, «Мне нравится быть девушкой» была записана такими исполнителями, как Дорис Дэй , Пегги Ли , Пэт Судзуки и Франк , и использовалась в других фильмах и шоу. , [ нужна ссылка ] и «Love, Look Away» была записана Тони Беннеттом . [ нужна ссылка ]

По сравнению с бродвейским мюзиклом, на котором он основан, в фильме изменен порядок песен. [8] По словам Дэвида Генри Хванга, песня «Like a God» была исключена из фильма, потому что руководители студии опасались, что она может «оскорбить публику на Юге Америки». [9] Альфред Ньюман , музыкальный руководитель и дирижер фильма, написал письмо продюсеру Россу Хантеру, протестуя против исключения музыкальных аранжировщиков из титров во время постпродакшена; Хантер согласился вернуть кредит Кену Дарби , младшему музыкальному руководителю. [10]

Саундтрек

[ редактировать ]
Песня цветочного барабана: Саундтрек к фильму
Альбом саундтреков
Различные художники
Выпущенный 1961  ( 1961 )
Длина 50 : 34 [11]
Этикетка Декка
Профессиональные рейтинги
Оценки по отзывам
Источник Рейтинг
Новое зеркало для записи 4/5 [12]

Альбом саундтреков к фильму 1961 года получил высокую оценку критиков; Variety высоко оценил «зажигательную оркестровку» Ньюмана. [13] Вскоре после выпуска на Decca Records как монофоническая, так и стереоверсия саундтрека попали в список бестселлеров согласно списку Billboard 's Top LP. [14] В альбоме саундтреков к фильму исполнителям были указаны роли, а не имена, поскольку «некоторые исполнители в фильме не поют самостоятельно». [15] Певческий голос персонажа Линды Лоу (изображаемой Нэнси Кван) был озвучен Би Джей Бейкером . [16] [17] белый студийный певец, работавший с Элвисом Пресли , Фрэнком Синатрой , Бобби Дэрином , The Righteous Brothers и Сэмом Куком .

Зажигательная песня «Love, Look Away» в исполнении Хелен Чао (в исполнении Рэйко Сато) была дублирована американской оперной певицей Мэрилин Хорн . [16] [17] которому предложил эту работу Альфред Ньюман после триумфального дебюта Хорна в Опере Сан-Франциско в Воццеке . Хорн и Ньюман были друзьями благодаря ее обширному опыту пения в саундтреках к фильмам. [18] Кроме того, доктора Хан Ли (изображаемого Кам Тонгом) озвучил Джон Додсон. [16] [17]

Саундтрек к фильму был переиздан на компакт-диске компанией Decca Broadway 24 сентября 2002 года, куда был добавлен бонус-трек «Love, Look Away» (2:27), записанный Розмари Клуни примерно в 1958 году. [16] [17] [19]

Все треки написаны Ричардом Роджерсом (музыка) и Оскаром Хаммерштейном II (слова).

Сторона 1 [20]
Нет. Заголовок Исполнитель(ы) Длина
1. «Основное название — увертюра «Песня цветочного барабана » (Инструментальная) Оркестр 5:05
2. «Сто миллионов чудес» Миёси Умеки, Кам Тонг, хор и оркестр 3:43
3. «Другое поколение» Хуанита Холл, Бенсон Фонг, Патрик Адиарте, Черрилин Ли, Вирджиния Энн Ли и оркестр 3:27
4. « Мне нравится быть девушкой » Би Джей Бейкер и оркестр 4:10
5. «Мне здесь понравится» Миёси Умеки и оркестр 2:30
6. "Чоп Суи" Хуанита Холл, Джеймс Шигета, Патрик Адиарте, оркестр и хор 2:32
7. "Грант Авеню" Би Джей Бейкер, оркестр и хор 3:16
Сторона 2 [20]
Нет. Заголовок Исполнитель(ы) Длина
1. «Балет мечты» Оркестр 5:15
2. «Скользя по моим воспоминаниям / Фан Тан Фанни» Би Джей Бейкер, Виктор Сен Юнг, хор и оркестр 4:31
3. "Любовь, отводи взгляд" Мэрилин Хорн и оркестр 2:26
4. "Воскресенье" Би Джей Бейкер, Джек Су и оркестр 4:11
5. "Ты красивый" Джеймс Шигета и оркестр 3:35
6. "Не выходи за меня замуж" Миёси Умеки, Джек Су и оркестр 3:01
7. «Финал: Свадебное шествие + Свадебная церемония / Конечный заголовок» Миёси Умеки, Би Джей Бейкер, хор и оркестр 3:01

