Jump to content

Чан пропал

Чан пропал
Постер фильма
Режиссер Уэйн Ван
Написал
  • Исаак Кронин
  • Террел Зельцер
  • Уэйн Ван
Продюсер: Уэйн Ван
В главных ролях
Кинематография Майкл Чин
Под редакцией Уэйн Ван
Музыка Роберт Кикучи-Ингоджо
Производство
компания
Уэйн Ван Продакшнс [ 1 ]
Распространено Житель Нью-Йорка Фильмы
Даты выпуска
Время работы
76 минут [ 2 ]
Языки
  • Английский
  • Кантонский диалект
  • Мандарин
Бюджет $22,000 [ 3 ]
Театральная касса 1,1 миллиона долларов [ 4 ]
Режиссер Уэйн Ван, 1980 год.
Актер Вуд Мой, 1981 год.

«Чан пропал» — американский независимый комедийно-драматический фильм 1982 года, режиссёром, соавтором сценария, продюсером и редактором которого выступил Уэйн Ван . Это его сольный режиссерский дебют. Фильм, снятый в черно-белом цвете , построен как детектив с оттенками нуара , а его название представляет собой пьесу из серии фильмов Чарли Чана , в которой рассказывается о вымышленном детективе-иммигранте из Китая в Гонолулу. Он широко известен как первый азиатско-американский художественный повествовательный фильм, получивший как театральный прокат, так и признание критиков за пределами азиатско-американского сообщества. [ 5 ]

«Чан пропал» два главных героя фильма, Джо ( Вуд Мой ) и Стив ( Марк Хаяши переворачивает детективный образ Чарли Чана с ног на голову, превращая «Чана» в пропавшего человека, которого ищут ). В процессе попыток найти Чана возникает его раздробленный, даже противоречивый портрет, отражающий сложности многоязычного китайско-американского сообщества, аллегорически иллюстрируемого персонажем Чана.

В 1995 году «Чан пропал» США для сохранения в Национальном реестре фильмов был выбран Библиотекой Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимый». [ 6 ]

Джо — таксист из Чайнатауна в Сан-Франциско , который вместе со своим племянником Стивом пытается приобрести лицензию на такси. Друг Джо Чан Хунг был посредником в сделке, но исчез, забрав деньги Джо. Двое мужчин ищут Чана, разговаривая с разными местными жителями китайского квартала, каждый из которых имеет разное впечатление о личности и мотивах Чана. Созданный портрет неполный и порой противоречивый.

По мере того, как тайна исчезновения Чана углубляется, Джо становится параноиком по поводу того, что Чан может быть причастен к смерти человека, убитого во время «инцидента с размахиванием флагом» между противостоящими сторонниками Китайской Народной Республики (материковый Китай) и Китайской Республики ( Тайвань).

В конце концов, Чан остается пропавшим без вести, но через свою дочь возвращает деньги Джо и Стива. Джо, держа в руках фотографию Чана, на которой его лицо полностью скрыто, в конце концов признает, что Чан - загадка, говоря закадровым голосом: «Вот фотография Чана Хунга, но я все еще не вижу его». [ 7 ]

  • Вуд Мой и Джо
  • Марк Хаяши, как Стив
  • Лорин Чу в роли Эми
  • Питер Ван, как Генри
  • Свежий Табиос как свежий
  • Фрэнки Аларкон, как Фрэнки
  • Джуди Нихеи в роли многих
  • Эллен Юнг, как миссис Чан
  • Джордж Ву, как Джордж
  • Эмили Ву Ямасаки в роли Дженни
  • Вирджиния Серенио — подруга Дженни
  • Рой Чан, как мистер Ли
  • Леонг Пуи Чи, как мистер Фонг
Кадры из фильма "Чан пропал" с актерами Вудом Мой (Джо), Марком Хаяши (Стив) и Питером Вангом в роли Генри, повара, поющего "Fry me to the Moon" в фильме Уэйна Ванга 1982 года.

