Jump to content

Анна Мэй Вонг

Анна Мэй Вонг
Рекламное фото Анны Мэй Вонг из сериала «Звезды фотоспектакля» , 1930 год.
Рожденный
Вонг Лю Цонг

( 1905-01-03 ) 3 января 1905 г.
Умер 3 февраля 1961 г. ) ( 1961-02-03 ) ( 56 лет
Занятие Актриса
Годы активности 1919–1961
Награды Голливудская аллея славы - кинофильм
1700 Вайн-стрит
Китайское имя
Традиционный китайский Анна Мэй Вонг
Упрощенный китайский Анна Мэй Вонг
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinHuáng Liǔshuāng
Wade–GilesHuang2 Liu3 Shuang1
Yue: Cantonese
JyutpingWong4 Lau5soeng1
other Yue
TaishaneseVong3 Liu5song1
Подпись

Вонг Лю Цонг (3 января 1905 — 3 февраля 1961), профессионально известная как Анна Мэй Вонг , была американской актрисой, считающейся первой китайско-американской кинозвездой в Голливуде . [1] а также первая китайско-американская актриса, получившая международное признание. [2] Ее разнообразная карьера охватывала немое кино , звуковое кино, телевидение, сцену и радио.

американцев китайского происхождения во втором поколении Вонг родилась в Лос-Анджелесе в семье американцев тайшанского происхождения и . Она увлеклась кино и в 11 лет решила, что станет актрисой. Ее первая роль была в массовке в фильме «Красный фонарь» (1919). В эпоху немого кино она снялась в «Плате за море» (1922), одном из первых цветных фильмов, и в Дугласа Фэрбенкса » «Багдадском воре (1924). Вонг стал иконой моды и добился международной известности в 1924 году. Вонг был одним из первых, кто принял образ «флэппер» . В 1934 году Нью-йоркское общество манекенщиц Мейфэр признало ее «самой одевающейся женщиной в мире». [3] В 1920-х и 1930-х годах Вонг был признан одной из главных икон моды.

Разочарованная стереотипными ролями второго плана, которые она неохотно играла в Голливуде , Вонг в марте 1928 года уехала в Европу, где снялась в нескольких известных пьесах и фильмах, в том числе в Пикадилли (1929). Первую половину 1930-х годов она провела, путешествуя между Соединенными Штатами и Европой, работая в кино и на сцене. Вонг снимался в фильмах ранней эры звука, а затем появился в фильмах «Дочь дракона» (1931), с Марлен Дитрих в Йозефа фон Штернберга » «Шанхайском экспрессе (1932), «Явская голова» (1934) и «Дочь Шанхая». (1937). [4]

В 1935 году Вонг постигло самое сильное разочарование в ее карьере, когда компания Metro-Goldwyn-Mayer отказалась рассматривать ее на главную роль китайского персонажа О-Лана в киноверсии фильма Перла С. Бака « Хорошая земля ». Вместо этого MGM пригласила Луизу Райнер на главную роль в фильме «Желтолицый» . Один биограф считает, что этот выбор был обусловлен правилами Кодекса Хейса, запрещающими смешанные браки , согласно которым жену белого актера Пола Муни (по иронии судьбы играющего желтолицого китайского персонажа) должна играть белая актриса. [5] Но Кодекс Хейса американских продюсеров и дистрибьюторов кинофильмов 1930–1934 годов настаивал только на том, что «смешанные браки (сексуальные отношения между белой и черной расами) запрещены», и ничего не говорил о других межрасовых браках. [6] Другие биографы не подтвердили эту теорию, в том числе книга историка Ширли Дженнифер Лим « Анна Мэй Вонг: исполнение современности» . [7] MGM пробовала Вонг на роль второго плана Лотос, соблазнительницы, но неясно, отказалась ли она от этой роли из принципа или ей отказали. [8]

Следующий год Вонг провела в туре по Китаю, посещая родовую деревню своей семьи, изучая китайскую культуру и документируя этот опыт в кино в то время, когда выдающихся женщин-режиссеров в Голливуде было мало. [9]

В конце 1930-х годов она снялась в нескольких фильмах категории B для Paramount Pictures , изображая китайцев и американцев китайского происхождения в положительном свете.

Она уделяла меньше внимания своей карьере в кино во время Второй мировой войны , когда она посвятила свое время и деньги помощи китайцам в борьбе с Японией . Вонг вернулся в поле зрения общественности в 1950-х годах, несколько раз появляясь на телевидении.

В 1951 году Вонг вошла в историю своим телешоу «Галерея мадам Лю-Цонг» , первым в истории телешоу в США, в котором главную роль сыграла главная роль в азиатско-американском сериале . [10] Она планировала вернуться к съемкам в фильме «Песня цветочного барабана» , когда умерла в 1961 году в возрасте 56 лет от сердечного приступа. В течение десятилетий после ее смерти Вонг помнили главным образом стереотипными ролями « Леди-Дракона » и скромными ролями «Бабочки», которые ей часто давали. Ее жизнь и карьера были переоценены в годы, приуроченные к столетнему юбилею со дня ее рождения, в трех крупных литературных произведениях и ретроспективах фильмов.

