Jump to content

Клуб радости и удачи (фильм)

Клуб радости и удачи
Афиша театрального релиза
Режиссер Уэйн Ван
Автор сценария
На основе Клуб радости и удачи (1989)
от Эми Тан
Продюсер:
В главных ролях
Кинематография Амир Мокри
Под редакцией Мэйси сегодня
Музыка Рэйчел Портман
Производство
компания
Распространено Распространение фотографий Буэна Виста
Дата выпуска
  • 8 сентября 1993 г. ( 1993-09-08 ) [1]
Время работы
139 минут
Страна Соединенные Штаты
Языки
  • Английский
  • Мандарин
Бюджет 10,5 миллионов долларов
Театральная касса 32,9 миллиона долларов

Клуб радости и удачи ( упрощенный китайский : 喜福会 ; традиционный китайский : 喜福會 ; пиньинь : Xϐ Fú Huì ) — американский драматический фильм 1993 года об отношениях между американками китайского происхождения и их матерями-иммигрантками из Китая . Режиссер Уэйн Ван , в главных ролях: Цай Чин , Киеу Чин , Лиза Лу , Франс Нуйен , Розалинда Чао , Лорен Том , Тэмлин Томита и Минг-На Вен . Фильм основан на одноименном романе 1989 Эми Тан года . [2] который написал сценарий вместе с Рональдом Бассом . Продюсерами фильма выступили Басс, Тан, Ван и Патрик Марки , а Оливер Стоун был исполнительным продюсером. [3] Четыре пожилые женщины, все китайские иммигранты, живущие в Сан-Франциско , регулярно встречаются, чтобы поиграть в маджонг , поесть и рассказать истории. У каждой из этих женщин есть взрослая американка китайского происхождения. Фильм раскрывает скрытое прошлое пожилых женщин и их дочерей, а также то, как их жизнь формируется столкновением китайской и американской культур, когда они стремятся понять свои семейные узы и друг друга.

Разработка проекта началась, когда Ван обратился к Тану в 1989 году, во время выхода романа. Обеспокоенные сложным повествованием и развитием персонажей романа, в январе 1990 года они объединились с Бассом, который добавил прощальную вечеринку, отсутствующую в оригинальном романе, и закадровый голос, чтобы сжать повествование фильма, не меняя основного сюжета. Carolco Pictures изначально поддерживала проект до 1990 года, когда создатели фильма отказались от контракта, поскольку не получили требуемого ими творческого контроля. После того, как в период с августа по ноябрь 1991 года был написан первый черновик, создатели фильма перешли в Hollywood Pictures. весной 1992 года Основные съемки проходили в Сан-Франциско, где происходит действие романа и основного места действия фильма, в октябре 1992 года, а затем в Китае в феврале 1993 года. Съемки завершился в марте 1993 года.

Фильм был показан в частном порядке на предварительном просмотре весной 1993 года и на кинофестивалях в августе и сентябре 1993 года. Премьера фильма состоялась 8 сентября 1993 года в Лос-Анджелесе, Нью-Йорке и Сан-Франциско. При бюджете фильма в 10,5 миллионов долларов он имел умеренный успех. в прокате, заработав в США 32,9 миллиона долларов. Он получил положительную критическую реакцию, но также и критику за негативное изображение американских персонажей азиатского происхождения и азиатских мужских персонажей. [4] [5] [6]

США В 2020 году фильм был выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов Библиотекой Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимый».

Клуб «Радость и удача» был основан четырьмя женщинами из Сан-Франциско: Линдо Чон, Ин-Ин Сент-Клер, Ан-Мей Сюй и Суюань Ву. На протяжении многих лет участники в основном играли в маджонг и рассказывали друг другу истории. Они эмигрировали из Китая, своей родной страны, снова поженились и родили детей в Америке. Дочь Суюань, Джун, заменила ее, когда Суюань умерла за четыре месяца до начала действия фильма. Матери возлагают большие надежды на успехи своих дочерей, но дочери борются с «тревогами, чувством неполноценности и неудачами». На протяжении всего фильма матери и дочери сближаются, учатся понимать друг друга и преодолевают конфликты. [7]

В настоящее время действие фильма происходит на прощальной вечеринке-сюрпризе Джун в Сан-Франциско по случаю ее предстоящего воссоединения с давно потерянными сестрами-близнецами в Китае. Среди гостей — члены Клуба «Радость-Удача», их дочери, другие родственники и друзья. Персонажи ниже рассказывают зрителям о своих путешествиях и размышляют о своем прошлом.

Линдо и Уэйверли Джонг

[ редактировать ]

В Китае четырехлетняя Линдо, родившаяся в семье низшего сословия, обручена с Тянь Юем, сыном богатой семьи Хуан, а позже в пятнадцать лет переезжает в дом Хуан, когда ее семья мигрировала в другое место. Следующие четыре года она проводит в бездетном и лишенном любви браке, вызывая гнев свекрови за то, что не смогла родить сына.

