Изображение выходцев из Восточной Азии в американском кино и театре
Изображение выходцев из Восточной Азии в американском кино и театре было предметом споров. Эти изображения часто отражают этноцентрическое восприятие жителей Восточной Азии, а не реалистичные и аутентичные изображения восточноазиатских культур, цветов, обычаев и поведения. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Желтолицый , форма театрального грима , используемая европейско-американскими исполнителями для изображения человека из Восточной Азии (аналогично практике блэкфейса , используемой для изображения афроамериканских персонажей), [ 1 ] продолжает использоваться в кино и театре. [ 1 ] [ 2 ] Только в 21 веке в фильмах «Грайндхаус» (в трейлере-пародии на сериалы «Фу Маньчжурия »), «Шарики ярости» , « Я сейчас произношу тебя, Чак и Ларри» , «Крэнк: Высокое напряжение» и «Облачный атлас» в роли Востока играют актёры желтолицые или невосточноазиатские актёры. Азиатские карикатуры . [ 4 ]
Ранние актеры американского кино восточноазиатского происхождения
[ редактировать ]Сэссуэ Хаякава
[ редактировать ]Японский актер Сэссуэ Хаякава начал сниматься в кино примерно в 1914 году. [ 5 ] Подписав контракт с Paramount Pictures , он сыграл роли в более чем 20 немых фильмах, включая «Гнев богов» (1914) и «Тайфун» (1914), и считался секс-символом Голливуда . [ 5 ] Когда в 1918 году истек срок контракта Хаякавы с Paramount, студия все еще хотела, чтобы он снялся в предстоящем фильме, но Хаякава отказал им в пользу создания собственной компании. [ 5 ] В то время он был на пике своей популярности. [ 5 ] Его карьера в Соединенных Штатах немного пострадала из-за появления звукового кино, поскольку у него был сильный японский акцент . Во время Второй мировой войны он стал безработным из-за антияпонских предубеждений . Возрождение его карьеры началось в 1949 году в фильмах на тему Второй мировой войны, и он был номинирован на премию Оскар за лучшую мужскую роль второго плана за роль в фильме « Мост через реку Квай» . [ 5 ]
Анна Мэй Вонг
[ редактировать ]Анна Мэй Вонг , которую многие считают первой китайско-американской кинозвездой, [ 6 ] начала действовать с 14 лет, а в 1922 году, в 17 лет, она стала первой американкой китайского происхождения, нарушившей голливудское правило о смешанных браках, сыграв вместе с белым романтическим персонажем в фильме «Плата за море» . Несмотря на то, что к 1924 году она стала всемирно известной, ее роли в кино были ограничены стереотипами и предрассудками. Устав от того, чтобы быть одновременно типичным персонажем и отказываться от главных ролей восточноазиатских персонажей в пользу европейско-американских актрис, Вонг покинул Голливуд в 1928 году и перебрался в Европу. [ 6 ] В интервью Дорис Маки Film Weekly в 1933 году Вонг пожаловалась на свои голливудские роли: «Я так устала от ролей, которые мне приходилось играть». [ 7 ] [ 8 ] Она прокомментировала: «Мне кажется, в Голливуде мало что есть, потому что продюсеры предпочитают венгров, мексиканцев, американских индейцев на роли китайцев не настоящим китайцам». [ 9 ] В 1935 году ее рассматривали на главную роль в фильме «Добрая земля» , который достался немецкой актрисе Луизе Райнер . Вонг отказалась от роли злодейки, стереотипной восточной леди-дракона .
Кей Люк
[ редактировать ]Ки Люк был успешным актером, сыгравшим главную роль в роли «Сына номер один» Ли Чана в популярных фильмах Чарли Чана , а также оригинального Като в «Зеленом шершне» 1940-х годов и детектива Джеймса Ли Вонга в «Призраке китайского квартала» (1940). роль, ранее сыгранную английским актером Борисом Карлоффом .
Филип Ан
[ редактировать ]Корейско-американский актер Филип Ан , получив отказ за слишком хорошее знание английского языка, выдержал угрозы смертью после того, как сыграл японских злодеев. У Ана будет успешная карьера. [ нужна ссылка ]
Тем не менее некоторые актеры американского происхождения из Восточной и Южной Азии пытались начать карьеру. Мерл Оберон , англо-индийка , смогла получить главные роли после того, как сочинила фальшивую историю о своем происхождении и использовала отбеливающий кожу макияж. Были и другие новаторские актеры восточноазиатско-американского происхождения, такие как Бенсон Фонг (который играл сына номер три в фильмах Чарли Чана), Виктор Сен Юнг (который играл сына номер два в фильмах Чарли Чана), Ричард Лу (который также играл многих роли японских злодеев), Лотос Лонг (известная по роли Линь Вен с Ки Люком в « Призраке китайского квартала» ), Сюзанна Ким, Барбара Джин Вонг , Фели Франкелли , Честер Ган , Достопочтенный Ву, Кам Тонг , Лэйн Том-младший , Морис Лю, Руди Роблес , Теру Шимада , Уилли Фунг , Тошиа Мори и Винг Фу, которые начали свою карьеру в кино в 1930-х и 40-х годах.
Учитывая количество доступных актеров восточноазиатско-американского происхождения, автор Роберт Б. Ито написал статью, в которой описал, что защита рабочих мест для кавказских актеров была одной из причин, по которой азиаты изображались кавказцами. «При относительно небольшом проценте актеров, которые поддерживают себя актерской деятельностью, было вполне логично, что они должны попытаться максимально ограничить доступный кадровый резерв. Одним из способов сделать это было введение ограничений на актеров из числа меньшинств, что, в В случае азиатских актеров это означало, что они обычно могли получать только роли слуг, поваров, прачечных и сумасшедших врагов войны, а редкие роли «верного помощника белого героя» достались актерам с громкими именами, когда сценарий требовал более крупного азиата. роль, это была почти неизбежно отдается белому актеру». [ 10 ]
Недавние актеры американского кино восточноазиатского происхождения
[ редактировать ]В фильме 2018 года « Безумно богатые азиаты» снимались Констанс Ву , Генри Голдинг , Мишель Йео , Джемма Чан , Лиза Лу , Аквафина , Гарри Шам-младший , Кен Джонг , Соноя Мизуно , Крис Панг , Джимми О. Янг , Ронни Чиенг , Реми Хии , Нико. Сантос , Цзин Луси и Кармен Су , среди других.
В фильме 2022 года « Все повсюду и сразу» сыграла Мишель Йео главную роль в главной роли, Стефани Сюй , Ке Хай Цюань , Гарри Шам-младший и Джеймс Хонг — второстепенных актеров.
Европейские актеры, сыгравшие роли в Восточной Азии
[ редактировать ]Американка из Уэльса Мирна Лой была «идеальной девушкой» для любого изображения азиатских персонажей и играла в более чем дюжине фильмов, в то время как китайский детектив Чарли Чан , созданный по образцу Чанга Апаны , реального китайского гавайского детектива, был его сыграли несколько европейских и европейско-американских актеров, включая Уорнера Оланда , Сидни Толера и Питера Устинова . Лой также появился в желтолицом вместе с Ником Лукасом в «Шоу шоу» .
В список актеров, которые в какой-то момент своей карьеры надевали желтолицые, чтобы изобразить жителей Восточной Азии, входят Лон Чейни -старший, Эдвард Дж. Робинсон , Пол Муни , Лоретта Янг , Борис Карлофф , Питер Лорре , Энтони Куинн , Ширли Маклейн , Кэтрин Хепберн , Рита Морено , Рекс Харрисон , Джон Уэйн , Микки Руни , Марлон Брандо , Лупе Велес , Алек Гиннесс , Тони Рэндалл , Джон Гилгуд , Макс фон Сюдов , Линда Хант , Эдди Мерфи , Дэвид Кэррадайн , Джоэл Грей , Питер Селлерс , Юл Бриннер и многие другие.