Биография

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]
Анна Мэй Вонг сидит на коленях у матери, ок. 1905 год
Это дубликат удостоверения личности, выданного актрисе Анне Мэй Вонг.

Анна Мэй Вонг родилась Вонг Лю Цонг ( 黃柳霜 , Лю Цонг буквально означает «ивовый иней») 3 января 1905 года на Флауэр-стрит в Лос-Анджелесе, в одном квартале к северу от Чайнатауна, в интегрированной общине китайцев, ирландцев, немцев и Японские жители. [11] [12] Она была второй из семи детей, рожденных Вонгом Сэм-Сингом, владельцем прачечной Sam Kee Laundry, и его второй женой Ли Гон-той. [13]

Родители Вонга были американцами китайского происхождения во втором поколении; ее бабушка и дедушка по материнской и отцовской линии прибыли в США не позднее 1855 года. [14] Ее дед по отцовской линии, А Вонг Вонг, был торговцем, владевшим двумя магазинами в Мичиган-Блафс , золотодобывающем районе в округе Плейсер . Он приехал из Чанг Он, деревни недалеко от Тайшаня, провинция Гуандун , Китай, в 1853 году. [15] Отец Анны Мэй провел свою юность, путешествуя между США и Китаем, где женился на своей первой жене и в 1890 году у него родился сын. [16] Он вернулся в США в конце 1890-х годов и в 1901 году, продолжая поддерживать свою семью в Китае, женился на второй жене, матери Анны Мэй. [17] Старшая сестра Анны Мэй Лью-ин (Лулу) родилась в 1902 году. [14] и Анна Мэй в 1905 году, а затем еще шестеро детей: Джеймс (1907–1971), Мэри (1910–1940), Фрэнк (1912–1989), Роджер (1915–1983), Мариетта (1919–1920) и Ричард Вонг. (1922–2007). [18]

В 1910 году семья переехала в район на улице Фигероа , где они были единственными китайцами в своем квартале , живя в основном вместе с семьями из Мексики и Восточной Европы. Два холма, отделяющие их новый дом от Чайнатауна, помогли Вонгу ассимилироваться в американской культуре. [19] Сначала она училась в государственной школе со своей старшей сестрой, но затем, когда девочки стали объектом расовых насмешек со стороны других учеников, они перешли в пресвитерианскую китайскую школу. Занятия велись на английском языке, но Вонг посещал школу с китайским языком обучения во второй половине дня и по субботам. [20]

Примерно в то же время кинопроизводство США начало перемещаться с Восточного побережья в район Лос-Анджелеса. В районе Вонга и его окрестностях постоянно снимались фильмы. Она начала ходить в кинотеатры Nickelodeon и быстро стала одержима « мерцанием », пропускала школу и тратила деньги на обед на посещение кинотеатра. Ее отец был недоволен ее интересом к кино, считая, что это мешает ее учебе, но Вонг все равно решила продолжить карьеру в кино. В девять лет она постоянно умоляла кинематографистов дать ей роли, за что получила прозвище «CCC» или «Любопытный китайский ребенок». [21] К 11 годам Вонг придумала себе сценический псевдоним Анна Мэй Вонг, образованный путем объединения ее английского имени и фамилии. [22]

Ранняя карьера

[ редактировать ]

Вонг работал в голливудском «Виль де Пари» универмаге , когда компании Metro Pictures понадобилось 300 женщин- статисток для участия в Аллы Назимовой фильме «Красный фонарь » (1919). Без ведома ее отца его друг, имеющий связи в кино, помог ей получить неуказанную в титрах роль массовки с фонарем. [23]

Следующие два года Вонг стабильно работал статистом в различных фильмах, в том числе в картинах Присциллы Дин и Коллин Мур . Еще будучи студенткой, Вонг заболела болезнью, известной как « Танец Святого Витта» , из-за которой она пропустила несколько месяцев в школе. Она была на грани эмоционального срыва, когда отец отвел ее к практикующему традиционной китайской медицине . Лечение оказалось успешным, хотя позже Вонг утверждала, что это больше связано с ее неприязнью к методам. [24] Другие китайские мысли, такие как конфуцианство и особенно даосизм и учение Лао-цзы, оказали сильное влияние на личную философию Вонг на протяжении всей ее жизни. [25] Религиозная жизнь семьи также включала христианскую мысль в форме пресвитерианства , и, повзрослев, она была христианским ученым . какое-то время [26] Однако она так и не присоединилась к церкви официально, и ее интерес к ней угас, когда она стала сотрудничать с Новой Мысли Церковью Единства . [27]