Линдо подслушивает, как служанка говорит своему возлюбленному, что она беременна, что побуждает его бросить ее. Замышляя выйти из брака, не опозорив себя, свою семью и родственников мужа, Линдо притворяется, что ей снится кошмар, в котором предок Тянь Ю выражает свое недовольство браком. Она также утверждает, что предок оплодотворил служанку ребенком Тян Ю и что сваха, устроившая брак, намеренно и ошибочно соединила Линдо и Тян Ю ради денег. В ярости г-жа Хуан приказывает сватам исключить из жизни Хуангов, позволяет служанке выйти замуж за Тянь Юя и в конечном итоге получает желанного внука. Линдо наконец покидает дом и переезжает в Шанхай .

Спустя годы в Америке у Линдо появился новый муж, сын и дочь по имени Уэйверли. В шесть лет Уэйверли проявляет интерес к шахматам и становится чемпионом по шахматам . Раздраженный постоянным хвастовством Линдо достижениями Уэйверли, Уэйверли решает бросить шахматы. Когда она пытается сыграть в нее снова, Уэйверли обнаруживает, что потеряла уверенность, что побуждает ее уйти на пенсию.

Уэйверли, уже взрослая, имеет дочь от бывшего мужа-китайца и помолвлена ​​с белым мужчиной Ричем, к большому огорчению Линдо. Уэйверли приводит Рича на семейный ужин в надежде, что он понравится Линдо, но он неправильно пользуется палочками для еды и непреднамеренно оскорбляет кулинарию Линдо, унижая Уэйверли.

Некоторое время спустя Линдо и Уэйверли идут в парикмахерскую, чтобы сделать прическу к предстоящей свадьбе Уэйверли. Когда Уэйверли указывает стилисту, как уложить Линдо волосы, Линдо обижается, что ее дочь будет смущена ею, и отказывается присутствовать на свадьбе. Затем Линдо рассказывает ей об одном из моментов, проведенных с собственной матерью. Когда Уэйверли спрашивает, нравится ли Линдо Рич, Линдо признается, что Рич ей очень нравится, и благословляет Уэйверли и Рича, что приводит ее и Уэйверли к примирению. Вернувшись на прощальную вечеринку Джун, Рич почти успешно пользуется палочками для еды (но случайно роняет кусок) и впечатляет Линдо, пытаясь уважать китайские манеры за столом .

Инь-Ин и Лена Сент-Клер

[ редактировать ]

В Китае Инь-Ин Сент-Клер замужем за Линь-Сяо, который оказывается жестоким и неверным. Охваченная депрессией, Инь-Ин начинает диссоциировать и топит своего маленького сына в ванне, что впоследствии преследует ее. Спустя годы она иммигрировала в Америку и страдает от приступов депрессии из-за травмы, а также беспокоится, что ее дочь Лена тоже пострадает.

После того, как Инь-Ин наконец разрешила свою многолетнюю травму, Лена показывает Инь-Ин новую квартиру, которую она делит со своим мужем Гарольдом, который также является начальником Лены. Инь-Ин узнает, что Лену не устраивают ее финансовые договоренности с Гарольдом. Они поровну делят расходы на свою жизнь со списком общих дел, но Гарольд доминирует в договоренностях и игнорирует большую часть потребностей Лены.

Видя, что Лена недовольна своим браком, Инь-Ин вновь заявляет о себе, опрокидывая стол в спальне и заставляя вазу упасть со стола и разбиться. Услышав внезапный шум, Лена идет к матери и признается в своем несчастье. Инь-Ин говорит Лене, что она должна уйти и не возвращаться, пока Гарольд не даст ей то, что она хочет. Перейдя на прощальную вечеринку Джун, Лена находится в полноценных отношениях со своим новым женихом, который принимает Инь-Ин так же, как и она его.

Ань-Мэй и Роуз Сюй

[ редактировать ]

Девятилетнюю Ань-Мэй Сюй воспитывают родственники и бабушка. Она воссоединяется со своей давно потерянной матерью, от которой семья отреклась за то, что она стала четвертой женой богатого человека средних лет по имени Ву-Цинг вскоре после смерти ее мужа, и вернулась в дом, чтобы заботиться о своей умирающей матери. . Чтобы больше не разлучаться с ней, Ан-Мэй переезжает с матерью в дом У-Цин вопреки желанию родственников.

Спустя годы в Америке дочь Ан-Мей, Роуз, знакомится в колледже со своим будущим мужем Тедом Джорданом. Теда изначально привлекает напористый и откровенный характер Роуз. Она соглашается выйти за него замуж, когда он обвиняет свою снобистскую мать за расистские комментарии в ее адрес. В течение их брака Роуз и Тед отдаляются друг от друга, главным образом потому, что Роуз, отчаянно пытаясь приспособиться к соратникам Теда, становится покорной и скромной за счет своей личности и интересов. Ситуация еще больше усложняется тем, что Роуз подозревает, что Тед изменил ей с другой женщиной, что, как он утверждает, не является основной причиной их проблем.