Мадам Баттерфляй
[ редактировать ]«Мадам Баттерфляй» изначально представляла собой рассказ, написанный адвокатом из Филадельфии Джоном Лютером Лонгом . [ 11 ] его в одноактную пьесу « Мадам Баттерфляй: Трагедия Японии» превратил Дэвид Беласко . Джакомо Пуччини переделал пьесу в итальянскую оперу «Мадам Баттерфляй» , действие которой происходит в 1904 году. [ 12 ] Версия немого кино 1915 года была снята Сидни Олкоттом и в главной роли Мэри Пикфорд . [ 13 ]
Все версии «Мадам Баттерфляй» рассказывают историю молодой японки, которая приняла христианство (за что от нее отреклась семья) и вышла замуж за Бенджамина Франклина Пинкертона, белого лейтенанта ВМС США. Для него брак - это временное удобство, но обращение Баттерфляй искренне, и она серьезно относится к своим брачным клятвам. [ 14 ] Военно-морские обязанности Пинкертона в конечном итоге заставили его покинуть Японию. Он оставляет Баттерфляй, и вскоре она рожает сына. В конце концов Пинкертон встречает белую американку и женится на ней (тот факт, что он перестал платить арендную плату за дом Баттерфляй, по японским законам того времени приравнивался к разводу). [ 14 ] Пинкертон возвращается в Японию со своей новой женой Кейт, чтобы забрать сына. Баттерфляй соглашается на его просьбу, а затем убивает себя, когда Пинкертон врывается в дом, но слишком поздно, чтобы остановить ее. В рассказе Лонга Баттерфляй собирается покончить с собой, когда присутствие ребенка напоминает ей о ее обращении в христианство, и история заканчивается тем, что мистер и миссис Пинкертон приходят в дом на следующее утро и обнаруживают, что он совершенно пуст.
Фильм до 2010-х годов
[ редактировать ]Американцы включают в фильмы азиатских персонажей с 1896 года; однако исторически было обычным явлением нанимать белых актеров для изображения азиатских персонажей. Хотя в ранних фильмах с азиатским сюжетом или сеттингом некоторых азиатских персонажей играют азиатские актеры, большинство главных героев играют белые актеры, даже если роль написана как азиатский персонаж.
Мистер Ву (1913)
[ редактировать ]Первоначально «Мистер Ву» был пьесой, написанной Гарольдом Оуэном и Гарри М. Верноном. Впервые он был поставлен в Лондоне в 1913 году под Мэтисона Лэнга руководством . Эта роль стала настолько популярной, что он снялся в киноверсии 1919 года. Ланг продолжал играть восточные роли (хотя и не исключительно), и его автобиография называлась « Мистер Ву оглядывается назад» (1940). Первая постановка в США открылась в Нью-Йорке 14 октября 1914 года. Актер Фрэнк Морган был в первоначальном бродвейском составе, выступая под своим настоящим именем Фрэнк Вупперман.
Лон Чейни- старший и Рене Адоре были задействованы в фильме 1927 года . Скулы и губы были наращены ватой и коллодием, концы мундштуков были вставлены в ноздри, а длинные ногти были сделаны из полосок окрашенной кинопленки. Чейни использовал рыбью кожу, чтобы придать своим глазам восточный оттенок, а седые креповые волосы использовали для создания характерных усов и бородки Фу-Маньчжу.
Запретный город (1918)
[ редактировать ]«Запретный город» — американский немой драматический фильм 1918 года с Нормой Талмадж и Томасом Мейганом в главных ролях, снятый Сидни Франклином. Копия фильма находится в Библиотеке Конгресса и других киноархивах. Сюжет вращается вокруг межрасового романа между китайской принцессой ( Норма Талмадж ) и американкой. Когда чиновники дворца обнаруживают, что она забеременела, ее приговаривают к смертной казни. Во второй части фильма Талмадж играет уже взрослую дочь романа, ищущую отца на Филиппинах.
Сломанные цветы (1919)
[ редактировать ]Фильм «Сломанные цветы» основан на рассказе «Чинк и ребенок», взятом из книги Ночи в Лаймхаусе « Томаса Бёрка » . [ 15 ] Он был выпущен в 1919 году, в период сильных антикитайских настроений в США, страха, известного как Желтая опасность . Гриффит изменил первоначальную историю Берка, чтобы продвигать идею толерантности. В рассказе Бёрка главный герой-китаец — грязный молодой шанхайский бродяга, принужденный служить на флоте, который часто посещает опиумные притоны и публичные дома; в фильме он становится буддийским миссионером, первоначальная цель которого - распространять дхарму Будды и мир ( хотя также показано, как он посещает опиумные притоны, когда находится в депрессии). Даже в самый худший момент он все еще мешает своим товарищам по азартным играм сражаться.
Чайный домик августовской луны (1956)
[ редактировать ]Оригинальный сюжет этого фильма взят из романа, написанного Верном Снайдером в 1952 году. Фильм «Чайный домик августовской луны» был адаптирован в 1956 году на основе пьесы 1953 года, написанной Джоном Патриком. Американский комедийный фильм режиссера Дэниела Манна. Сюжет касается концепции военного правительства Соединенных Штатов, пытающегося установить власть и влияние над Японией, особенно на Окинаве, во время войны. Хотя в актерский состав входят японские актеры и актрисы на роли японских персонажей фильма, таких как Матико Кё , Дзюн Нэгами , Нидзико Киёкава и Мицуко Савамура, главную героиню Сакини играет белый американский актер Марлон. Брандо . [ 16 ]
Песня цветочного барабана (1961)
[ редактировать ]«Песня цветочного барабана» — экранизация 1961 года одноименной бродвейской пьесы 1958 года . В этой адаптации рассказывается история китаянки, эмигрировавшей в США, и ее последующего брака по расчету. В этом фильме впервые в голливудском кино приняли участие азиатские актеры, что создало прецедент для следующих фильмов «Клуб радости и удачи» и «Безумно богатые азиаты» , в которых большинство азиатского состава. Он стал первым крупным голливудским художественным фильмом, в котором в современной азиатско-американской истории задействовано большинство азиатских актеров.
Клуб радости и удачи (1993)
[ редактировать ]Клуб радости и удачи — американская драма 1993 года режиссёра Уэйна Ванга . История основана на одноименном романе Эми Тан . В этом фильме исследуются отношения матерей китайских иммигрантов и их дочерей китайско-американского происхождения в первом поколении. Этот фильм стал вторым в голливудском кино, в котором большинство актеров было азиатского происхождения.
Лучше удачи завтра (2002)
[ редактировать ]«Лучше удачи завтра» американский криминальный — драматический фильм 2002 года режиссёра Джастина Лина . В фильме рассказывается об американцах азиатского происхождения, которым наскучивает жизнь и они попадают в мир мелких преступлений и материальных излишеств. «Лучше удачи завтра» представила кинозрителям актерский состав, в который вошли Пэрри Шен , Джейсон Тобин , Сунг Кан , Роджер Фан и Джон Чо .