Производство

[ редактировать ]

После того, как роман был выпущен и стал бестселлером, автору Саю Ли было предложено снять фильм или сценическую адаптацию. Ли разрывался между предложением сняться в фильме, которое было более прибыльным при цене 50 000 долларов, но вынудило бы его отказаться от всех прав, или предложением о сцене от Джозефа Филдса , которое дало ему всего 3 000 долларов, но только отказалось от прав на сцену. Напившись в ночь принятия решения, Ли не смог вспомнить, какое предложение он выбрал, но на следующее утро его агент поздравил его с правильным выбором. Оказывается, Ли выбрал предложение Филдса, который изначально хотел поставить пьесу, а затем и фильм, но после того, как Филдс рассказал о романе Роджерсу и Хаммерштейну, они подписались на написание мюзикла. [21]

Экранизация « Песни цветочного барабана» 1961 года была произведена Universal Studios , что стало прорывом для Роджерса и Хаммерштейна, фильмы которых ранее продюсировала компания Twentieth Century Fox . Сценарий написал Джозеф Филдс, который ранее сотрудничал с Хаммерштейном над либретто мюзикла, но ранее не писал крупных музыкальных фильмов; Точно так же режиссер Генри Костер и продюсер Росс Хантер работали над своим первым музыкальным художественным фильмом. [8] Акварелист из Сан-Франциско Донг Кингман нарисовал вступительную заставку, в которой прослеживается путешествие Мэй Ли из Гонконга. [22] Гермес Пан поставил хореографию. [23] Основные фотосъемки начались 20 марта 1961 года; Фильм в основном снимался на 12-й сцене студии Universal Studios , на площади 51 300 кв. футов (4770 м 2 ). 2 ) набор, построенный для воспроизведения Чайнатауна, включая первые сцены на площади Святой Марии (в комплекте с копией статуи Сунь Ятсена из нержавеющей стали , созданной Бениамино Буфано ), по цене 310 000 долларов. [10]

Этот фильм стал первым, в котором актерский состав почти полностью состоял из американцев азиатского происхождения. [24] [25] (одной из немногих говорящих белых частей была роль грабителя), включая танцоров, хотя трое певцов, использованных для дубляжа, не были азиатами. [26] [23] [27] В то время практика желтолицых была более распространена, чем азиатские актеры, играющие азиатские роли (см. « Примеры желтолицых »).

В фильме снимались Нэнси Кван, Джеймс Сигета , Бенсон Фонг, Джеймс Хонг , Рэйко Сато , Виктор Сен Юнг , а также оригинальные бродвейские актеры Джек Су, Миёси Умэки и Хуанита Холл ( афроамериканская актриса, ранее игравшая тонкинскую актрису). «Кровавая Мэри» на Бродвее и кинопостановки Роджерса и Хаммерштейна « Южная часть Тихого океана» ).

В эпизоде ​​современного телешоу « Вагонный поезд » белый актер Арнольд Стэнг сыграл желтолицого с резиновыми веками. Причиной этого решения о кастинге было то, что «все восточные актеры Голливуда были заняты созданием песни Flower Drum Song ». [28]

Анна Мэй Вонг должна была сыграть роль мадам Лян, но она умерла в феврале 1961 года, еще до начала съемок. [29] [30] Кван получила роль Линды Лоу, когда она встретила Росса Хантера, продюсера « Песни цветочного барабана» , на вечеринке после того, как он увидел ее кинодебют в экранизации 1960 года « Мир Сьюзи Вонг» . [23] О приеме на работу Квана было объявлено в феврале 1961 года. [31]

Изменения из мюзикла и романа

[ редактировать ]
Нэнси Кван на съемочной площадке.