Обнаружив, что ей трудно успевать за учебой и своим увлечением, Вонг бросила среднюю школу Лос-Анджелеса в 1921 году, чтобы полностью посвятить себя актерской карьере. [28] [29] Размышляя о своем решении, Вонг рассказала журналу Motion Picture Magazine в 1931 году: «Я была так молода, когда начала, что знала, что у меня еще есть молодость, если я потерплю неудачу, поэтому я решила дать себе 10 лет, чтобы добиться успеха как актриса». [30]

В 1921 году Вонг получила свою первую экранную роль в фильме «Битсы жизни» , первом фильме-антологии , в котором она сыграла жену персонажа Лона Чейни , Той Линг, в отрывке под названием «Хоп». [31] Позже она с любовью вспоминала об этом как о единственном разе, когда она играла роль матери; [32] ее появление принесло ей фотографию на обложке британского журнала Picture Show .

Вонг (с ребенком на руках) с Беатрис Бентли в фильме «Морская пошлина» (1922)
Несколько сцен с участием Анны Мэй Вонг в немом фильме 1927 года « Старый Сан-Франциско» .

В возрасте 17 лет Вонг сыграла свою первую главную роль в раннем двухцветном фильме «Метро» «Плата за море» . [33] Написанная Фрэнсис Мэрион , история была основана на «Мадам Баттерфляй» . Журнал Variety удостоил Вонг похвалы, отметив ее «чрезвычайно прекрасную» игру. [34] Газета «Нью-Йорк Таймс» прокомментировала: «Мисс Вонг вызывает у зрителя всю симпатию, которую требует ее роль, и она никогда не отталкивает кого-либо избытком театрального «чувства». У нее трудная роль, роль, которая проваливается в девяти случаях из десяти. , но это уже десятый спектакль. Совершенно не обращая внимания на камеру, с тонким чувством меры и замечательной пантомимической точностью... Ее следует видеть снова и часто на экране». [35]

Несмотря на такие отзывы, Голливуд не захотел создавать для Вонга главные роли; ее этническая принадлежность не позволяла американским кинематографистам видеть в ней главную героиню. Дэвид Шварц, главный куратор Музея движущегося изображения , отмечает: «Она завоевала себе известность в Голливуде, но Голливуд не знал, что с ней делать». [36] Следующие несколько лет она провела на второстепенных ролях , создавая «экзотическую атмосферу». [37] например, играя наложницу в Тода Браунинга » «Дрифтинге (1923). [30] Кинопродюсеры воспользовались растущей известностью Вонг, но отвели ей роли второго плана. [38] Все еще оптимистично настроенный по поводу кинокарьеры, в 1923 году Вонг сказал: «С картинками все в порядке, и у меня все в порядке, но не так уж и плохо, когда белье возвращается к тебе, так что ты можешь подождать, взять хорошие роли и быть независимым, когда ты лезешь». [22]

Вонг на обложке китайского журнала The Young Companion в июне 1927 года.

В возрасте 19 лет Вонг получил роль второго плана коварного монгольского раба в Дугласа Фэрбенкса фильме 1924 года «Багдадский вор» . Ее краткие появления на экране, сыграв стереотипную роль «Леди-Дракона», привлекли внимание как зрителей, так и критиков. [39] Фильм собрал более 2 миллионов долларов и помог представить Вонга публике. Примерно в это же время у Вонг были отношения с Тодом Браунингом, который поставил ее в «Дрифтинге» . годом ранее [40]

После этой второй заметной роли Вонг переехала из семейного дома в собственную квартиру. Понимая, что американцы считают ее «уроженкой иностранного происхождения», хотя она родилась и выросла в Калифорнии, Вонг начала культивировать образ хлопушки . [41] В марте 1924 года, планируя снимать фильмы о китайских мифах , она подписала договор о создании компании Anna May Wong Productions ; когда было обнаружено, что ее деловой партнер занимается нечестной деятельностью, Вонг подал против него иск, и компания была распущена. [42]

Вскоре стало очевидно, что карьера Вонг по-прежнему будет ограничена американскими законами о запрете смешанных браков , которые не позволяют ей целоваться на экране с любым человеком другой расы, даже если персонаж был азиатом, но его изображал белый актер. [43] Единственным ведущим азиатским мужчиной в американских фильмах эпохи немого кино был Сессуэ Хаякава . Если не найти ведущих мужчин Азии, Вонг не сможет стать ведущей женщиной . [44]