Гарольд и Кумар отправляются в Белый замок (2004)
[ редактировать ]«Гарольд и Кумар едут в Белый замок» — американская комедия 2004 года и , снятая Дэнни Лейнером , по сценарию Джона Гурвица и Хайдена Шлоссберга , с Джоном Чо Кэлом Пенном в главных ролях . Сценаристы сказали, что им очень надоело смотреть подростковые фильмы, которые были одномерными и в которых персонажи не были похожи ни на одного из их друзей, которые представляли собой довольно разнообразную группу. Это побудило их написать фильм, который был бы одновременно умным и забавным, и взять на него двух парней, похожих на их лучших друзей. [ 17 ] Они включали Гарольда и Кумара, американцев азиатского происхождения, во все свои сценарии в качестве главных героев, но им было трудно передать их студиям. «Наша логика в то время заключалась в том, что никто другой не пишет офигенную комедию о чуваке из Восточной Азии и чуваке из Индии, которые собираются получить Белый Замок», — сказал Гурвиц, хотя режиссер Дэнни Лейнер вспомнил: «Перед кастингом и попыткой получить Деньги до того, как появился Люк [Райан, исполнительный продюсер], мы посетили пару студий, и одна сказала: «Послушайте, нам очень нравится этот фильм. Почему бы нам не сделать это с белым парнем и черным чуваком?» [ 18 ] Джон Чо упомянул, что сценаристы хотели избежать обеления главных героев, поэтому они написали в сценарии сцены с этнической спецификой. Чо вспоминал: «Это должно было стать защитным механизмом, чтобы они не побелели». [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] Шлоссберг прокомментировал: «Никогда не было азиатского персонажа без акцента, за исключением [Чо] в роли милфы. Многие люди читали сценарий и предполагали, что они могут быть студентами по обмену, поэтому нужно было подчеркнуть, что эти ребята родились в Америке. Это был совершенно другой мир». [ 18 ]
Кэл Пенн заявил, что фильму был дан зеленый свет потому, что два младших руководителя New Line Cinema получили этот новый проект и решили рискнуть. Пенн объяснил: «Пожилые люди в Голливуде, пожилые люди в городе говорили: «Мы не знаем, готова ли Америка к двум американцам азиатского происхождения в главных ролях в комедии». [ 21 ]
Спасение лица (2004)
[ редактировать ]«Спасение лица» — американская романтическая комедия-драма 2004 года режиссёра Элис Ву . Уил из фильма ( Мишель Крусик ) — лесбиянка, но она слишком боится рассказать об этом своей овдовевшей матери Хвэй-лан ( Джоан Чен ) или своим строгим бабушке и дедушке. Она потрясена, узнав, что ее 48-летняя мать беременна и что она не единственный член семьи, у которого есть романтические секреты. Хвей-лан выгоняют из дома ее родителей и заставляют жить с Уилом, что обостряет растущую дружбу Уила с гордой и гордой Вивиан ( Линн Чен ).
2010-е в кино
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2019 г. ) |
Гук (2017)
[ редактировать ]Гук рассказывает историю американцев азиатского происхождения во время беспорядков в Лос-Анджелесе в 1992 году . Он был выпущен в 2017 году с режиссером Джастином Чоном , Дэвидом Со , Сан Чоном, Кертиссом Куком-младшим и Беном Муньосом.
Призрак в доспехах (2017)
[ редактировать ]«Призрак в доспехах» — американская адаптация японской манги «Призрак в доспехах» , вышедшая Масамунэ Сиро в 2017 году . Режиссер Руперт Сандерс , сыграла Скарлетт Йоханссон главную героиню . Действие этого фильма происходит в будущем и вращается вокруг истории киборга, открывающего свое прошлое. Этот фильм вызвал споры из-за того, что на кастинге присутствовал европеец, которого в фильме обвиняли в расизме и обелении . После того, как разразился спор, стало известно, что Paramount Pictures рассмотрела возможность использования компьютерной графики, чтобы Скарлетт Йоханссон выглядела «более азиатской». [ 22 ]
Безумно богатые азиаты (2018)
[ редактировать ]«Безумно богатые азиаты» — экранизация одноименной книги Кевина Квана, вышедшая в 2018 году . Несмотря на успех у критиков и коммерческий успех, фильм вызвал разногласия по поводу выбора актеров смешанной расы и актеров некитайского происхождения на роли этнических китайцев, а также изображения персонажей, говорящих на британском английском и американском английском вместо сингапурского английского . [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] Фильм также подвергся критике за отсутствие разнообразия: критики заявили, что фильм не отражает должным образом разнообразие этнических групп в Сингапуре. [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] Ведущая актриса Констанс Ву ответила на критику, заявив, что в фильме не будут представлены все американцы азиатского происхождения, учитывая, что большинство персонажей, изображенных в фильме, были этническими китайцами и чрезвычайно богаты. [ 29 ] Журнал Time также отметил, что этот фильм стал «первой современной историей с полностью азиатским актерским составом и азиатско-американской главной ролью» после выхода фильма 1993 года « Клуб радости и удачи» . [ 30 ]
В поисках (2018)
[ редактировать ]В поисках (фильм) — американский детективный триллер по 2018 года режиссёра Аниша Чаганти сценарию Чаганти и Сева Оганяна и продюсера Тимура Бекмамбетова . Это первый массовый голливудский триллер, главную роль в котором исполнил американский актер азиатского происхождения Джон Чо . [ 31 ]
Всем мальчикам, которых я любила раньше (2018)
[ редактировать ]«Всем мальчикам, которых я любила раньше» — оригинальный фильм Netflix 2018 года, основанный на одноименной книге Дженни Хан . В фильме снимались Лана Кондор и Ной Сентинео он, как считается, , и, наряду с «Безумно богатыми азиатами», помог привлечь больше внимания к американцам азиатского происхождения в кино. [ 32 ] Что касается фильма, Хан заявила, что ей пришлось отклонить первоначальные предложения по адаптации книги, поскольку некоторые студии хотели, чтобы главную героиню Лары Джин сыграла белая актриса. [ 33 ] в экранизации По иронии судьбы, ни один из пяти мужских любовных интересов романтической комедии не имел азиатского происхождения, несмотря на изменение этнической принадлежности по крайней мере одного любовного интереса из книги, что было воспринято как увековечивание кастрации азиатских мужчин в Голливуде. СМИ. [ 34 ]
Прощание (2019)
[ редактировать ]«Прощание» — американский комедийно-драматический фильм 2019 года, сценарий и режиссёр Лулу Ван , основанный на рассказе « Чего вы не знаете» , которым Ван впервые поделился в сериале « Эта американская жизнь» в апреле 2016 года. [ 35 ] [ 36 ] Основываясь на жизненном опыте Вана, в фильме Аквафина играет Билли Ван, американку китайского происхождения, которая, узнав, что ее бабушке осталось жить совсем немного, находится под давлением семьи, чтобы она не говорила ей, пока они планируют семейные встречи перед ее смертью. [ 37 ] Фильм получил признание критиков; Фильм был номинирован на две награды на 77-й церемонии вручения премии «Золотой глобус», в том числе за лучший фильм на иностранном языке и Аквафину за лучшую женскую роль в мюзикле или комедии , что сделало ее первым человеком азиатского происхождения, получившим премию «Золотой глобус» в любой категории фильмов с ведущей актрисой. [ 38 ]
2020-е в кино
[ редактировать ]Половина всего (2020)
[ редактировать ]Половина всего — это оригинальный фильм Netflix 2020 года , сценарий и режиссёр Элис Ву . Спин-офф «Сирано де Бержерак» рассказывает об Элли Чу, застенчивой замкнутой ученице, которая помогает школьному спортсмену добиться расположения девушки, которую они оба тайно хотят. [ 39 ] Они обнаруживают, что общаются и узнают о природе любви.
Шан-Чи и легенда десяти колец (2021)
[ редактировать ]«Шанг-Чи и легенда десяти колец» — это супергеройский фильм 2021 года, основанный на комиксов Marvel персонаже Шан-Чи , созданный Marvel Studios и действие которого происходит в кинематографической вселенной Marvel . Этот фильм с Симу Лю в роли Шан-Чи и Тони Люном в роли Вэньву является первой франшизой Marvel о супергероях с азиатским главным героем. Фильм по мотивам «Шанг-Чи» планировался в 2006 году, но всерьез разработка началась только в декабре 2018 года, после успеха « Безумно богатых азиатов» . [ 40 ] [ 41 ] Фильм модернизирует проблемные элементы происхождения комиксов «Шанг-Чи» и «Мандарин» , в которых изображены негативные стереотипы об выходцах Восточной Азии. [ 42 ] [ 43 ] По словам продюсера Кевина Файги , Шанг-Чи и легенды десяти колец актерский состав « » на 98% состоит из азиатов, и это «гораздо больше, чем просто фильм о кунг-фу ». [ 44 ]
Все везде и сразу (2022)
[ редактировать ]«Все повсюду и сразу» — фильм 2022 года, снятый Дэниелом Кваном и Дэниелом Шайнертом (также известным как «Дэниелс»), продюсером которого является A24 . В главных ролях: Мишель Йео , Стефани Сюй , Ке Хай Цюань , Джеймс Хун , Гарри Шам-младший и другие актеры. Это абсурдистский комедийный боевик, в котором стареющий китайско-американский иммигрант должен спасти мир, исследуя другие вселенные и заново переживая жизни. она могла бы вести.