Среди изменений в фильме песня «Like a God» превратилась из песни в бит- поэзию . Фильм (и более ранняя версия) беззаботнее, чем роман, на котором он основан. Например, в то время как Хелен просто остается одна и с разбитым сердцем в музыкальной и киноверсии, отказ Та от нее побуждает ее покончить жизнь самоубийством в романе. В романе Мэй Ли не приезжает в Чайнатаун ​​нелегально и не состоит в браке по расчету с Сэмми Фонгом (персонаж был создан для мюзикла и фильма). [8]

Места съемок

[ редактировать ]

Хотя действие происходит в Сан-Франциско, на самом деле на натуре было снято лишь несколько сцен. [32] включая сцену с Кваном и Сигетой в «Твин Пикс» . Однако ни Кван, ни Сигета на самом деле не снимали в этом месте. Двойники заменяли их на общих планах, показывающих, как машина прибывает и покидает Твин Пикс. Крупные планы Квана и Сигеты в машине представляли собой технологические кадры, снятые на студии Universal Studios в Голливуде, а вид из Твин Пикса проецировался на экран позади них.

В фильм включены сцены фестиваля и парада китайского Нового года в Сан-Франциско 1961 года . [33] [34]

Награды и почести

[ редактировать ]
Премия Категория Номинант(ы) Результат
Награды Академии [35] [36] Лучшее художественное направление – Цвет Александр Голитцен , Джозеф К. Райт и Ховард Бристоль номинирован
Лучшая операторская работа – Цвет Рассел Метти номинирован
Лучший дизайн костюмов — Цвет Ирен Шараф номинирован
Лучшее озвучивание музыкальной картины Альфред Ньюман и Кен Дарби номинирован
Лучший звук Уолдон О. Уотсон номинирован
Награды Гильдии режиссёров Америки [37] Выдающиеся режиссерские достижения в кино Генри Костер номинирован
Золотой глобус [38] Лучший фильм – мюзикл номинирован
Лучшая женская роль в кинофильме (мюзикле или комедии) Миёси Умеки номинирован
Премии Грэмми [39] Лучший альбом саундтреков или запись оригинального состава из кинофильма или телевидения Альфред Ньюман и Кен Дарби номинирован
Лавровые награды Лучший мюзикл номинирован
Лучшее женское выступление второго плана Хуанита Холл 4 место
Национальный совет по сохранению фильмов Национальный реестр фильмов Введен в должность
Награды Гильдии писателей Америки [40] Лучший написанный американский мюзикл Джозеф Филдс номинирован

Выпускать

[ редактировать ]
Нэнси Кван с отцом и мачехой на премьере фильма.

Премьера песни Flower Drum Song состоялась в Нью-Йорке в Radio City Music Hall 9 ноября 1961 года. [41] Первоначальный план заключался в том, чтобы премьера состоялась 17 ноября в Сан-Франциско, в театре «Золотые Ворота» , в пользу местных больниц, включая Китайскую больницу Сан-Франциско . За премьерой театра «Золотые ворота» последует трехдневный фестиваль цветочных барабанов в китайском квартале. [42] был проведен частный показ для президента Джона Ф. Кеннеди и его семьи . в комплексе Кеннеди в порту Хайаннис 24 ноября [10] Фильм был широко показан незадолго до Рождества. [43] [44]

Утверждалось, что этот фильм стал единственной голливудской адаптацией мюзикла Роджерса и Хаммерштейна, потерявшей деньги. [45] Сообщалось, что права на производство стоили 1 миллион долларов, а бюджет составлял 4 миллиона долларов. [10] в то время как валовой доход составил 10,7 миллиона долларов. [46] Поскольку половина валового дохода фактически возвращается студии в виде «арендной платы», а фильмы в то время должны были окупать как минимум вдвое свои производственные и рекламные бюджеты, чтобы быть прибыльными, доход от проката фильма в размере 5 миллионов долларов был убытком для студии. .