Вонгу по-прежнему предлагали экзотические роли второго плана, соответствующие растущему стереотипу о « вампирах » в кино. [45] Она сыграла местных девушек из числа коренных народов в двух фильмах 1924 года. Снятая на территории Аляски , она сыграла эскимоску в фильме «Аляска» . Она вернулась в Лос-Анджелес, чтобы исполнить партию Принцессы Тигровой Лили в «Питер Пэн» . Оба фильма снял оператор Джеймс Вонг Хоу . «Питер Пэн» оказался более успешным и стал хитом рождественского сезона. [46] [47] В следующем году Вонг получил высокую оценку критиков за манипулятивную роль восточного вампира в фильме « Сорок подмигиваний» . [48] Несмотря на такие положительные отзывы, она все больше разочаровывалась в своем кастинге и начала искать другие пути к успеху. В начале 1925 года она присоединилась к группе звезд сериалов , совершавших турне по водевилям ; когда тур оказался провальным, Вонг и остальная часть группы вернулись в Голливуд. [49]

В 1926 году Вонг заложила первую заклепку в структуру Китайского театра Граумана , когда она присоединилась к Норме Талмадж на церемонии закладки фундамента , хотя ее не пригласили оставлять отпечатки рук и ног на цементе. [50] [51] Вонг и Талмадж также перевернули первую порцию земли позолоченной лопатой. [52] В том же году Вонг снялся в «Шелковом букете» . В 1927 году этот фильм, получивший новое название «Лошадь-Дракон» , стал одним из первых американских фильмов, снятых при китайской поддержке, предоставленной «Шестью китайскими компаниями» Сан-Франциско . Действие истории происходит в Китае во времена династии Мин , и азиатские актеры играют азиатские роли. [53]

Вонгу продолжали отводить второстепенные роли. Голливудские азиатские женские персонажи тяготели к двум стереотипным полюсам: наивная и самоотверженная «Бабочка» и хитрая и лживая «Леди-Дракон». В фильме «Старый Сан-Франциско» (1927), поставленном Аланом Кросландом для Warner Brothers , Вонг сыграла «Леди-Дракона», дочь гангстера. [54] В «Мистере Ву» (1927) она сыграла второстепенную роль, поскольку усиление цензуры против экранных пар смешанной расы стоило ей главной роли. В The Crimson City , вышедшем в следующем году, это произошло снова. [55]

Переехать в Европу

[ редактировать ]

Устав от того, чтобы быть одновременно типичным персонажем и отказываться от главных ролей азиатских персонажей в пользу неазиатских актрис, Вонг покинул Голливуд в 1928 году и перебрался в Европу. [56] В интервью Дорис Маки Film Weekly в 1933 году Вонг пожаловалась на свои голливудские роли: «Я так устала от ролей, которые мне приходилось играть». [57] [58] Она прокомментировала: «Мне кажется, в Голливуде мало что есть, потому что продюсеры предпочитают венгров, мексиканцев, американских индейцев на роли китайцев не настоящим китайцам». [59]

Вонг с Рамоном Новарро в фильме «Через Сингапур» (1928)

В Европе Вонг стал сенсацией, снявшись в таких известных фильмах, как Schmutziges Geld (также известный как « Песня и шоу-жизнь» , 1928), Großstadtschmetterling ( «Бабочка на тротуаре» , 1929) и Der Weg zur Schande ( «Дорога к бесчестию» , 1930), все трое были режиссерами. Ричард Эйхберг . Что касается реакции немецких критиков на Сун , The New York Times сообщила, что Вонг «признавалась не только актрисой необычайного таланта, но и великой красавицей». В статье отмечалось, что немцы обошли вниманием американское происхождение Вонга: «Берлинские критики, единодушно хвалившие и звезду, и постановку, забывают упомянуть, что Анна Мэй имеет американское происхождение. Они упоминают только ее китайское происхождение». [60] сыграла главную роль в оперетте «Чун Чи» . В Вене она на беглом немецком языке [58] Австрийский критик писал: «Фройляйн Вонг полностью держала публику в своей власти, и ненавязчивая трагедия ее игры была глубоко трогательной, и она очень успешно справилась с трудной немецкоязычной частью». [61]

Находясь в Германии, Вонг подружился с Лени Рифеншталь , которая в то время была актрисой и еще не занялась режиссурой. Ее близкая дружба с несколькими женщинами на протяжении всей ее жизни, включая Марлен Дитрих и Сесила Каннингема , привела к слухам о лесбиянстве, которые нанесли ущерб ее общественной репутации. [62] Эти слухи, в частности о ее предполагаемых отношениях с Дитрихом, еще больше смутили семью Вонга. Они долгое время были против ее актерской карьеры, которая в то время считалась не совсем респектабельной профессией. [63]

Лондонский продюсер Бэзил Дин принес Вонг пьесу «Меловой круг» , в которой она сыграла с молодой Лоуренсом Оливье , это ее первое выступление на сцене в Соединенном Королевстве. [58] Критика ее калифорнийского акцента , описанного одним критиком как «писк янки», привела к тому, что Вонг обратилась за репетиторством по вокалу в Кембриджский университет , где она тренировалась в правильном произношении . [64] Композитор Констант Ламберт , увлечённый актрисой после того, как увидел её в фильмах, посетил спектакль в его премьеру и впоследствии написал « Восемь стихотворений Ли По» , посвящённых ей. [65]