Телевидение до 2010-х годов
[ редактировать ]Исчезающий сын (1995)
[ редактировать ]«Исчезающий сын» — американский боевик с Расселом Вонгом в главной роли. До сериала было 4 телефильма. Это одно из первых телешоу, в котором американец азиатского происхождения играет главную романтическую роль. [ 45 ] [ 46 ]
телевидение 2010-х
[ редактировать ]Селфи (2014)
[ редактировать ]«Селфи» — американский романтический комедийный ситком с Карен Гиллан и Джоном Чо в главных ролях . Шоу основано на произведениях «Пигмалион» и «Моя прекрасная леди» . Чо был показан как первый главный герой романтической комедии, американец азиатского происхождения. [ 47 ] 13 марта 2014 года он получил роль Генри Хиггса. [ 48 ]
Телевидение Warner Brothers изначально намеревалось сыграть Генри Хиггса в роли белого англичанина, который был на несколько поколений старше и работал моделью после оригинального персонажа. Процесс кастинга был очень обширным. Создатель Эмили Капнек сказала: «Мы просмотрели множество разных актеров, и действительно, как только мы как бы открыли свое сознание и сказали, что давайте отойдем от того, кем, по нашему мнению, должен быть Генри, и просто поговорим о том, кем он является, нам просто нужен блестящий актер, и всплыло имя Джона [Чо]». Она также упомянула, что канал ABC был первым, кто предложил кастинг для людей с дальтонизмом. [ 49 ] [ 50 ] Джули Энн Робинсон , одна из режиссеров и исполнительных продюсеров, которая позже работала над «Бриджертоном» , рассказала в интервью 2021 года, что она выступала за выбор Чо и ей пришлось убеждать «сверху донизу всех в этой цепочке», что он был идеальным выбором на эту роль. на рассмотрение которого ушло много времени. Робинсон боролся за Чо и победил, сказав: «Это то, чем я больше всего горжусь во всем этом пилоте». [ 51 ] [ 52 ] [ 53 ]
Только что с лодки (2015–2020)
[ редактировать ]«Fresh Off the Boat» — американский ситком , созданный Нанатчкой Ханом и являющийся свободной адаптацией книги Эдди Хуанга « Fresh Off the Boat» . В этом сериале рассказывается о жизни азиатско-американской семьи в начале 1990-х годов. Это первый азиатско-американский ситком, который будет показан в прайм-тайм в Америке. Он был выпущен в феврале 2015 года и несколько раз продлевался, закончившись финалом, состоящим из двух частей, 21 февраля 2020 года.
Доктор Кен (2015–2017)
[ редактировать ]«Доктор Кен» — американский ситком, созданный актёром и писателем Кеном Джонгом . В этом шоу рассказывается история американского врача азиатского происхождения и его семьи. Это шоу выходило в эфир со 2 октября 2015 г. по 31 марта 2017 г.
Удобство Кима (2016–2021 гг.)
[ редактировать ]«Удобство Кима» — канадский телесериал, адаптированный по Инса Чоя 2011 года одноименной пьесе . Это шоу вращается вокруг жизни семьи и их семейного магазина, расположенного в Торонто. Он дебютировал в октябре 2016 года и с тех пор был продлен на четвертый сезон. Это шоу привлекло внимание всего мира, поскольку Netflix получил права на его трансляцию за пределами Канады.
Воин (2019 – настоящее время)
[ редактировать ]«Воин» — американский драматический телесериал, продюсерами которого выступили Шеннон Ли и Джастин Лин . [ 54 ] [ 55 ] основан на оригинальной концепции и трактовке отца Ли Брюса Ли . [ 56 ] [ 57 ] [ 58 ] Шоу рассказывает о гении боевых искусств и его участии в войнах Тонг в Сан-Франциско 1870-х годов . Брюс Ли разработал шоу в 1971 году, но ему не удалось представить его Warner Bros. и Paramount . [ 59 ] Премьера шоу состоялась на Cinemax 5 апреля 2019 года, затем его продлили на второй сезон. [ 60 ]
Классическое голливудское кино.
[ редактировать ]Доктор Фу Маньчжурия
[ редактировать ]В 1929 году персонаж доктора Фу Маньчжурии дебютировал в американском кино в фильме «Таинственный доктор Фу Маньчжурия», которого сыграл шведско-американский актер Уорнер Оланд . Оланд повторил эту роль в «Возвращении доктора Фу Маньчжурии» 1931 года 1930-х годов и «Дочери Дракона» . Оланд появился в мюзикле 1931 года «Парамаунт на параде» , где Доктор-Дьявол убил Фило Вэнса и Шерлока Холмса .
В 1932 году Борис Карлофф взял на себя роль персонажа в фильме «Маска Фу Маньчжурии» . [ 61 ] Тон фильма долгое время считался расистским и оскорбительным. [ 62 ] [ 63 ] но это только добавило ему культового статуса наряду с юмором, декорациями Гран-Гиньоля и сценами пыток. Фильм запрещался в течение многих лет, но с тех пор получил критическую переоценку и был выпущен на DVD в неразрезанном виде.
Чарли Чан
[ редактировать ]В серии фильмов 1930-х и 1940-х годов китайско-гавайско-американского детектива Чарли Чана сыграли белые актеры Уорнер Оланд , Сидни Толер и Роланд Уинтерс . Уроженец Швеции Оланд, в отличие от двух своих преемников на роли Чана, на самом деле выглядел несколько китайски, и, по словам современников, в этой роли он не пользовался специальным макияжем. Он также играл выходцев из Восточной Азии в других фильмах, в том числе «Шанхайский экспресс» , «Раскрашенная вуаль » и «Лондонский оборотень» (десятилетия спустя афроевропейский американский телеактер Хиг Ди , хотя и был африканского и европейского происхождения, обычно изображался выходцем из Восточной Азии из-за его внешность, и его часто включали в списки актеров Восточной Азии).
Добрая Земля
[ редактировать ]
«Добрая земля» (1937) — фильм о китайских фермерах, которые борются за выживание. [ 64 ] Он был адаптирован Тэлботом Дженнингсом , Тесс Слезинджер и Клодин Уэст по пьесе Дональда Дэвиса и Оуэна Дэвиса , которая сама была основана на романе 1931 года «Добрая земля» писательницы Нобелевской премии , лауреата Перл С. Бак . Режиссеры фильма - Сидни Франклин , Виктор Флеминг (в титрах не указан) и Густав Мачати (в титрах не указан).