В рецензии для The New York Times после премьеры Босли Кроутер не назвал фильм ни «тонким, ни хрупким… Он яркий, веселый и довольно мелодичный». [41] Life назвал его «веселым, мелодичным и заслуживающим внимания». [22] Однако издание Variety считает, что «большая часть фундаментального очарования, изящества и новизны « Песни цветочного барабана » Роджерса и Хаммерштейна была подавлена ​​явным богатством и гламуром [фильма]». [13]

Будучи американцем-бумером азиатского происхождения, вы не часто видели по телевизору людей, похожих на вас. И идея, что, по крайней мере, молодое поколение изображалось американцами [в фильме], была необычной. В детстве этот мюзикл представлял собой одно из немногих позитивных изображений людей, похожих на меня. А потом, в другой момент моей жизни, это стало чем-то, что можно демонизировать.

- Дэвид Генри Хван, Los Angeles Times, 2001 г. статья [47]

Дэвид Х. Льюис в 2006 году назвал это «причудливой стилизацией хромающей посредственности». Он комментирует, что, поскольку версия мюзикла 1958 года лишь изредка возрождалась в течение десятилетий после его первого показа, фильм «в последующие годы станет сценическим мюзиклом, который он так грубо исказил». [48] и послужит версией, которую будут оценивать ученые и современные театральные критики, анализируя мюзикл. Джеймс Девиль возразил, что Костер и Хантер «хотели сделать мюзикл более актуальным и доступным… [путем] усиления конфликта поколений… [и] потребовали прояснить многое из того, что мюзикл оставил воображению аудитории». [8]

Некоторые американцы азиатского происхождения в последующие годы сочли этот фильм оскорбительным из-за распространенных стереотипов и того, что считалось ошибочным выбором американских актеров японского происхождения Сигеты и Умэки на роли американцев китайского происхождения. [23] Дэвид Генри Хван , который переработал мюзикл для возрождения в 2001 году, «имел тайную слабость к киноверсии. «Это было своего рода виноватое удовольствие… и один из немногих больших голливудских фильмов, где можно было увидеть много действительно хорошие азиатские актеры на экране, поющие, танцующие и шутящие». [49] Писательница Джоанна Ли высоко оценила изображение американцев азиатского происхождения в фильме как «выдающихся и законных американских граждан». [8] [50]

На агрегаторе рецензий сайте- Rotten Tomatoes 79% из 56 рецензий критиков положительные, со средней оценкой 6,2/10. По мнению веб-сайта, « История «Flower Drum Song » может быть несколько скудной, но эта адаптация Роджерса и Хаммерштейна изобилует блестящими песнями и хореографией». [51]

Домашние СМИ

[ редактировать ]

Впервые фильм был выпущен на видеокассете VHS в 1986 году. [52] [53] затем переиздан в 1991 году, за которым в 1992 году последовала версия на лазерном диске от MCA Home Video . [54] Версии фильма на лазерных дисках и VHS были обрезаны до соотношения 1,33: 1 с использованием панорамирования и сканирования , за исключением эпизода «Мне нравится быть девушкой». [55] [56] После того, как версии VHS и LaserDisc были распроданы, фильм в течение многих лет был недоступен на домашних носителях, в то время как большинство других видеоверсий фильмов Роджерса и Хаммерштейна были выпущены на DVD другими студиями.