Некоторое время спустя Ан-Мэй приезжает в гости и рассказывает Роуз историю судьбы своей матери. Когда Ан-Мэй приходит в дом У-Цинга, Вторая жена дарит Ан-Мэй жемчужное ожерелье. Встревоженная тем, что ее дочь так легко удалось покорить, мать Ан-Мей ломает ожерелье, обнаруживая, что оно сделано из стекла.

Позже Ань-Мэй узнает правду о том, как ее мать стала четвертой женой: пока ее мать была в храме, оплакивая смерть мужа, Вторая жена встретила ее и подружилась с ней, соблазнив ее встретиться с У-Цингом, который изнасиловал и оплодотворил ее. Родственники матери отказались поверить в то, что ее изнасиловали, и выгнали ее из дома. Поскольку ей больше некуда было идти, мать неохотно согласилась стать четвертой женой Ву-Цинга. После того, как ее мать родила мальчика, сводного брата Ан-Мэй, Вторая жена объявила его своим.

Рассказав Ань-Мэй правду о своей ситуации, мать совершает самоубийство, съев «липкие сладкие пельмени» с добавлением опиума, тщательно выбирая день своей смерти, чтобы пригрозить Ву-Цину местью своего разгневанного призрака. Боясь этого проклятия, Ву-Цинг клянется чтить мать Ан-Мэй как благородную первую жену и обещает соответственно воспитать Ан-Мэй и ее сводного брата. Когда Вторая жена пытается отдать дань уважения покойной матери Ан-Мэй, Ан-Мэй кричит на Вторую жену и уничтожает ее ожерелье. Согласно рассказу Ан-Мэй, волосы Второй жены начинают седеть после того дня за кадром.

В настоящее время Ан-Мей призывает Роуз противостоять Теду за себя и их дочь Дженнифер, иначе ничего не изменится. Чтобы избежать участи матери Ан-Мей, Роуз восстанавливает свои силы и противостоит Теду, говоря ему, что он покинет дом и не заберет у нее их дочь. Затем Роуз говорит ему, что она ошибалась, считая свою любовь к нему менее достойной, чем его любовь к ней, вынуждая Теда отнестись к ней серьезно и перестать воспринимать ее как должное. На прощальной вечеринке Джун Роуз и Тед вместе ненадолго целуются и делят кусок торта.

Суюань и Джун Ву

[ редактировать ]

Во время японского вторжения в Китай во время Второй мировой войны Суюань У сбегает со своими дочерьми-близнецами, но заболевает, и во время путешествия ее тележка ломается. На грани смерти Суюань не может сама выносить младенцев и бросает их вместе со всем остальным своим имуществом, включая свою фотографию. Суюань выживает, но ее преследует чувство вины за потерю дочерей и незнание их судеб.

После повторного замужества в Америке Суюань возлагала большие надежды на свою новую дочь Джун, которая считает, что никогда не станет кем-то большим, чем она есть, и не смогла оправдать ожидания своей матери, например, плохо сыграть на фортепиано на сольном концерте, а затем дать занимался этим в детстве. За год до кончины Суюань Джун, уже взрослая, работала фрилансером у своей соперницы Уэйверли. На званом обеде Уэйверли отвергает деловые предложения Джун, поскольку они не соответствуют ее стилю. Затем Суюань, чтобы продемонстрировать разницу между Джун и Уэйверли, говорит, что стиль — это то, чему нельзя научить, с этим нужно родиться. Джун чувствует себя униженной из-за того, что у Уэверли есть стиль, а у Джун нет, полагая, что мать предала ее за то, что она была неудачницей в глазах матери.

Позже тем же вечером Джун ругает Суюань за ее замечания и сетует на то, что Суюань всегда разочаровывалась в июне из-за ее посредственной успеваемости, отсутствия серьезных отношений и не слишком успешной работы. Суюань дарит ей ожерелье, которое она носит с рождения Джун, говоря Джун, что оно будет направлять сердце Джун, как и ее. Суюань также уверяет Джун, что именно у нее необучаемый стиль , признавая, что, хотя Уэйверли была лучшей из двоих на соревнованиях, у Джун всегда было лучшее сердце, и именно поэтому Суюань так гордится тем, что Джун является ее дочь.

На Пасху , перед прощальной вечеринкой, Джун получает из клуба известие о том, что ее давно потерянные сестры-близнецы живы. Когда Джун не может понять письмо близнецов, написанное на китайском языке, Линдо намеренно неправильно переводит письмо, утверждая, что близнецы знают о смерти Суюань и существовании их сводной сестры Джун. Вернувшись в настоящее, когда прощальная вечеринка заканчивается, Линдо признается, что писала письма близнецам, а затем подписывалась именем Суюань. Джун умоляет Линдо сказать им правду, но Линдо говорит ей, что уже слишком поздно, потому что сестры-близнецы ждут свою мать, все еще веря, что Суюань жива, и что именно Джун должна сообщить им о смерти их матери. Когда она приезжает в Китай, чтобы встретиться со своими сестрами, Джун рассказывает им правду о Суюань и о себе. Сестры наконец обнимаются.