Бюджет фильма составил 2,8 миллиона долларов, что было относительно дорого для того времени, и на его создание ушло три года. Хотя Перл Бак планировала, что в фильме будут задействованы все китайские или китайско-американские актеры, студия решила использовать признанных американских звезд, выбрав европейцев Пола Муни и Луизу Райнер на главные роли . Оба получили «Оскар» в прошлом году: Райнер за роль в «Великом Зигфельде» и Муни за главную роль в «Истории Луи Пастера» . На вопрос о выборе актеров продюсер Ирвинг Тальберг ответил: «Я занимаюсь созданием иллюзий». [ 65 ]
Анна Мэй Вонг считалась главным претендентом на роль О-Лан, китайской героини романа. Однако, поскольку Пол Муни был белым мужчиной, Хейса правила Кодекса , запрещающие смешанные браки, требовали, чтобы актриса, игравшая его жену, была белой женщиной. Итак, MGM отдали роль О-Лан европейской актрисе, а Вонгу предложили роль Лотос, злодейки этой истории. Вонг отказался быть единственным американцем китайского происхождения, сыграв единственного отрицательного персонажа, заявив: «Я не буду играть эту роль. Если вы позволите мне сыграть О-Лана, я буду очень рад. Но вы спрашиваете меня… с китайской кровью — сыграть единственную несимпатичную роль в картине с участием полностью американского актерского состава, изображающего китайских персонажей». [ 66 ] Отказ MGM рассматривать Вонга как самого громкого китайского персонажа в американском фильме сегодня помнят как «один из самых громких случаев кастовой дискриминации в 1930-х годах». [ 67 ]
«Хорошая земля» была номинирована на пять премий «Оскар» , включая «Лучший фильм» , «Лучшая режиссура» ( Сидни Франклин ), «Лучшая операторская работа» ( Карл Фройнд ) и «Лучший монтаж фильма» (Бэзил Врангель). Помимо награды за лучшую женскую роль (Луиза Райнер), фильм получил награду за лучшую операторскую работу . [ 68 ] В год выхода «Хорошей Земли » Вонг появилась на обложке второго номера журнала Look , в котором она была названа «Самой красивой китаянкой в мире». [ 69 ] На обложке , стереотипно представленной в Америке как женщина-дракон , она держала в руках кинжал. [ нужна ссылка ]
Завтрак у Тиффани
[ редактировать ]Фильм 1961 года «Завтрак у Тиффани» подвергся критике за изображение персонажа г-на Юниоши, стереотипного японского соседа Холли с кривыми зубами. Микки Руни накрасился, чтобы превратить свои черты лица в карикатурное приближение к японцу. В выпуске DVD, посвященном 45-летнему юбилею, продюсер Ричард Шепард неоднократно извиняется, говоря: «Если бы мы могли просто изменить Микки Руни, я был бы в восторге от фильма». [ 70 ] Режиссер Блейк Эдвардс заявил: «Оглядываясь назад, я бы хотел никогда этого не делать… и я бы все отдал, чтобы иметь возможность переделать это, но оно есть, и вперед, и вверх». [ 70 ] В интервью 2008 года, посвященном фильму, 87-летний Руни сказал, что он убит горем из-за критики и что он никогда не получал никаких жалоб на то, как он изобразил персонажа. [ 71 ]
Шестнадцать свечей
[ редактировать ]Американский фильм 1984 года «Шестнадцать свечей» подвергся критике за характер Лонг Дук Донга . Этот азиатский персонаж стал «стереотипом американцев азиатского происхождения для нового поколения». [ 72 ] Лонг Дук Дон продемонстрировал в фильме множество стереотипов, таких как социально неуклюжий и трудный для понимания человек, а также «развратный, но сексуально неумелый неудачник». [ 72 ] Идея о том, что азиаты более женственны и, следовательно, «более слабы», дополнительно иллюстрируется романтическими отношениями Лонг Дук Донга с одним из персонажей фильма. Он берет на себя более женственную роль, в то время как американская девушка становится более мужественной из двоих в отношениях.
Театр
[ редактировать ]Желтолицых в театре назвали «практикой, когда белые актеры надевают чрезмерно краску на лицо и костюмы, которые служат карикатурным изображением традиционной азиатской одежды». [ 73 ] Основанная в 2011 году Коалиция действий азиатско-американских исполнителей (AAPAC) стремится «расширить восприятие американских исполнителей азиатского происхождения, чтобы расширить их доступ и представительство на сценах Нью-Йорка». Эта группа занимается рассмотрением и обсуждением споров и происшествий с желтолицыми. [ 74 ] [ нужен неосновной источник ]
Мисс Сайгон
[ редактировать ]«Мисс Сайгон Мюзикл » на музыку Клода-Мишеля Шенберга , слова Алена Бублиля и Ришара Малтби-младшего и книгу Бублиля и Шенберга, представляет собой современную адаптацию Джакомо Пуччини оперы «Мадам Баттерфляй» . «Мисс Сайгон» рассказывает историю обреченного романа между вьетнамской женщиной и американским солдатом, действие которого происходит во время войны во Вьетнаме . [ 75 ]
Во время «Мисс Сайгон» премьеры в Королевском театре на Друри-Лейн в Лондоне 20 сентября 1989 года валлийский актер Джонатан Прайс носил тяжелые протезы век и затемняющий кожу крем, играя Инженера, французско-вьетнамского сутенера смешанной расы. [ 76 ]
Как только в 1990 году постановка «Лондонский Вест-Энд» вышла на Бродвей , Прайс должен был вновь сыграть роль Инженера, что вызвало серьезный раскол в американских театральных кругах и вызвало общественный резонанс. Лауреат премии «Тони» драматург Дэвид Генри Хван написал письмо в Ассоциацию актерского капитала, протестуя против изображения евразийского персонажа, которого играет белый актер. [ 77 ]
Несмотря на эти протесты, Прайс с большим успехом исполнила «Инженера», а «Мисс Сайгон» стала одним из самых продолжительных бродвейских хитов. [ 78 ]
Микадо
[ редактировать ]«Микадо» , комическая оперетта на музыку Артура Салливана и либретто У.С. Гилберта , премьера которой состоялась в 1885 году в Лондоне, до сих пор часто исполняется в англоязычном мире и за его пределами. [ 79 ] [ 80 ] Создавая оперу в вымышленной Японии XIX века, Гилберт использовал внешний вид дальневосточной экзотики, чтобы смягчить воздействие своей острой сатиры на британские институты и политику. [ 80 ] [ 81 ]
Многочисленные постановки «Микадо» в США в XXI веке подверглись критике за использование желтолицых в кастинге: Нью-Йорк (2004 и 2015 годы), Лос-Анджелес (2007 и 2009 годы), Бостон (2007 год), Остин (2011 год), Денвер (2013 год). ) и Сиэтл (2014 г.) [ 82 ] Пресса отметила, что Общество Гилберта и Салливана Сиэтла на 10 главных ролей и хор набрало белых актеров, за исключением двух актеров-латиноамериканцев. [ 82 ]
В 2015 году нью-йоркские «Гилберт и Салливан Плейерс» отменили постановку «Микадо» , в которой должна была участвовать их репертуарная труппа, состоящая в основном из белых актеров, из-за жалоб со стороны восточноазиатско-американского сообщества. [ 83 ] Компания изменила дизайн своей постановки в сотрудничестве с консультативной группой профессионалов театра восточноазиатско-американского происхождения и представила новую концепцию в 2016 году. [ 84 ] получив теплый отзыв в The New York Times . [ 85 ] После того, как Музыкальный театр «Фонарщики» в Сан-Франциско запланировал постановку на 2016 год, возражения со стороны восточноазиатско-американского сообщества побудили их перенести оперетту в Милан эпохи Возрождения , заменив все ссылки на Японию на Милан. [ 86 ] Рецензенты посчитали, что это изменение решило проблему. [ 87 ] [ 88 ]
Король и я
[ редактировать ]«Король и я» — мюзикл Ричарда Роджерса (композитор) и Оскара фон Хаммерштейна II (автор текста). Основанная на романе Маргарет Лэндон «Анна и король Сиама» года , история иллюстрирует столкновение восточной и западной культур, передавая опыт Анны (по мотивам Анны Леоновенс ), британской школьной учительницы, нанятой в составе короля Монгкута Сиама . 1944 стремление модернизировать свою страну. Отношения между королем и Анной отмечены конфликтами и постоянными ссорами на протяжении всего мюзикла, а также любовью, в которой ни один из них не может признаться.