Вонг сняла свой последний немой фильм «Пикадилли» в 1929 году, первый из пяти британских фильмов, в которых она сыграла главную роль. Фильм произвел фурор в Великобритании. [66] Джильда Грей была самой известной актрисой, но Variety отметила, что Вонг «затмевает звезду» и что «с того момента, как мисс Вонг танцует в задней части кухни, она крадет «Пикадилли» у мисс Грей». [67] Хотя в фильме Вонг была представлена ​​​​в самой чувственной роли из пяти фильмов, ей снова не разрешили поцеловать свой белый любовный интерес, и скандальная запланированная сцена с поцелуем была вырезана еще до выхода фильма. [68] Забытый на десятилетия после выхода в свет, Пикадилли позже был восстановлен Британским институтом кино . [69] Time из журнала Ричард Корлисс назвал Пикадилли Вонг лучшим фильмом. [70] и The Guardian сообщает, что повторное открытие этого фильма и игра Вонг в нем способствовали восстановлению репутации актрисы. [50]

Находясь в Лондоне, Вонг был романтически связан с писателем и руководителем радиовещания Эриком Машвицем , который написал текст к песне « Эти глупые вещи (напомни мне о тебе) », возможно, как выражение его тоски по ней после их расставания. [50] [71] Вонг Первым звуковым фильмом было «Пламя любви» (1930), которое она записала на французском, английском и немецком языках. Хотя игра Вонг, особенно ее владение тремя языками, получила высокую оценку, все три версии фильма получили отрицательные отзывы. [72]

Вернуться в Голливуд

[ редактировать ]
Анна Мэй Вонг в Daughter of the Dragon (1931)

В 1930-е годы американские студии искали свежие европейские таланты. По иронии судьбы, Вонг привлекла их внимание, и в 1930 году ей предложили контракт с Paramount Studios. Соблазненная обещанием главных ролей и высоких доходов, она вернулась в Соединенные Штаты. Престиж и подготовка, которые она приобрела за годы пребывания в Европе, привели к главной роли на Бродвее в постановке «На месте» . [73] драма, в которой было показано 167 представлений и которую она позже снимет как «Опасно знать» . [74] Когда режиссер пьесы захотел, чтобы Вонг использовала стереотипные японские манеры, заимствованные из «Мадам Баттерфляй» , в исполнении китайского персонажа, Вонг отказалась. Вместо этого она использовала свои знания китайского стиля и жестов, чтобы придать персонажу большую степень аутентичности. [75] После своего возвращения в Голливуд в 1930 году Вонг неоднократно обращалась к сцене и кабаре в поисках творческого выхода.

В ноябре 1930 года мать Вонга была сбита автомобилем перед домом на Фигероа-стрит. [76] Семья оставалась в этом доме до 1934 года, когда отец Вонга вернулся в свой родной город в Китае вместе с младшими братьями и сестрой Анны Мэй. [77] Анна Мэй платила за образование своих младших братьев и сестер, которые применили свое образование после переезда в Китай. [78] Перед отъездом семьи отец Вонга написал краткую статью для Xinning , журнала для зарубежных тайшаньцев, в которой выразил гордость за свою знаменитую дочь. [79]

Портрет Анны Мэй Вонг работы Карла Ван Вехтена , 1932 год, ее любимая фотография. [80]

Пообещав сняться в фильме Йозефа фон Штернберга , Вонг принял еще одну стереотипную роль – главную героиню Фу Маньчжурии мстительной дочери в фильме «Дочь дракона» (1931). [81] Это была последняя стереотипно «злая китайская» роль, которую сыграл Вонг. [82] а также ее единственное появление в главной роли вместе с единственным известным азиатским актером той эпохи, Сессуэ Хаякавой. Хотя ей дали главную роль, этот статус не отразился на ее зарплате: ей заплатили 6000 долларов, в то время как Хаякава получил 10 000 долларов, а Уорнер Оланд , который снимается в фильме всего 23 минуты, получил 12 000 долларов. [83]

Вонг начала использовать свою вновь обретенную известность для политических заявлений: например, в конце 1931 года она написала резкую критику Мукденского инцидента и последующего вторжения Японии в Маньчжурию . [84] [85] Она также стала более откровенной в своей защите китайско-американских интересов и лучших ролей в кино. В интервью Film Weekly 1933 года , озаглавленном «Я протестую», Вонг раскритиковал негативные стереотипы в «Дочери Дракона» , сказав: «Почему экранный китаец всегда является злодеем? И таким грубым злодеем — убийственным, коварным, змея в траве! Мы не такие. Как мы можем быть с цивилизацией, которая во много раз старше Запада?» [57] [86]