Слева направо : Суюань ( Киеу Чин ), Джун ( Минг-На Вен ), Уэйверли ( Тэмлин Томита ), Линдо ( Цай Чин ), Инь-Ин ( Франс Нуен ), Лена ( Лорен Том ), Ан-Мэй ( Лиза Лу ) и Роуз ( Розалинда Чао )

Матери

Дочери

Другие персонажи

Производство

[ редактировать ]
До «Клуба радости и удачи» актеры Том и Вен были относительно неизвестны американской публике.

Эми Тан и премии «Оскар» обладатель Рональд Басс написали экранизацию. Уэйн Ван , снимавший предыдущие фильмы об американцах китайского происхождения, такие как его первый фильм « Чан пропал ». Режиссером был [8] Ван, Тан, Басс и Патрик Марки . Продюсерами выступили [9] Оливер Стоун и Джанет Янг выступили исполнительными продюсерами. [10] Художником-постановщиком был Дон Берт. [11] Мэйси Хой была монтажером фильма. [12]

Когда в 1989 году был выпущен роман «Клуб радости и удачи » , Уэйн Ван обратился к Эми Тан, автору романа, с идеей экранизировать роман, которым он восхищался. [8] Ван и Тан забеспокоились о превращении его в фильм, и Ван почти не хотел снимать еще один фильм об американцах китайского происхождения после « Съешьте чашку чая» , потому что предыдущие фильмы Вана не привлекли широкую аудиторию. [8] [13] В то время не было известно ни об одном голливудском фильме, в котором актерский состав был бы полностью азиатским. [8] а снимать фильм с китайскими главными героями было рискованно, особенно потому, что азиатские актеры не были хорошо известны американской публике. [13] Рональд Басс, с которым Ван и Тан объединились после их встречи в отеле «Бель-Эйр» в январе 1990 года, проанализировал роман. [14] и обрисовал, как перенести это на экран, «без единого главного героя». [15] Поскольку многие студии сочли «персонажей и сюжет [...] романа слишком внутренними и сложными», чтобы их можно было адаптировать в фильме, Басс добавил два дополнительных изменения, не меняя основной сюжет: прощальную вечеринку Джун Ву в качестве места действия временной шкалы фильма и первое - личное повествование в дополнение к закадровому голосу, чтобы сжать повествование фильма. [8]

Многие руководители и продюсеры боятся озвучки, потому что, по их словам, она отдаляет зрителей от действия. Я чувствовал себя по-другому. Это позволило вам проникнуть в самое сердце рассказчика [и] понять его чувства так, как вы никогда не смогли бы сделать в диалоге. [8]

Рональд Басс
Азиатский мужчина в гавани Гонконга
Уэйн Ван , режиссёр и один из продюсеров
Оливер Стоун , один из исполнительных продюсеров
Эми Тан , автор романов и один из сценаристов

Уэйн Ванг, Эми Тан и Рональд Басс объединились с корпорацией Ixtlan, включая ее сотрудников Оливера Стоуна и Джанет Янг, которая была вице-президентом компании и проявляла глубокий интерес к проекту. [10] Перед проектом Стоун и Ван не соглашались друг с другом по поводу собственного изображения китайцев. [16] Ван дал отрицательную оценку триллеру Стоуна «Год Дракона» за изображение китайских персонажей как «[бандитов], гангстеров и проституток». Ванга В ответ Стоун назвал «Димсам: немного сердца» «скучным» из-за отсутствия действия. Стоун и Ван примирили свои разногласия, что позволило им работать вместе, и, наконец, согласились вместе продюсировать фильм. [10] наряду с другими продюсерами.

Carolco Pictures первоначально согласилась поддержать проект весной 1990 года, но у компании возникли финансовые проблемы, и осенью 1990 года создатели фильма отказались от контракта из-за отсутствия требуемого уровня творческого контроля. [10] [15] Таким образом, Тан, Ван и Басс сами изложили сценарий «в повествовательном формате» в течение трех дней в январе 1991 года. [15] Тан и Басс завершили первый проект в период с августа по ноябрь 1991 года. [15] Когда они вернулись в Икстлан в марте 1992 года, [10] [15] Джеффри Катценберг , председатель Walt Disney Studios , одобрил проект, предложенный Стоуном и Янгом, и передал им полный творческий контроль. [15] [17] Весной 1992 года Hollywood Pictures согласилась помочь в производстве и распространении фильма. [15] [16]