Производство мюзикла в Далласских летних мюзиклах 2015 года вызвало разногласия по поводу выбора европейско-американского актера на роль короля Монгкута. В открытом письме в Dallas Summer Musicals AAPAC раскритиковала этот выбор, заявив, что «выбор белого короля драматургически подрывает историю о столкновении между западной и восточной культурами»; более того, «подражание азиатам лишает азиатов нашей собственной субъектности. Оно помещает всю силу в кавказоцентричное мировоззрение». [ 89 ]
Представление Азии в американских анимационных фильмах
[ редактировать ]Багз Банни кусает нипы (1944)
[ редактировать ]Bugs Bunny Nips the Nips — это 8-минутный короткометражный анимационный фильм режиссера Фриза Фреленга, созданный компанией Warner Bros. Cartoons в рамках «Веселые мелодии» мультсериала . В нем изображены японские стереотипы о японском императоре и военных, борце сумо и гейше через Багза Банни и его взаимодействие с японским солдатом на острове. [ 90 ]
Сиамские кошки в фильме «Леди и бродяга» (1955)
[ редактировать ]Леди и Бродяга — анимационный музыкальный фильм режиссёра Клайда Джероними Уилфреда Джексона. В число актеров озвучивания входят Пегги Ли, Барбара Ладди, Ларри Робертс, Билл Томпсон, Билл Бокон, Стив Фреберг, Верна Фелтон, Алан Рид, Джордж Гивот, Даллас, МакКеннон и Ли Миллар. Хотя этот мультфильм посвящен собакам, изображение сиамских кошек с выступающими зубами и раскосыми глазами подверглось критике со стороны многих, кто считал, что это расистское изображение стереотипных азиатов. Преувеличенный акцент также был насмешкой над тайским языком. [ 91 ]
Мулан (1998)
[ редактировать ]Анимационный фильм «Мулан» был снят компанией Walt Disney Feature Animation для Walt Disney Pictures в 1998 году. Он основан на старой традиционной китайской сказке о молодой девушке Хуа Мулан , которая переодевается мужчиной, чтобы занять место своего отца в армии. Он имел международную популярность и распространение. Этот фильм оказался настолько успешным, что в 2004 году «Мулан 2» был снят его продолжение . Однако это не первая и не единственная анимация, адаптирующая историю Мулан. В 1998 году United American Video Entertainment выпустила анимационный фильм под названием «Тайна Мулан» , в котором шестиногие гусеницы используются для более дружелюбного представления персонажей для маленьких детей. [ 92 ] [ 93 ]
Бао (2018)
[ редактировать ]«Бао» — один из короткометражных мультфильмов студии Pixar, выпущенный в 2018 году режиссером Доми Ши. Он изображает важность семьи и культуры в китайско-канадской общине. Сюжет касается истории о китайской канадской матери, которая создает оживающие детские пельмени, чтобы помочь ей справиться с одиночеством и горем из-за того, что скучает по выросшему сыну. [ 94 ]
Другие примеры в западных СМИ
[ редактировать ]
Ярким примером обеления азиатских ролей является сериал 1970-х годов « Кунг-фу» , в котором главного героя — китайского монаха и мастера боевых искусств, бежавшего из Китая после того, как случайно убил племянника императора, — играет европейско-американский актёр Дэвид Кэррадин. . Фильм «Дракон: История Брюса Ли» в некоторой степени описывает борьбу, которая последовала, когда голливудские магнаты попытались взять Брюса Ли на главную роль Кейна, но были отклонены. Американская актриса Эмма Стоун сыграла полуазиатского персонажа в фильме «Алоха» . В фильме «Облачный атлас» каждого главного мужского персонажа корейской сюжетной линии сыграл актер неазиатского происхождения, накрашенный желтолицым макияжем. [ 95 ]
Майкл Деррик Хадсон , американский поэт, использовал китайский женский псевдоним .
См. также
[ редактировать ]- Блэкфейс в современном искусстве
- Скрытый расизм
- Расизм в ранних американских фильмах
- Катушка «Плохие арабы»
- Рил Инджун
- Белолицый (спектакль)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Уинфри, Яёи Лена (19 ноября 2012 г.). «Желтолицые: азиаты на белых экранах» . IMРазнообразие .
- ^ Перейти обратно: а б Кашивабара, Эми, Исчезающий сын: появление, исчезновение и ассимиляция американца азиатского происхождения в основных американских СМИ , Центр медиа-ресурсов Калифорнийского университета в Беркли, заархивировано из оригинала 22 сентября 2018 г.
- ^ Чин, Фрэнк ; Чан, Джеффри (1972). «Расистская любовь» (PDF) . В Ричарде Костеланце (ред.). Видеть сквозь шелуху . Нью-Йорк: Ballantine Books. п. 65.
- ^ «Практика желтого лица» , Вики Розель, TheatreWorks Силиконовая долина в разработке
- ^ Перейти обратно: а б с д и www.goldsea.com Сессуэ Хаякава: Легенда
- ^ Перейти обратно: а б Чан, Энтони Б. Всегда крутой: множество жизней Анны Мэй Вонг (1905–1961) . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 2003. ISBN 0-8108-4789-2 стр. xi, 42.
- ^ Леонг, Карен Дж. Мистика Китая: Перл С. Бак, Анна Мэй Вонг, Мэйлинг Сунг и трансформация американского ориентализма. Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета, 2005. ISBN 0-520-24422-2 . стр. 83, 187.
- ^ Воллштейн, Ханс Дж. «Анна Мэй Вонг». Лисицы, шлюхи и проститутки: 28 актрис Голливуда конца 1920-х и 1930-х годов . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд, 1999. ISBN 0-7864-0565-1 . стр. 252.
- ^ Пэриш, Джеймс и Уильям Леонард. «Анна Мэй Вонг». Голливудские игроки: Тридцатые годы . Нью-Рошель, Нью-Йорк: Издательство Arlington House, 1976, стр. 532–538. ISBN 0-87000-365-8 .
- ^ www.brightlightsflim.com. Архивировано 12 декабря 2010 г., Archive-It A Some Slant.
- ^ «Анализ «Мадам Баттерфляй» Джона Лютера Лонга » . logos-verlag.de .
- ^ Вудворд, Бенджамин. « Мадам Баттерфляй » — шедевр Пуччини, превосходящий свой возраст . Джапан Таймс .
- ^ Мадам Баттерфляй (1915) на IMDb
- ^ Перейти обратно: а б «Опера Пуччини «расистская» » . Новости24 . 14 февраля 2007 г.
- ^ www.tcm.com В центре внимания: Сломанные цветы
- ^ Ли, Джоанн (2001). «Американские актеры азиатского происхождения в кино, телевидении и театре, этнографический пример». Раса, пол и класс . 8 (4): 176–184. ISSN 1082-8354 . JSTOR 41675001 .
- ^ «SPLICEDwire | Интервью Джона Чо и Кэла Пенна для фильма «Гарольд и Кумар едут в Белый замок» (2004)» . splicedwire.com . Проверено 5 сентября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Сайто, Стивен (17 августа 2014 г.). «Сцена «Гарольд и Кумар», которую вы никогда не увидите, и 5 других ярких моментов 10-летия» . Передвижной фестиваль . Проверено 5 сентября 2022 г.
- ^ Фридлендер, Уитни (15 июля 2022 г.). «Джон Чо вступил в эпоху DILF» . Ярмарка тщеславия . Проверено 5 сентября 2022 г.
- ^ ЯААС ТВ (17 ноября 2021 г.). Интервью Ковбой Бибоп | Джон Чо, Мустафа Шакир, Даниэлла Пинеда . Событие происходит в 0:37.
- ^ «Кэл Пенн делится своей теорией о том, почему фанаты все еще жаждут, чтобы Гарольд и Кумар отправились в Белый замок» . Э! Онлайн . 24 марта 2022 г. Проверено 5 сентября 2022 г.
- ^ Сэмпсон, Майк (15 апреля 2016 г.). « Призрак в доспехах» провел тесты, чтобы белые актеры выглядели азиатами . ЭкранКруш .
- ^ Луи, Джон (26 апреля 2017 г.). «Колоризм портит основной состав сериала «Безумно богатые азиаты»» . «Стрейтс Таймс» . Архивировано из оригинала 26 апреля 2018 года . Проверено 5 февраля 2018 г.
- ^ Хан, Кирстен (20 августа 2018 г.). «Безумно богатые азиаты — это не мы, — говорят сингапурцы» . Вещи Новой Зеландии . Проверено 10 сентября 2018 г.