Вонг появился вместе с Марлен Дитрих в роли самоотверженной куртизанки Штернберга в «Шанхайском экспрессе» . [81] Ее сексуально заряженные сцены с Дитрихом были отмечены многими комментаторами и породили слухи об отношениях между двумя звездами. [87] Хотя современные обзоры были сосредоточены на игре Дитриха и режиссуре Штернберга, сегодня историки кино считают, что игра Вонга затмила игру Дитриха. [81] [88]

Китайская пресса долгое время давала очень неоднозначные отзывы о карьере Вонг и не очень благосклонно отзывалась о ее выступлении в «Шанхайском экспрессе» . Китайская газета опубликовала заголовок: «Paramount использует Анну Мэй Вонг для создания картины, чтобы опозорить Китай» и продолжила: «Хотя ей не хватает художественного изображения, она сделала более чем достаточно, чтобы опозорить китайскую расу». [89] Критики в Китае считали, что экранная сексуальность Вонга распространяет негативные стереотипы о китайских женщинах. [90] Самая яростная критика исходила от националистического правительства и либералы Китая , но интеллектуалы не всегда были столь настроены против Вонг, что продемонстрировало, когда Пекинский университет присвоил актрисе степень почетного доктора в 1932 году. Современные источники сообщают, что это был, вероятно, единственный раз, когда актер удостоился такой чести. [91]

И в Америке, и в Европе Вонг уже более десяти лет считался иконой моды. В 1934 году Нью-йоркское общество манекенщиц Мейфэр признало ее «Самой красивой женщиной в мире», а в 1938 году журнал Look назвал ее «Самой красивой китайской девушкой в ​​мире». [92]

Атлантические переходы

[ редактировать ]

После ее успеха в Европе и заметной роли в «Шанхайском экспрессе » голливудская карьера Вонг вернулась к прежнему сценарию. ее уступили На главную женскую роль в «Сыне-дочери» Хелен Хейс ; Метро-Голдвин-Майер сочла ее «слишком китаянкой, чтобы играть китайку» в фильме. [93] Вонг должна была сыграть роль любовницы коррумпированного китайского генерала в Фрэнка Капры фильме «Горький чай генерала Йена» (1933), но вместо этого роль досталась Тошиа Мори . [94]

Карла Ван Вехтена , 22 сентября 1935 года. Фотопортрет Вонга

Снова разочаровавшись в Голливуде, Вонг вернулась в Британию, где пробыла почти три года. Помимо появления в четырех фильмах, она гастролировала по Шотландии и Ирландии в рамках водевильного шоу. Она также появилась в короля Георга программе Серебряного юбилея в 1935 году. [95] Ее фильм «Голова Java» (1934), хотя его обычно считали незначительной работой, был единственным фильмом, в котором Вонг поцеловала главного мужского персонажа, ее белого мужа в фильме. Биограф Вонга Грэм Рассел Ходжес отметил, что, возможно, именно поэтому этот фильм остался одним из личных фаворитов Вонга. [96] Находясь в Лондоне, Вонг познакомился с Мэй Ланьфан , одной из самых известных звезд пекинской оперы . Она давно интересовалась китайской оперой , и Мэй предложила обучать Вонга, если она когда-нибудь посетит Китай. [97]

В 1930-х годах популярность романов Перл Бак , особенно «Добрая земля» , а также растущая симпатия американцев к Китаю в его борьбе с японским империализмом открыли возможности для более позитивных ролей китайцев в американских фильмах. [98] Вонг вернулся в США в июне 1935 года с целью получить роль О-лан, главной женской героини в киноверсии фильма MGM « Хорошая Земля» . С момента публикации книги в 1931 году Вонг заявила о своем желании сыграть О-лан в киноверсии книги; [99] и еще в 1933 году газеты Лос-Анджелеса рекламировали Вонга как лучшего кандидата на эту роль. [100]

Тем не менее, студия, видимо, никогда всерьез не рассматривала Вонга на эту роль. Правительство Китая также посоветовало студии не приглашать на эту роль Вонга. Китайский советник MGM прокомментировал: «Каждый раз, когда она появляется в кино, газеты печатают ее фотографию с подписью: «Анна Мэй снова теряет лицо из-за Китая»». [101]

По словам Вонга, вместо этого ей предложили роль Лотос, лживой певчей девушки , которая помогает разрушить семью и соблазняет старшего сына семьи. [102] Вонг отказался от роли, сказав руководителю производства MGM Ирвингу Тальбергу : «Если вы позволите мне сыграть О-лана, я буду очень рад. Но вы просите меня — с китайской кровью — сыграть единственную несимпатичную роль в картине с участием полностью американский актерский состав, изображающий китайских иероглифов». [100]