Несмотря на то, что ей не хватало опыта кинопроизводства, «[Эми] Тан нашла процесс не таким уж плохим, как она опасалась. Она была счастлива, что сотрудничество означало дискуссии и что за ними последовало время, чтобы написать самостоятельно». [18] Джанет Янг сказала, что, хотя несколько студий были заинтересованы, Дисней «был единственным, кто взялся за дело». Продюсеры были удивлены, но, оглядываясь назад, Ян почувствовал, что Joy Luck «вписывается в повестку дня Диснея - рисковать малобюджетными проектами, не зависящими от звездной силы». Она описала Диснея как «менее практичного, чем обычно», поскольку не знакома с предметом. [10]

Что касается кастинга, режиссер Ван исполнил 50 ролей женских персонажей и 10 ролей мужских персонажей. Ему нужно было найти азиатских актрис, которые визуально отличались бы друг от друга, несмотря на отсутствие различий в цвете волос и этнических особенностях, а также, кроме того, ему нужно было найти актрис разного возраста, похожих внешне на более молодых или пожилых людей, поскольку разные части фильма происходят в разное время. периоды. Кроме того, он хотел использовать нескольких актрис и актеров, говорящих на китайском языке, поэтому этот аспект ограничивал возможности кастинга. Всего главных героев сыграли 15 актрис, основная группа состояла из восьми человек. [19]

Съемки начались в Сан-Франциско в октябре 1992 года. [15] [16] а затем в Китае в феврале 1993 г. [15] Эми Тан не участвовала в кастинге, хотя в массовке в фильме снимались мать Тана, тети и четырехлетняя племянница, а также родители Джанет Янг. [11] и кратко сама Тан. [18] Съемки завершились в марте 1993 года. [15] Бюджет фильма составил 10,5–10,6 миллиона долларов. [8] [13]

Сюй Ин Ли (1910–1993), сыгравшая в фильме сваху и работавшая консультантом по культуре на съемочной площадке, погибла в автокатастрофе в Окленде, штат Калифорния , 28 апреля 1993 года. [20] [21] Поэтому ее памяти фильм посвящен в финальных титрах.

Аудитория и критическая реакция

[ редактировать ]

Отзывы о The Joy Luck Club в целом были положительными. фильм имеет рейтинг 86% На сайте Rotten Tomatoes на основе 83 рецензий, включая 71 «свежую». В консенсусе сайта говорится: « Клуб радости и удачи отслеживает разрыв между поколениями, раскрывая универсальные истины, изучая жизнь через призму конкретного культурного опыта». [22] CinemaScore сообщил, что зрители поставили фильму оценку «А+». [23] Критик Джин Сискел выделил сценарий и актерскую игру, похвалив фильм за представление образов американцев азиатского происхождения за пределами узкого круга детских скрипачей и победителей конкурсов по правописанию, полагая, что его главным достижением было изображение того, как жестока жизнь женщин в Китай может продолжать влиять на жизнь своих американских дочерей и его способность позволять аудитории относиться к большой группе американцев китайского происхождения как к личностям. [24] [25] Сискел назвал его седьмым из десяти лучших фильмов 1993 года, а Роджер Эберт назвал его пятым из своих десяти лучших фильмов 1993 года. [26] [27]

Он был признан одним из любимых фильмов 1993 года среди 1297 читателей The Arizona Daily Star и занял 14-е место из 253. [28] Однако, когда премьера фильма состоялась в Великобритании , «некоторые британские критики сочли его скорее сентиментальным, чем кисло-сладким». [29]

Тай Берр из Entertainment Weekly поставил ему оценку C + и написал, что фильм «охватывает первобытные проблемы заброшенности, детоубийства, материнской любви и самоуважения, наполняет вас пафосом [и] чрезвычайно верен роману». Берр нашел историю «утомительной» и проповеднической, он раскритиковал «до ужаса лысые, полные болтовни о самопомощи» диалоги и назвал персонажей мужского пола «предателями». Тем не менее, он нашел игру «щедрой [и] умной» и выбрал отрывок с Розалиндой Чао и Лизой Лу как «единственный, который кажется по-настоящему кинематографичным, [но] слишком поздно, чтобы спасти фильм». [30]

Дэвид Денби из The New Yorker назвал фильм «превосходным достижением» и похвалил «впечатляющие визуальные навыки» режиссера. Тем не менее, Денби раскритиковал сценарий фильма: «[Это] тон безжалостно серьезен, его значения ограничены или слабо вдохновляют, а мои эмоции, а не нарастают, остаются небольшими». Более того, он считал мужчин в фильме «карикатурами», а попытки матерей «преподать [своим дочерям] урок самооценки» неадекватными и претенциозными. [31]

Кинокритик Эмануэль Леви поставил фильму оценку B+, назвав его «эмоционально душераздирающим исследованием разрыва поколений, а также преемственности между китайскими матерями и их китайско-американскими дочерьми», а также визуально хорошо сделанной пропагандой «культурного разнообразия». Однако он также нашел его слишком длинным, «слишком большим количеством историй и […] воспоминаний», а также слишком популярным и широким, чтобы быть художественным фильмом, особенно когда его показывали на «престижных кинофестивалях». [32] Мэтт Хинрикс из DVD Talk оценил фильм на четыре с половиной звезды из пяти, комментируя: «Несмотря на культурный и гендерный характер истории, […] здесь исследовано множество важнейших тем (например, страх дочерей что они повторяют ошибки своих мам), которые имеют универсальный масштаб и привлекательность». [33]