- ^ Агентство (4 мая 2018 г.). « Безумно богатых азиатов критикуют за то, что они слишком китайцы и недостаточно синглишны» . Звезда2 . Архивировано из оригинала 20 июня 2018 года . Проверено 20 августа 2018 г.
- ^ Баньян (1 сентября 2018 г.). «Чтобы по-другому взглянуть на «Безумно богатых азиатов», пересеките Тихий океан» . Экономист . Архивировано из оригинала 5 сентября 2018 года . Проверено 8 сентября 2018 г.
- ^ Айвз, Майк (16 августа 2018 г.). «Для некоторых зрителей «Безумно богатые азиаты» недостаточно азиатские» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 4 сентября 2018 года . Проверено 10 сентября 2018 г.
- ^ Да, Одри Клео (19 августа 2018 г.). « «Безумно богатые азиаты» не представляют всех азиатов во всем мире, и это нормально (колонка)» . Разнообразие . Проверено 12 сентября 2018 г.
- ^ Айвз, Майк (16 августа 2018 г.). «Для некоторых зрителей «Безумно богатые азиаты» недостаточно азиатские» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 21 мая 2019 г.
- ^ Хо, Карен (15 августа 2018 г.). « Безумно богатые азиаты изменят Голливуд. Пришло время» . Время . стр. 40–46. Архивировано из оригинала 2 сентября 2018 года . Проверено 25 августа 2018 г. (физически опубликовано в выпуске от 27 августа 2018 г.; опубликовано в цифровом формате 15 августа)
- ^ Лоури, Кларисса (27 августа 2018 г.). «Интервью с Джоном Чо: Как он стал сторонником новейшего жанра кино» . Независимый . Проверено 6 октября 2018 г.
- ^ Хасан, Аиша (23 августа 2018 г.). «Наступает золотой век азиатско-американских ром-комов» . Кварц . Проверено 11 июня 2019 г.
- ^ «Почему автору книги «Всем мальчикам, которых я любила раньше» Дженни Хан пришлось бороться за американскую звезду азиатского происхождения» . Люди . Проверено 11 июня 2019 г.
- ^ Нгуен, Хан (18 августа 2018 г.). « Автор книги «Всем мальчикам, которых я любила раньше» Дженни Хан обращается к критике за то, что она не включила любовный интерес азиатских мужчин» . ИндиВайр . Проверено 27 декабря 2021 г.
- ^ «Чего ты не знаешь» . Эта американская жизнь . 22 апреля 2016 г. Проверено 8 ноября 2019 г.
- ^ Кон, Эрик (18 июля 2019 г.). « Прощание»: Лулу Ван сделала самый захватывающий хит года, отказавшись его обелить» . ИндиВайр . Проверено 8 ноября 2019 г.
- ^ «10 режиссеров, за которыми стоит посмотреть: Лулу Ван показывает другую сторону Аквафины в «Прощании» » . 4 января 2019 г.
- ^ Гонсалес, Сандра (5 января 2020 г.). «Аквафина творит историю Золотого глобуса» . Си-Эн-Эн.
- ^ Половина всего , получено 14 декабря 2021 г.
- ^ «Marvel снимет фильмы по комиксам» . 6 сентября 2005 г.
- ^ «Marvel разрабатывает фильм о Шан-Чи со сценаристом «Чудо-женщины 1984»» . 3 декабря 2018 г.
- ^ « Первая азиатская франшиза Marvel о супергероях «Шанг-Чи»; сценарий Дэйва Каллахэма, поиск режиссера азиатского происхождения» . 3 декабря 2018 г.
- ^ «Как «Шан-Чи» может стать следующей «Черной пантерой» от Marvel » . 4 декабря 2018 г.
- ^ В фильме «Шан-Чи и легенда десяти колец» от Marvel Studios актерский состав «на 98 процентов» азиатский» .
- ^ «Интервью: Льюис Тан рассказывает о «Дэдпуле 2» и «В бесплодных землях» . ЭкранАнархия . 27 апреля 2018 года . Проверено 9 ноября 2023 г.
- ^ Чоу, Кэт (5 февраля 2015 г.). «Краткая и странная история раздавленных азиатско-американских телешоу» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР .
- ^ Харуч, Стив (28 сентября 2014 г.). «В «Селфи» Джон Чо вряд ли сыграет главную романтическую роль» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР .
- ^ 13 марта, обновление Стефани Роббинс; По восточному времени, 2014 г., 17:45. «Джон Чо сыграл главную роль в пилотной комедии ABC «Селфи» » . EW.com . Проверено 11 января 2022 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ «Джон Чо из «Звездного пути» ломает барьеры в романтической роли: «Я бы назвал это революционным» » . thestar.com . 16 июля 2014 года . Проверено 13 августа 2021 г.
- ^ Хейтман, Дайан (15 июля 2014 г.). «TCA: Звезды «Пригорода» могут сделать снимок в «селфи» » . Крайний срок . Проверено 29 января 2022 г.
- ^ Ромеро, Ариана. «Один из эпизодов анатомии Super Steamy Grey имеет тайную связь с Бриджертоном. Женщина, стоящая за этим, объясняет» . www.refinery29.com . Проверено 25 марта 2022 г.
- ^ Со, Лори; Со, Стивен (4 марта 2021 г.). «46. Спускаясь с горы: наше интервью с Джули Энн Робинсон» . Если бы мы знали тогда (Подкаст). Событие происходит в 14:06 . Проверено 25 марта 2022 г.
{{cite podcast}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ [2021] Исполнительному продюсеру «Селфи» (и «Бриджертона») Джули Энн Робинсон пришлось бороться за роль Джона Чо , 25 марта 2022 г. , получено 26 марта 2022 г.
- ^ Чеккини, Майк (22 августа 2018 г.). «Воин: первый тизер телесериала, вдохновленного Брюсом Ли» . Денофгик .
- ^ Ли, Ширли (8 февраля 2019 г.). «Джастин Лин рассказывает о том, как воплотить в жизнь страстный проект Брюса Ли на первых фотографиях Warrior» . Развлекательный еженедельник . Проверено 9 марта 2019 г.
- ^ Андреева, Нелли (7 июня 2017 г.). «Вдохновленная Брюсом Ли драма «Воин» от Джастина Лина и соавтора «Банши» получила заказ на сериал Cinemax» .
- ^ Андреева, Нелли (30 августа 2016 г.). «Криминальная драма «Воин», вдохновленная Брюсом Ли, от Джастина Лина и соавтора «Банши» получила заказ на пилотную версию Cinemax» .
- ^ Андреева, Нелли (21 мая 2015 г.). «Cinemax разрабатывает вдохновленную Брюсом Ли криминальную драму Джастина Лина «Воин»» .
- ^ "Из шоу Пьера Бертона, 8 декабря 1971 г. (комментарии ближе к концу части 2 и в начале части 3)
- ^ Андреева, Нелли (24 апреля 2019 г.). « Синемакс» продлил сериал «Воин» на второй сезон . Крайний срок .
- ^ Маска Фу Маньчжурии на IMDb
- ^ Грегори Уильям Мэнк, Голливудский котел: 13 фильмов ужасов золотого века жанров . МакФарланд, 2001 г. (стр. 53–89); ISBN 0-7864-1112-0
- ^ Кристофер Фрейлинг , цитируется в «Фу Маньчжурии», в книге Ньюмана, Кима (ред.), The BFI Companion to Horror . Лондон, Касселл, 1996, стр. 131–32; ISBN 0-304-33216-X
- ^ www.asian-studies.org Что такого плохого в «Хорошей Земле» Чарльза У. Хейфорда.
- ^ Питер Хо Дэвис (25 августа 2016 г.). Фортуны . Ходдер и Стоутон. п. 140. ИСБН 978-1-4447-1056-4 .
- ^ www.asiaarts.ucla.edu. Архивировано 1 августа 2009 г., в в Wayback Machine профиле Анны Мэй Вонг : Вспоминая безмолвную звезду Кеннета Куана.