Источник: [ 8 ]

Темы и анализ

[ редактировать ]

Китайская Америка и отсутствие

Отсутствие, двусмысленность и отсутствие определенного персонажа в фильме являются центральными темами в «Чан пропал» и отражают то, как фильм решает задачу стать ранним китайско-американским художественным повествованием азиатского происхождения. «Чан пропал» может использовать отсутствие Чана, чтобы заполнить это пространство серией широких и сложных портретов китайско-американской общины Сан-Франциско. По словам Дайан Мэй Лин Марк, написавшей эссе для опубликованного сценария фильма, «само это представление разнообразия среди китайских американских персонажей в фильме представляет собой концепцию, практически не проверенную в американских фильмах». [ 7 ] Разнообразие рассматривается в фильме как минимум двумя способами. Во-первых, есть сам Чан, о котором каждый персонаж, кажется, имеет разное впечатление. В закадровом монологе в конце фильма Джо объясняет: «Стив думает, что Чан Хун тупоголовый, но хитрый человек, когда дело касается денег. Дженни думает, что ее отец честен и заслуживает доверия. Миссис Чан думает, что ее муж неудача, потому что он небогат, Эми думает, что он упрямый политический активист... Преско думает, что он эксцентрик, которому нравится музыка мариачи». [ 7 ] Казалось бы, Чан призван представлять китайско-американское сообщество в целом.

Во-вторых, есть также эклектичный состав других американских персонажей китайского происхождения, с которыми Стив и Джо сталкиваются в поисках Чана. Сюда входит и повар Генри, который носит футболку Samurai Night Fever и поет «Fry Me to the Moon», жаря жаркое на кухне. И Чан, и герои фильма предполагают, что китайскую Америку также невозможно легко резюмировать или охарактеризовать.

Киновед Питер Фэн предполагает, что «Чан пропал» можно понять с помощью метафоры пончика: «Каждый персонаж... держит пончик, в центре которого заключены возможности китайско-американской идентичности. Каждый из персонажей фильма служит только для расширения возможностей». эту дыру, тем самым расширяя пространство для зрительской субъективности и, как следствие, для азиатско-американской субъективности». [ 9 ]

Уэйн Ван обсуждает сцену с Вудом Мой (Джо), Питером Вангом (Генри) и Марком Хаяши (Стив).
Футболка актеров и съемочной группы после съемок фильма 1982 года.

Звук и язык

Звук стратегически используется на протяжении всего фильма, чтобы усилить атмосферу. Когда Джо начинает подозревать, что Чан может быть причастен к сокрытию убийства, паранойя Джо находит отражение в явно зловещей партитуре. Также есть сцена, где Джо и Стив идут в центр Манилатауна, и во время их разговора с сотрудником центра (Преско) камера перемещается от мужчин и фокусируется на громкоговорителе, а громкий окружающий шум в сцене закрывает их разговор. Такое разъединение говорящего и субъекта дезориентирует зрителя, что только добавляет общей загадочности фильму и его сюжету. Похожая сцена происходит, когда Джо разговаривает с женой Чана и ее домом, и громкая музыка также используется, чтобы заглушить их разговор.

В оригинальной театральной версии «Чан пропал » субтитры не предусмотрены для сцен, где персонажи говорят на китайском или кантонском диалекте. Это распространенный прием в фильме Ванга. Как он рассказал в интервью о своем фильме 2008 года « Тысяча лет добрых молитв »: «Мне не нужны были субтитры, потому что зрители должны пережить то, что переживают эти двое, и не иметь никакой дополнительной информации. Тем не менее, вы все равно можете понять. Иногда детали языка не так важны, как музыка языка и язык тела». [ 10 ]

Выпускать

[ редактировать ]

Основная цель распространения Уэйна Ванга заключалась в том, чтобы фильм «показывался на фестивалях и в кампусах колледжей», и, поскольку это был один из первых азиатско-американских художественных фильмов, реакция аудитории на него охватывала широкий спектр ответов, иногда в зависимости от этнической принадлежности зрителя. Один американский зритель китайского происхождения заявил, что фильм был написан для белой аудитории, потому что «… там так много объяснений, так много сносок…», — говорит Лем. Также, по словам Стеррита, мы видим, что «…его первоначальная аудитория не была этнической, китайских зрителей уговаривают с помощью газетной рекламы…» Кроме того, азиатов «уговаривали» посмотреть фильм белые рецензенты, рецензировавшие фильм в азиатская пресса, что вызывает вопросы о том, кому был интересен фильм. Питер Икс Фэн считает, что успех этого фильма был достигнут благодаря «артхаусной публике и привлечению американцев азиатского происхождения в кинотеатры». Он также заявляет, что «обзоры в американской прессе азиатского происхождения часто просто рекламируют показы; но более длинные обзоры обычно относятся к тому, как белые рецензенты видят американцев китайского происхождения и как американские тексты азиатского происхождения воспринимаются неазиатской аудиторией». [ 9 ]

Ван организовал показ фильма в Музее современного искусства (MoMA), где его премьера состоялась 24 апреля 1982 года в рамках серии «Новые режиссёры/Новые фильмы». [ 1 ]