Сценарист Harvard Crimson Аллен Сунг отметил, что «хотя женщины в этом фильме — полностью раскрытые персонажи, которые являются значительным улучшением по сравнению с «экзотической восточной» Кассандрой из « Мира Уэйна» , мужские персонажи — просто дополнение к длинному списку отрицательных персонажей. образы азиатских мужчин в нашей культуре». Он добавил, что «азиатские мужчины в Клубе радости и удачи ... либо властны и женоненавистны в худшем смысле, который только можно себе представить, либо просто невежественны и отчуждены». [4]

Пререлиз и кассовые сборы

[ редактировать ]

В апреле 1993 года Эми Тан посмотрела черновую версию «Клуба радости и удачи» и похвалила его как эмоциональное слезоточивое зрелище. [12] После этого в середине мая его показали более широкой аудитории, а несколько недель спустя — еще более широкой аудитории. [16] в Ассоциацию азиатско-американских журналистов на неделе 16 августа, на кинофестивале в Теллуриде в выходные, посвященные Дню труда, и на Международном кинофестивале в Торонто в середине сентября. [34] Фильм был показан ограниченным тиражом в кинотеатрах Лос-Анджелеса, Нью-Йорка и Сан-Франциско 8 сентября 1993 года. [1] [34] К 1 октября он постепенно расширился до нескольких сотен кинотеатров по всей стране. [34] [35] включая Солт-Лейк-Сити, штат Юта , [35] и Санкт-Петербург, Флорида . [36] 8 октября он открылся в некоторых других городах, например в Остине, штат Техас . [37] Фильм заработал в США почти 33 миллиона долларов. [38]

Награды и номинации

[ редактировать ]
Премия Церемония Категория Номинант Результат Ссылка.
Награды BAFTA 23 апреля 1995 г. Лучший сценарий, адаптированный Эми Тан, Рональд Басс номинирован [39]
Кастинговое общество Америки 20 октября 1994 г. Лучший кастинг для художественного фильма, драмы Риса Брэймон Гарсия, Хайди Левитт Выиграл [40]
Золотой Дом 6 мая 2023 г. Премия Золотого поколения Актерский состав и исполнительный продюсер Выиграл [41]
Награды Национального совета по обзору 14 декабря 1993 г. Десять лучших фильмов Выиграл [42]
Награды сценаристов USC Январь 1994 г. Лучшая экранизация книги Эми Тан, Рональд Басс номинирован [43]
Награды Гильдии писателей Америки 13 марта 1994 г. Лучший сценарий Эми Тан, Рональд Басс номинирован [44]
Награды молодых артистов 15 февраля 1994 г. Лучшая женская роль до десяти лет Мелани Чанг номинирован [45]
Лучшая женская роль до десяти лет Май Ву номинирован
Лучшая молодежная актриса Ирен Нг номинирован

Саундтрек был выпущен на лейбле Hollywood Records 28 сентября 1993 года. Он был написан и спродюсирован Рэйчел Портман , оркестровкой выступили Портман и Джон Нойфельд, дирижировал Джейк Редфорд . [46] Использовались китайские инструменты, а также западная музыка. Веб-сайт Filmtracks и Джейсон Анкени из Allmusic поставили саундтреку четыре звезды из пяти. [46] [47] Filmtracks сочла музыкальные реплики не такими «выдающимися», как «другие выдающиеся достижения Портман в ее карьере», но веб-сайт отметил, что весь альбом «никогда не становится слишком повторяющимся, чтобы наслаждаться [,]», даже когда музыкальным репликам не хватает разнообразия друг от друга. [46] Первые 14 треков были написаны Рэйчел Портман. 15-й и последний трек "End Titles" был написан Дэвидом Арнольдом, Марвином Хэмлишом и Рэйчел Портман. [47] Продолжительность альбома составляет около 44 минут. [47]

Наследие и возможное продолжение

[ редактировать ]

На момент выхода фильма ожидалось, что Голливуд начнет снимать больше фильмов на основе азиатского опыта, но в конечном итоге этого не произошло. «Песня цветочного барабана» , вышедшая в 1961 году, стала первым фильмом, в котором большинство азиатских актеров рассказывают современную азиатско-американскую историю. [48] Клуб «Радость и удача» (1993) стал вторым, треть века спустя. Третий вышел четверть века спустя, в 2018 году, «Безумно богатые азиаты» . [49] [50]

В 1990-х годах, после успеха фильма, студия Disney связалась с Эми Тан, чтобы обсудить экранизацию ее второго романа « Жена кухонного бога » — духовного преемника/продолжения первого; однако переговоры провалились. На закате « Клуба радости и удачи » дальнейшие рассказы американцев азиатского происхождения в основном были сняты студиями после непродолжительного ажиотажа, последовавшего за фильмом. [51]