Universal Studios Home Entertainment (совместно с поместьями Роджерса и Хаммерштейна) наконец выпустила DVD-версию 7 ноября 2006 года с дополнительными материалами о создании и кастинге фильма. Он включает интервью с Дэвидом Генри Хвангом, Пэтом Судзуки и Нэнси Кван, а также фотографии с бродвейских репетиций и тренировок 1958 и 2002 годов, а также фотографии Роджерса, Хаммерштейна и Филдса. [57] 24 мая 2022 года фильм вышел на диске Blu-ray в высоком разрешении. [58]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Песня цветочного барабана в каталоге художественных фильмов AFI.
  2. ^ Гленн, Ларри (30 апреля 1961 г.). « ПЕСНЯ ЦВЕТОЧНОГО БАРАБАНА ВОСПРОИЗВЕДЕНА РЯДОМ С ДОМОМ» . Нью-Йорк Таймс . п. Х9. Архивировано из оригинала 9 июля 2023 года . Проверено 9 июля 2023 г.
  3. ^ «Лучшие кассовые сборы за всю историю». Разнообразие . 8 января 1964 г. с. 69.
  4. ^ Роберт Ито (8 августа 2018 г.). « Безумно богатые азиаты»: почему потребовалось так много времени, чтобы увидеть такой актерский состав?» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 21 мая 2019 года . Проверено 26 августа 2018 г.
  5. ^ Мелисса Хунг (13 августа 2018 г.). «Шесть десятилетий назад в «Песне цветочного барабана» приняли участие первые в Голливуде актеры азиатско-американского происхождения» . Новости Эн-Би-Си . Архивировано из оригинала 1 сентября 2018 года . Проверено 26 августа 2018 г.
  6. ^ «Классика кино, легендарные звезды, легенды комедии и начинающие режиссеры представляют реестр фильмов 2008 года» . Библиотека Конгресса . Архивировано из оригинала 02 февраля 2017 г. Проверено 2 октября 2020 г.
  7. ^ «Полный список Национального реестра фильмов» . Библиотека Конгресса . Архивировано из оригинала 05 марта 2016 г. Проверено 2 октября 2020 г.
  8. ^ Jump up to: а б с д и Девиль, Джеймс (2017). «Множество жизней песни цветочного барабана (1957–2002): обсуждение китайско-американской идентичности в печати, на сцене и на экране». В Янге, Хон-Лун; Саффл, Майкл (ред.). Китай и Запад: музыка, репрезентация и прием (PDF) . Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. стр. 119–136. дои : 10.3998/mpub.5555199 . ISBN  978-0-472-90075-6 . Архивировано из оригинала 15 декабря 2023 г. Проверено 30 октября 2020 г.
  9. ^ Хервит, Роберт (9 февраля 2003 г.). « Песня цветочного барабана» в разных битах» . Хроники Сан-Франциско . Архивировано из оригинала 21 сентября 2018 года . Проверено 20 сентября 2018 г.
  10. ^ Jump up to: а б с д «Песня цветочного барабана (1961)» . Американский институт кино. Архивировано из оригинала 1 сентября 2018 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  11. ^ «Песня цветочного барабана» из саундтрека к фильму 1961 года . Амазонка . Архивировано из оригинала 15 декабря 2023 года . Проверено 29 августа 2018 г.
  12. ^ Уотсон, Джимми (24 марта 1962 г.). «Песня цветочного барабана: Саундтрек к фильму » (PDF) . Новое зеркало для записи . № 54. с. 10. Архивировано из оригинала (PDF) 1 апреля 2022 года . Проверено 5 августа 2022 г.
  13. ^ Jump up to: а б «Песня цветочного барабана» . Разнообразие . 31 декабря 1960 года. Архивировано из оригинала 3 сентября 2018 года . Проверено 2 сентября 2018 г.
  14. ^ «Лучшие пластинки Billboard Music Week за неделю, закончившуюся 27 января» . Неделя музыки Billboard . 27 января 1962 года. Архивировано из оригинала 15 декабря 2023 года . Проверено 5 ноября 2018 г. Монофонический: №60; Стерео: #42
  15. ^ Таэко (15 декабря 1961 г.). «Шоу-бизнес» . Син Ничибей (Новые японско-американские новости) . п. 3. Архивировано из оригинала 10 июля 2023 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  16. ^ Jump up to: а б с д Песня цветочного барабана на AllMusic
  17. ^ Jump up to: а б с д Ганс, Эндрю (20 сентября 2002 г.). "Компакт-диск с песней Роджерса и Хаммерштейна Flower Drum появится в магазинах 24 сентября" . Афиша . Архивировано из оригинала 30 августа 2018 года . Проверено 29 августа 2018 г. .