Роль, на которую надеялся Вонг, досталась Луизе Райнер , получившей за свою игру премию «Оскар» за лучшую женскую роль. Сестра Вонга, Мэри Лю Хын Вонг, появилась в фильме в роли Маленькой невесты. [103] Отказ MGM рассматривать Вонга как самого громкого китайского персонажа в американском фильме сегодня помнят как «один из самых громких случаев кастовой дискриминации в 1930-х годах». [104]

Китайский тур и растущая популярность

[ редактировать ]

После большого разочарования, связанного с потерей роли в «Хорошей Земле» , Вонг объявила о планах годового тура по Китаю, чтобы навестить своего отца и его семью в Тайшане . [77] [105] Отец Вонг вернулся в свой родной город в Китае со своими младшими братьями и сестрой в 1934 году. Помимо предложения Мэй Ланьфан обучать ее, она хотела узнать больше о китайском театре и с помощью английских переводов, чтобы лучше исполнять некоторые китайские пьесы перед международной публикой. [78] [106] Перед отъездом она рассказала San Francisco Chronicle : «...в течение года я буду изучать землю своих отцов. Возможно, по прибытии я почувствую себя чужаком. Возможно, вместо этого я обнаружу, что моя прошлая жизнь предполагала сказочное качество нереальности». [77]

Отправляясь в путь в январе 1936 года, Вонг описала свой опыт в серии статей, напечатанных в таких американских газетах, как New York Herald Tribune . [95] Los Angeles Examiner , Los Angeles Times и Photoplay . [107] Во время остановки в Токио по пути в Шанхай местные репортеры, всегда интересующиеся ее романтической жизнью, спросили, есть ли у нее планы на замужество, на что Вонг ответил: «Нет, я предан своему искусству». Однако на следующий день японские газеты сообщили, что Вонг вышла замуж за богатого кантонца по имени «Арт». [95] [108]

Во время своих путешествий по Китаю Вонг продолжала подвергаться резкой критике со стороны националистического правительства и киносообщества. [109] Ей было трудно общаться во многих районах Китая, потому что она была воспитана на диалекте Тайшань, а не на мандаринском диалекте . Позже она отметила, что некоторые разновидности китайского языка звучали для меня «так же странно, как и гэльский . Таким образом, у меня был странный опыт общения со своими людьми через переводчика ». [110]

Влияние международной знаменитости на личную жизнь Вонга проявилось в приступах депрессии и внезапном гневе, а также в чрезмерном курении и употреблении алкоголя. [111] Чувствуя раздражение, когда она высадилась в Гонконге, Вонг была необычно груба по отношению к ожидающей толпе, которая затем быстро стала враждебной. Один человек кричал: «Долой Хуан Лю-цзун — марионетку, позорящую Китай. Не позволяйте ей сойти на берег». Вонг заплакал, и началась давка. [112]

После того, как она уехала в короткую поездку на Филиппины, ситуация охладилась, и Вонг присоединилась к своей семье в Гонконге. Вместе со своим отцом, братьями и сестрами Вонг посетила свою семью и свою первую жену в родовом доме семьи недалеко от Тайшаня. [105] [113] В противоречивых сообщениях утверждается, что жители деревни либо тепло приветствовали ее, либо встретили враждебно. Она провела более 10 дней в семейной деревне и некоторое время в соседних деревнях, прежде чем продолжить свой тур по Китаю. [114]

Вернувшись в Голливуд, Вонг размышляла о своем годе в Китае и своей карьере в Голливуде: «Я убеждена, что никогда не смогу играть в Китайском театре. У меня нет к этому никакого предчувствия. Это довольно печальная ситуация, когда китайцы отвергают меня, потому что Я «слишком американец» и от американских продюсеров, потому что они предпочитают, чтобы представители других рас играли китайские роли». [105] Отец Вонга вернулся в Лос-Анджелес в 1938 году. [115]

Конец 1930-х и дальнейшие рабочие фильмы

[ редактировать ]

снялась в ряде фильмов категории B. Чтобы завершить свой контракт с Paramount Pictures, Вонг в конце 1930-х годов В этих фильмах, которые часто отвергались критиками, Вонгу давались нестереотипные роли, которые широко освещались в китайско-американской прессе из-за их позитивного имиджа. Эти фильмы с меньшим бюджетом могли быть более смелыми, чем более громкие фильмы, и Вонг использовала это в своих интересах, чтобы изобразить успешных, профессиональных персонажей китайско-американского происхождения.

Компетентные и гордящиеся своим китайским наследием, эти персонажи выступили против преобладающих в американских фильмах изображений американцев китайского происхождения. [116] В отличие от обычного официального осуждения Китаем ролей Вонга в кино, китайский консул в Лос-Анджелесе одобрил окончательные сценарии двух из этих фильмов: « Дочь Шанхая» (1937) и «Король китайского квартала» (1939). [117]

Фотопортрет Юджина Роберта Ричи, датированный 17 ноября 1937 года, для Paramount Pictures. Дочь Шанхая была освобождена вскоре после того, как была сделана эта фотография.