В 2018 году Рональд Басс , продюсер фильма, сообщил, что продолжение находится в разработке и ждет, пока его подберет студия или сеть. Были созданы как пилотный сценарий телесериала, так и сценарий сиквела художественного фильма. Намерение состоит в том, чтобы воссоединить первоначальный актерский состав сиквела, превратив матерей фильма в бабушек, а дочерей в матерей с детьми-миллениалами в истории трех поколений, следуя за развитием семей со времени выхода оригинального фильма. Действие происходит через 25 лет после действия фильма. [52] [53] В 2022 году было объявлено, что продолжение находится в разработке и будет продюсироваться Hyde Park Entertainment Group и продюсером Джеффом Климаном. [54]

США В 2020 году фильм был выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов Библиотекой Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимый». [55]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Дутка 1993 , с. 1.
  2. ^ Тан, Эми (1989). Клуб радости и удачи (1-е изд.). Нью-Йорк : Сыновья ГП Патнэма . ISBN  978-0-399-13420-3 .
  3. ^ «Клуб радости и удачи» . Классические фильмы Тернера . США: Система вещания Тернера . Проверено 26 мая 2018 г.
  4. ^ Jump up to: а б Сунг, Аллен (8 октября 1993 г.). «Непринятые изображения» . Гарвард Кримсон . Проверено 11 августа 2018 г.
  5. ^ Канг, Инкоо (17 августа 2018 г.). «Клуб радости и удачи пора простить» . Сланец . Проверено 23 августа 2018 г.
  6. ^ Чо, Ной (24 апреля 2014 г.). «К 20-летию «Клуба радости и удачи» » . Журнал «Дефис» . Проверено 23 августа 2018 г.
  7. ^ Дженис Р. Уэлш; Дж. К. Адамс (2005). Мультикультурные фильмы: справочник . Гринвуд Пресс. стр. 50–51. ISBN  978-0-313-31975-4 .
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж г Вайнрауб 1993 , с. 1 [1]
  9. ^ Тан 1993 , с. 4 [2]
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж Дутка 1993 , с. 1 [3]
  11. ^ Jump up to: а б Тан 1993 , с. 7 [4]
  12. ^ Jump up to: а б Тан 1993 , с. 8 [5]
  13. ^ Jump up to: а б с Лю 2000 , стр. 95 [6]
  14. ^ Тан 1993 , с. 2 [7]
  15. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Тан 1993 , с. 3 [8]
  16. ^ Jump up to: а б с д Дутка, Элейн (27 июня 1993 г.). «Взгляд на Голливуд и кино: мистер Стоун, познакомьтесь с мистером Вангом: Клуб радости и удачи получает поддержку из очень неожиданного источника» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 5 марта 2014 г.
  17. ^ Вайнрауб 1993 , с. 2 [9]
  18. ^ Jump up to: а б Проверено в 2008 г. , стр. 86–7 [10]
  19. ^ Авинс, Мими (15 сентября 1993 г.). «Как рассказать игрокам в «Клубе радости и удачи» » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 декабря 2019 г.
  20. ^ Ли Марк, Линди; Ли, Питер; Ли, Энни Д. «Памяти Сюй Ин Ли (1910–1993)» . Калисфера . Калифорнийский университет . Проверено 27 июля 2014 г.
  21. ^ «Краткая биография очень полной жизни» . Калисфера . Калифорнийский университет . Проверено 27 июля 2014 г.
  22. ^ « Клуб радости и удачи (1993)» . Гнилые помидоры .
  23. ^ МакКлинток, Памела (19 августа 2011 г.). «Почему CinemaScore важен для кассовых сборов» . Голливудский репортер . Проверено 9 августа 2015 г.
  24. ^ Сискель, Джин (25 января 1997 г.). «Радость просмотра «Клуба радости и удачи» ». Телегид : 18.
  25. ^ Сискель, Джин (14 февраля 1997 г.). «Культура и так далее: за пределами стереотипов». Вашингтон Таймс . п. А2. Номер записи. М00170020139.
  26. ^ « Десять лучших фильмов «Сискель и Эберт» (1980–1998): 1993» . Джин Сискел: Официальный сайт . Поместье Джина Сискела. Архивировано из оригинала 11 сентября 2012 года . Проверено 5 марта 2014 г.
  27. ^ Грейг, Джейн С. (25 февраля 1994 г.). «Список вершин списка Сискеля-Эберта». Остин Американ-Стейтсмен . п. Ф1. Номер записи. ААС280292.
  28. ^ «Читатели выбирают лучший фильм года». Аризона Дейли Стар . п. 1Е. Номер записи. Arch_8568
  29. ^ Джонсон, Шейла (11 марта 1994 г.). «Слезы опасной жизни: Уэйн Ван назвал фильмы Оливера Стоуна злыми; Стоун назвал фильмы Ванга скучными. Писательница Эми Тан свела их вместе» . Независимый . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 г.