  18. ^ Хорн, Мэрилин. «Певцы о пении: Мэрилин Хорн» . Фонд Хэмпсонга . Архивировано из оригинала 16 сентября 2017 года . Проверено 15 сентября 2017 г.
  19. ^ Вонг, Кэри (ноябрь 2006 г.). «Песня Flower Drum Song, мюзикл и обзоры альбомов» . Рейтинг фильмов ежемесячно . Архивировано из оригинала 1 сентября 2018 года . Проверено 1 сентября 2018 г.
  20. ^ Jump up to: а б Песня цветочного барабана: Саундтрек к фильму на Discogs
  21. ^ Кучвара, Майкл (1 декабря 2002 г.). « Песня о цветочном барабане: с чего начался китайско-американский роман» . «Таймс Северо-Западной Индианы» . АП. Архивировано из оригинала 1 сентября 2018 года . Проверено 1 сентября 2018 г.
  22. ^ Jump up to: а б «Путеводитель по жизни» . ЖИЗНЬ . Том. 51, нет. 21. 24 ноября 1961. с. 27. Архивировано из оригинала 15 декабря 2023 года . Проверено 2 сентября 2018 г.
  23. ^ Jump up to: а б с д Кинг, Сьюзен (25 января 2002 г.). «Нэнси Кван вспоминает всеазиатский «новаторский» фильм» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 24 октября 2015 года . Проверено 29 августа 2018 г. .
  24. ^ «Видеогид МАНАА» . Сеть действий СМИ для американцев азиатского происхождения. Архивировано из оригинала 1 сентября 2018 года . Проверено 1 сентября 2018 г.
  25. ^ Хунг, Мелисса (13 августа 2018 г.). «Шесть десятилетий назад в «Песне цветочного барабана» приняли участие первые в Голливуде актеры азиатско-американского происхождения» . Новости Эн-Би-Си . Архивировано из оригинала 1 сентября 2018 года . Проверено 1 сентября 2018 г.
  26. ^ Гресон, Даниэла (29 января 2016 г.). «Сказки о новом китайском квартале: рассказы о долине Сан-Габриэль от автора «Песни о цветочном барабане» Сая Ли» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 1 сентября 2018 года . Проверено 1 сентября 2018 г.
  27. ^ Ким, Хайди (22 сентября 2016 г.). « Песня о цветочном барабане», побелка и операция «Мокрая спина: послание 1961 года» . Лос-Анджелесский обзор книг . Архивировано из оригинала 1 сентября 2018 года . Проверено 1 сентября 2018 г.
  28. ^ «ТВ-разведчик» . Мадера Трибьюн . 14 июня 1961 года. Архивировано из оригинала 31 августа 2018 года . Проверено 31 августа 2018 г. В «Вагонном поезде» есть история о китайском поваре, написанная Терри Уилсоном, который здесь играет Билла Хокса. Когда пришло время выбирать актерский состав, они обнаружили, что все восточные актеры Голливуда были заняты созданием «Песни цветочного барабана», поэтому на роль был выбран Арнольд Стэнг (с резиновыми веками).
  29. ^ Ходжес, Грэм Рассел Гао (2012). Анна Мэй Вонг: от дочери прачки до легенды Голливуда . Абердин, Гонконг: Издательство Гонконгского университета. стр. 204–205. ISBN  978-988-8139-63-7 . Архивировано из оригинала 15 декабря 2023 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  30. ^ Монджи, Яна (21 ноября 2016 г.). «AFI Fest 2016: «Пикадилли» и обреченная дива» . Роджер Эберт . Архивировано из оригинала 31 августа 2018 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  31. ^ «Знаки для части» . Солнце пустыни . УПИ. 22 февраля 1961 года. Архивировано из оригинала 31 августа 2018 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  32. ^ Гляйх, Джошуа (2018). Голливуд в Сан-Франциско: натурные съемки и эстетика городского упадка . Остин: Издательство Техасского университета. п. 104. ИСБН  978-1-4773-1757-0 . Архивировано из оригинала 15 декабря 2023 года . Проверено 3 сентября 2018 г.
  33. ^ «Гунг Хэй Фат Чой… счастливого тебе года быка» . Дубовый лист . 2 марта 1961 года. Архивировано из оригинала 1 сентября 2018 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  34. ^ Таэко (29 июня 1961 г.). «Шоу-бизнес» . Шин Ничибей . Архивировано из оригинала 31 августа 2018 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  35. ^ «Номинанты и победители 34-й церемонии вручения премии Оскар (1962)» . oscars.org . Архивировано из оригинала 15 февраля 2015 г. Проверено 22 августа 2011 г.