Критический прием

[ редактировать ]

«Чан пропал» получил высокую оценку. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 96% на основе 49 рецензий, при этом единодушное мнение: «Занимательная загадка, богатая сеттингом и деталями персонажей, «Чан пропал» предполагает захватывающий потенциал режиссера и соавтора сценария Уэйна Ванга». [ 11 ]

Роджер Эберт из Chicago Sun-Times присвоил фильму 3 звезды из 4 и написал, что этот фильм является «причудливым сокровищем фильма, который дает нам по-настоящему почувствовать жителей китайского квартала Сан-Франциско» и «уже стал чем-то вроде легенда из-за того, как он был снят», что он демонстрирует «теплый, сдержанный, ласковый и забавный взгляд на некоторых настоящих американцев китайского происхождения», и сказал: «почти не осознавая этого, мы выходим за рамки сюжета в повседневная жизнь этих людей». [ 12 ]

Винсент Кэнби из «Нью-Йорк Таймс» сказал в своем обзоре, что «Чан пропал» - это не только признание образа жизни, о котором мало кто из нас что-либо знает; это открытие чудесного, совершенно надежного нового таланта». [ 13 ]

В рецензии Денниса Шварца говорится: «Это свежо и тепло сделано, сдержанная комедия, которая переносит вас в этническую группу, которую редко снимали в кино таким откровенным образом. Настоящий инди-фильм, и это удовольствие». [ 14 ]

В 1982 году фильм получил награду Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса в номинации «Лучший экспериментальный/независимый фильм» . [ 3 ]

Сохранение

[ редактировать ]

В 1995 году «Чан пропал» США для сохранения в Национальном реестре фильмов был выбран Библиотекой Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимый». [ 6 ]

  1. ^ Jump up to: а б «Чан пропал (1982)» . Американский институт кино . Проверено 23 августа 2021 г.
  2. ^ « Чан пропал (15)» . Британский совет классификации фильмов . 1 августа 1986 года . Проверено 7 октября 2016 г.
  3. ^ Jump up to: а б ТОНИ ЧИУ (30 мая 1982 г.). «Уэйн Ван - он сделал самый невероятный хит года: Уэйн Ван». Нью-Йорк Таймс . п. Д17.
  4. ^ Донахью, Сюзанна Мэри (1987). Американский кинопрокат: меняющийся рынок . UMI Research Press. п. 59. Обратите внимание, что данные указаны для аренды в США и Канаде.
  5. ^ Син, июнь. Американец азиатского происхождения через объектив . Альта Мира Пресс, 1998, с. 46.
  6. ^ Jump up to: а б «Полный список Национального реестра фильмов» . Библиотека Конгресса . Проверено 18 сентября 2020 г.
  7. ^ Jump up to: а б с Ван, Уэйн (1984). Чан пропал . Бамбуковый Ридж Пресс.
  8. ^ «Чан пропал» . Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США . Проверено 25 февраля 2024 г.
  9. ^ Jump up to: а б «Стать американцем китайского происхождения, стать американцем азиатского происхождения: Чан пропал» . Проверено 14 декабря 2014 г.
  10. ^ Эстер, Джон. «ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ: УЭЙН ВАН» . Джестер Развлечения . Проверено 3 октября 2015 г.
  11. ^ «Чан пропал (1982)» . Гнилые помидоры . Проверено 19 мая 2021 г.
  12. ^ Роджер Эберт (1982). «Чан пропал» . Роджер Эберт.com . Проверено 25 марта 2014 г.
  13. ^ Кэнби, Винсент (24 апреля 1982 г.). « Чан пропал» в китайском квартале» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 мая 2018 г.
  14. ^ «ЧАН ПРОПАДАЛ – Рецензии Денниса Шварца» . 5 августа 2019 г.
[ редактировать ]
  • Чан пропал на IMDb
  • Чан пропал, эссе Дэниела Игана в книге «Наследие американского кино: авторитетный путеводитель по знаковым фильмам в Национальном реестре фильмов», A&C Black, 2010 г. ISBN   0826429777 , страницы 772–774 [1]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Чан пропал: фильм Уэйна Ванга с введением и примечаниями к экрану Дайан Мэй Лин Марк (Гонолулу: Bamboo Ridge Press, 1984), ISBN   0-910043-06-X
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e8fe403e1876732d97352a3fcb6c4e51__1719624000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/51/e8fe403e1876732d97352a3fcb6c4e51.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chan Is Missing - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)