  30. ^ Берр, Тай (17 сентября 1993 г.). «Рецензия на фильм: Клуб радости и удачи (1993)» . Развлекательный еженедельник . № 188 . Проверено 13 сентября 2022 г.
  31. ^ Денби, Дэвид (20 сентября 1993 г.). «Достаточно хорошая мать» . Житель Нью-Йорка . стр. 64–65.
  32. ^ Леви, Эмануэль . «Клуб радости и удачи» . Эмануэль Леви: Кино 24/7 .
  33. ^ Хинрикс, Мэтт (21 декабря 2012 г.). « Клуб радости и удачи (Blu-ray)» .
  34. ^ Jump up to: а б с Дутка 1993 , с. 2 [11]
  35. ^ Jump up to: а б Минс, Шон П. (3 сентября 1993 г.). «Fall Films Hollywood адаптируется, чтобы найти пятерку…». Солт-Лейк-Трибьюн . п. Ф1. Номер записи. 10113706C551BD20.
  36. ^ Персалл, Стив (1 октября 1993 г.). «Ухаживание за Оскаром». «Санкт-Петербург Таймс» . п. 19.
  37. ^ МакКембридж, Майкл (3 сентября 1993 г.). «Давайте станем серьезнее: обзор лучших фильмов, которые выйдут этой осенью». Остин Американ-Стейтсмен . п. 12. Номер записи. ААС252660.
  38. ^ Лю 2000 , стр. 96 [12]
  39. ^ «Кинопремия BAFTA: адаптированный сценарий 1995 года» . Британская академия кино и телевизионных искусств .
  40. ^ «Лауреаты премии Артиос 1994 года» . Кастинговое общество . Проверено 5 сентября 2023 г.
  41. ^ В. Непалес, Рубен (11 мая 2023 г.). «[Только в Голливуде] Действительно большая честь быть азиатом» . Рэплер . Архивировано из оригинала 6 января 2024 года . Проверено 6 января 2024 г.
  42. ^ «Награды за 1993 год» . Национальный наблюдательный совет . Архивировано из оригинала 9 февраля 2012 г.
  43. ^ Гершик, Жа Жа (17 января 1994 г.). « Список Шиндлера» получил награду сценариста» . Новости ОСК . Проверено 13 сентября 2022 г.
  44. ^ «Клуб радости и удачи: Награды» . Фонд Гильдии писателей . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  45. ^ «Пятнадцатая ежегодная премия «Молодежь в кино: 1992–1993»» . Награда молодых артистов . Архивировано из оригинала 9 июля 2000 года.
  46. ^ Jump up to: а б с « Обзор Клуба радости и удачи » . ФильмТреки . 23 апреля 2004 года . Проверено 5 марта 2014 г.
  47. ^ Jump up to: а б с Анкени, Джейсон. « Клуб радости и удачи [Оригинальный саундтрек]» . Вся музыка . Проверено 5 марта 2014 г.
  48. ^ Мелисса Хунг (13 августа 2018 г.). «Шесть десятилетий назад в «Песне цветочного барабана» приняли участие первые в Голливуде актеры азиатско-американского происхождения» . Новости Эн-Би-Си .
  49. ^ Алекса Валиенте (16 августа 2018 г.). «До «Безумно богатых азиатов» был «Клуб радости и удачи»: актерский состав, исполнительный продюсер фильма, полностью азиатский актерский состав, 25 лет спустя» . Доброе утро, Америка . Новости Эй-Би-Си.
  50. ^ Роберт Ито (8 августа 2018 г.). « Безумно богатые азиаты»: почему потребовалось так много времени, чтобы увидеть такой актерский состав?» . Нью-Йорк Таймс .
  51. ^ Эндрю Р. Чоу (9 сентября 2018 г.). «В 1993 году «Клуб радости и удачи» изменил Голливуд. Пока этого не произошло» . Нью-Йорк Таймс .
  52. ^ « Продолжение и сериал «Клуба радости и удачи» в разработке» . Калгари Геральд. Всемирная сеть новостей развлечений. 24 августа 2018 г.
  53. ^ Скотт Баумгартнер (23 августа 2018 г.). « Продюсер «Клуба радости и удачи» рассказал, что сценарий сиквела был написан 25 лет спустя (эксклюзив)» . Развлечения сегодня вечером.
  54. ^ Д'Алессандро, Энтони (12 октября 2022 г.). « Продолжение «Клуба радости и удачи» в работе с Эми Тан и Роном Бассом Пеннингом; продюсерами являются Гайд-Парк и Джефф Климан» . Крайний срок . Проверено 17 октября 2022 г.
  55. ^ Альтер, Ребекка (14 декабря 2020 г.). «Шрек внесен в Национальный реестр фильмов» . Стервятник . Проверено 14 декабря 2020 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4a4d3e8ba6da49928a219e315c4cef3c__1721937480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4a/3c/4a4d3e8ba6da49928a219e315c4cef3c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Joy Luck Club (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)