  36. ^ «Нью-Йорк Таймс: Песня цветочного барабана» . Отдел кино и телевидения The New York Times . 2012. Архивировано из оригинала 18 октября 2012 г. Проверено 24 декабря 2008 г.
  37. ^ «14-я премия DGA» . Премия Гильдии режиссеров Америки . Архивировано из оригинала 26 июня 2018 года . Проверено 5 июля 2021 г.
  38. ^ «Песня цветочного барабана – Золотой глобус» . ХФПА . Архивировано из оригинала 18 июня 2021 года . Проверено 5 июля 2021 г.
  39. ^ «Обладатели премии Грэмми 1961 года» . Грэмми.com. Архивировано из оригинала 7 апреля 2014 года . Проверено 1 мая 2011 г.
  40. ^ «Лауреаты премии» . wga.org . Гильдия писателей Америки. Архивировано из оригинала 5 декабря 2012 г. Проверено 6 июня 2010 г.
  41. ^ Jump up to: а б Кроутер, Босли (10 ноября 1961 г.). «Экран: Открывается «Песня цветочного барабана»: прибывает фильм по мотивам мюзикла; Мюзик-холл предлагает новый цветной фильм» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 29 августа 2018 года . Проверено 29 августа 2018 г. .
  42. ^ Таэко (20 октября 1961 г.). «Шоу-бизнес» . Шин Ничибей . Архивировано из оригинала 31 августа 2018 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  43. ^ Бэкон, Джеймс (24 декабря 1961 г.). «Семейные фильмы возвращаются в Голливуд» . Страж Санта-Крус . АП. Архивировано из оригинала 31 августа 2018 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  44. ^ «В Дель Маре» . Страж Санта-Крус . 27 декабря 1961 года. Архивировано из оригинала 31 августа 2018 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  45. ^ Льюис, Песни цветочного барабана , стр. 109.
  46. ^ «Песня цветочного барабана (1961)» . Числа . Архивировано из оригинала 1 сентября 2018 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  47. ^ Филлипс, Майкл (16 сентября 2001 г.). «Давайте начнем дебаты» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 4 февраля 2019 года . Проверено 31 августа 2018 г.
  48. ^ Льюис, Песни цветочного барабана , стр. 108.
  49. ^ Берсон, Миша (2002). «Барабан с отличием» . Американский театр . Группа театральных коммуникаций . Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 г. Проверено 9 ноября 2010 г.
  50. ^ Льюис, Песни цветочного барабана , стр. 111.
  51. ^ « Песня цветочного барабана » . Гнилые помидоры . Фанданго Медиа . Проверено 26 января 2024 г. Отредактируйте это в Викиданных
  52. ^ «Песня цветочного барабана» . Коллекционер VHS . Архивировано из оригинала 21 июня 2023 года . Проверено 29 августа 2018 г. .
  53. ^ Стивенс, Мэри (1 августа 1986 г.). «Дети могут получить видеоуроки от мистера Роджерса, мистера волшебника» . Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 2 сентября 2018 года . Проверено 1 сентября 2018 г.
  54. ^ «Песня цветочного барабана ( 1961 . База данных лазерных дисков . Архивировано из оригинала 30 августа 2018 года . Проверено 29 августа 2018 г. .
  55. ^ «Новинка на видео» . Вашингтон Пост . 27 февраля 1992 года. Архивировано из оригинала 1 сентября 2018 года . Проверено 1 сентября 2018 г.
  56. ^ Дейли, Стив (27 марта 1992 г.). «Песня цветочного барабана» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 1 сентября 2018 года . Проверено 1 сентября 2018 г.
  57. ^ «Обзор DVD: Песня цветочного барабана» . DVD Бобер . Архивировано из оригинала 30 августа 2018 года . Проверено 29 августа 2018 г. .
  58. ^ «Blu Ray: Песня цветочного барабана» . Кинолорбер . Проверено 13 марта 2022 г. [ постоянная мертвая ссылка ]

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 82efd0bf8d1f4d7fde72b648e0d474d3__1716054960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/82/d3/82efd0bf8d1f4d7fde72b648e0d474d3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Flower Drum Song (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)