- ^ Люси Фишер; Марсия Лэнди (2004). Звезды: Киночитатель . Психология Пресс. п. 189. ИСБН 978-0-415-27892-8 .
- ^ tcm.com В центре внимания: Хорошая Земля
- ^ Корлисс, Ричард. Анна Мэй Вонг сделала все правильно , журнал Time , 29 января 2005 г., по состоянию на 22 мая 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б Завтрак у Тиффани : Создание классики
- ^ Калверт, Брюс (9 сентября 2008 г.). «Сакраменто Би: Расизм в киноленте» . sacbee.com. Архивировано из оригинала 21 ноября 2008 года . Проверено 2 ноября 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б Чоу, Кэт (6 февраля 2015 г.). «Что такого ужасного в Лонг Дук Донге из «Шестнадцати свечей»?» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 22 мая 2019 г.
- ^ «Кастинг « Король и я » в летних мюзиклах Далласа вызывает споры» . БродвейМир . Проверено 25 ноября 2015 г.
- ^ «ААПАК» . ААПАК . Проверено 25 ноября 2015 г.
- ^ «Наступила жара: гастроли постановки «Мисс Сайгон» были встречены протестами в театре Ордвей в Миннесоте» . Афиша . 8 октября 2013 года . Проверено 25 ноября 2015 г.
- ^ « Определенный уклон: Краткая история голливудского желтолицого» . Киножурнал «Яркий свет» . Архивировано из оригинала 3 мая 2014 года . Проверено 25 ноября 2015 г.
- ^ Коутеруччи, Кристина (30 января 2014 г.). « «Желтое лицо» в Театре J исследует представительство Азии в театральном мире» . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Проверено 25 ноября 2015 г.
- ^ Хван, Дэвид Генри . «Дэвид Генри Хван: расовый кастинг изменился – и мое мнение тоже» . Хранитель . Лондон . Проверено 25 ноября 2015 г.
- ^ Кенрик, Джон . «История Гилберта и Салливана: Часть III». Архивировано 5 января 2010 г. на Wayback Machine , Musicals101.com, по состоянию на 11 ноября 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Стейнберг, Нил . «Обновленный Mikado обещает быть таким же захватывающим, как и всегда» . Чикаго Сан-Таймс , 6 декабря 2010 г.
- ^ " Микадо Генезис" , Лирическая опера Сан-Диего
- ^ Перейти обратно: а б «Стереотипы в Микадо споре о в Сиэтле» . Новости Эн-Би-Си . 17 июля 2014 года . Проверено 25 ноября 2015 г.
- ^ «Из-за протестов азиатского сообщества фильм «Микадо» (с кавказскими актерами) отменен» . Афиша . 18 сентября 2015 года . Проверено 25 ноября 2015 г.
- ^ «Нью-Йорк Гилберт и Салливан Плейерс раскрывают концепции обновленного Микадо ; Кельвин Мун Ло присоединяется к творческой команде!» . БродвейМир . 6 октября 2016 г.
- ^ Фонсека-Вольхейм, Коринна да. «Является ли Микадо слишком политически некорректным, чтобы его можно было исправить? Возможно, нет». , 30 декабря 2016 г., The New York Times
- ^ Тран, Дип. «Построение лучшего Микадо без желтолицых» , Американский театр , 20 апреля 2016 г.
- ^ Косман, Джошуа (8 августа 2016 г.). «Пересаженный фонарщиками Микадо сохраняет свое очарование» . Хроники Сан-Франциско .
- ^ Хервитт, Сэм (8 августа 2016 г.). без чувства вины, «Обзор: Микадо представленный фонарщиками» . Новости Меркурия .
- ^ «Кастинг «Король и я» в летних мюзиклах Далласа вызвал споры» . BroadwayWorld.com . Проверено 25 ноября 2015 г.
- ^ «Багз Банни кусает куски (1944) | Библиотека Калифорнийского университета в Беркли» . lib.berkeley.edu . Проверено 28 мая 2020 г.
- ^ «Леди и бродяга (Walt Disney Pictures, 1955) | Библиотека Калифорнийского университета в Беркли» . lib.berkeley.edu . Проверено 28 мая 2020 г.
- ^ Шарма, Маниша (2016). «Глава седьмая: Дисней и этнические другие: семиотический анализ американской идентичности». Контрапункты . 477 : 95–107. ISSN 1058-1634 . JSTOR 45157189 .
- ^ Донг, Лан (2011). Легенда и наследие Мулан в Китае и США . Издательство Университета Темпл. ISBN 978-1-59213-970-5 . JSTOR j.ctt14btd0g .
- ^ «Вот вкусный рецепт Бао из очаровательного нового короткометражного мультфильма Pixar «Бао»» . Время . Проверено 28 мая 2020 г.
- ^ Брукс, Ксан (26 октября 2012 г.). «Облачный Атлас» подвергся критике за то, что белые актеры выбрали «желтолицый» грим» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 12 июня 2019 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ходжес, Грэм Рассел (2004). Анна Мэй Вонг: от дочери прачки до легенды Голливуда . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан.
- Хамамото, Даррелл; Лю, Сандра, ред. (2000). Контрвидения: азиатско-американская кинокритика . Азиатско-американская история и культура. Филадельфия, Пенсильвания, США: Издательство Университета Темпл. ISBN 9781439908785 . OCLC 43287149 .
- Фам, Винсент Н.; Оно, Кент А. (2009). Американцы азиатского происхождения и средства массовой информации . СМИ и меньшинства. Кембридж, Великобритания: Политика. ISBN 9780745642734 . OCLC 236321398 .
- Маркетти, Джина (1993). Романтика и раса, секс и дискурсивные стратегии «желтой опасности» в голливудской художественной литературе . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.
- Ито, Роберт Б. «Определенный уклон: краткая история голливудского желтолицого» . Киножурнал «Яркий свет» . Архивировано из оригинала 3 мая 2014 года . Проверено 2 мая 2014 г.
- Мецгер, Шон. «Китайский фетиш Чарльза Парсло: пример выступления желтолицых в американской мелодраме девятнадцатого века». Театральный журнал 56, вып. 4 (2004): 627–651. JSTOR 25069532
- Мун, Кристин Р. (2006). Желтолицый: Создание китайцев в американской популярной музыке и исполнении, 1850–1920-е годы . Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса.
- Пол, Джон Стивен (весна 2001 г.). «Неправильное прочтение китайского иероглифа: образы китайцев в евроамериканской драме до 1925 года (обзор)». Азиатский театральный журнал . 18 (1). Издательство Гавайского университета: 117–119. дои : 10.1353/atj.2001.0006 . S2CID 162327661 .
- Прассо, Шеридан (2005). Азиатская мистика: дамы-драконы, девушки-гейши и наши фантазии об экзотическом Востоке .
- Ван, Йиман (2005). «Искусство прохождения экрана: Анны Мэй Вонг желтолицое выступление в эпоху ар-деко». В Кэтрин Рассел (ред.). Камера-обскура 60: Новые женщины немого экрана: Китай, Япония, Голливуд . Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка. стр. 159–191. ISBN 978-0-8223-6624-9 .
- Янг, Синтия Энн. «Афроазиатские встречи: культура, история, политика (обзор)». Журнал азиатско-американских исследований 10, вып. 3 (2007): 316–318. дои : 10.1353/jaas.2007.0033 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Голливудские китайцы , документальный фильм 2007 года об изображениях китайских мужчин и женщин в голливудских постановках.
- «Желтолицые: азиаты на белых экранах» , автор: Яёи Лена Уинфри, IM Diversity.com
- «Определенный уклон» Роберта Б. Ито, Bright Lights Film Journal
- «Мониторинг азиатов в американских СМИ» на Asian American Media Watch
- «Азиатские образы в кино: Введение» на TCM
- «Круглый стол: прошлое и настоящее «Желтолицого»» на NPR.
- « Я не фетиш и не образцовое меньшинство », CAPE и Институт Джины Дэвис по гендерным вопросам в СМИ.