В « Дочери Шанхая » Вонг сыграла главную американку азиатского происхождения в роли, которая была переписана для нее как героини истории, активно приводя в движение сюжет, а не более пассивного персонажа, запланированного изначально. [118] Сценарий был настолько тщательно адаптирован для Вонга, что в какой-то момент ему дали рабочее название « История Анны Мэй Вонг» . [106] Когда в 2006 году Библиотека Конгресса выбрала фильм для сохранения в Национальном реестре фильмов , в объявлении он был описан как «более личный автомобиль Вонг, чем любой из ее других фильмов». [119]

Об этом фильме Вонг рассказал журналу Hollywood Magazine : «Мне моя роль в этой картине нравится больше, чем все, что у меня было раньше… потому что эта картина дает китайцам передышку — у нас есть сочувствующие роли для разнообразия! Для меня это означает большое дело». [120] The New York Times дала фильму в целом положительную рецензию, комментируя его происхождение из категории B: «Необычайно компетентный актерский состав спасает фильм от худших последствий некоторых неизбежных банальностей. [Актерский состав] ... в сочетании с эффективными декорациями, чтобы уменьшить естественные шансы против любых изображений в традиции « Дочери Шанхая ». [121]

Карла Ван Вехтена Фотопортрет Гоцци Вонга в костюме для драматической адаптации « Турандот» в загородном театре Вестпорта , 11 августа 1937 года. [122]

В октябре 1937 года в прессе появились слухи, что Вонг планировала выйти замуж за своего коллегу-мужчину по этому фильму, друга детства и американского актера корейского происхождения Филипа Ана . [105] Вонг ответил: «Это было бы похоже на женитьбу на моем брате». [123]

Босли Кроутер не был так добр к «Опасно знать» (1938), которую он назвал «второсортной мелодрамой , едва ли достойной талантов ее в целом способного актерского состава». [124] В «Короле китайского квартала» Вонг сыграла хирурга, которая жертвует высокооплачиваемым повышением по службе, чтобы направить свою энергию на помощь китайцам в борьбе с японским вторжением. [125] из New York Times Фрэнк Ньюджент дал фильму отрицательную рецензию. Хотя он положительно прокомментировал поддержку китайцев в их борьбе против Японии, он написал: «... Paramount должна была избавить нас и ее актеров... от необходимости беспокоиться о таких папках». [126]

Paramount также наняла Вонга в качестве наставника для других актеров, таких как Дороти Ламур в ее роли евразийца в «Спорном проходе» . [105] Вонг несколько раз выступал на радио, в том числе в 1939 году сыграл роль «Пион» в пьесе Перл Бак «Патриот» в пьесе Орсона Уэллса » « Театр Кэмпбелла . [127] [128] Выступление Вонг в кабаре, в которое входили песни на кантонском, французском, английском, немецком, датском, шведском и других языках, привело ее из США в Европу и Австралию в 1930-е и 1940-е годы. [129]

В 1938 году, после того как она продала на аукционе свои костюмы для кино и пожертвовала деньги на помощь Китаю, Китайская благотворительная ассоциация Калифорнии наградила Вонг наградой за ее работу в поддержку китайских беженцев. [130] Доходы от предисловия, которое она написала в 1942 году к кулинарной книге « Новые китайские рецепты» , одной из первых китайских кулинарных книг, также были направлены на помощь Объединенному Китаю. [131] В период с 1939 по 1942 год она снялась в нескольких фильмах, вместо этого участвуя в мероприятиях и выступлениях в поддержку борьбы Китая против Японии .

Устав от негативного типажа, который окружал ее на протяжении всей ее американской карьеры, Вонг посетила Австралию более чем на три месяца в 1939 году. Там она была звездой водевильного шоу под названием «Основные моменты Голливуда» в театре Тиволи в Мельбурне . [132] [133] 25 июля 1940 года сестра Вонга Мэри покончила жизнь самоубийством, повесившись в Калифорнии . [134] [135]

Спустя годы и успех в кино 1942 года.

[ редактировать ]

Вонг посетил несколько светских мероприятий в отеле Mission Inn в Риверсайде, Калифорния , в 1941 году. [136]

Вонг снялся в фильмах «Бомбы над Бирмой» (1942) и «Леди из Чунцина» (1942), оба антияпонские пропагандистские фильмы, созданные студией борющейся с бедностью Producers Releasing Corporation, . Свою зарплату за оба фильма она пожертвовала организации United China Relief. [137] «Женщина из Чунцина» отличалась от обычного голливудского военного фильма тем, что китайцы изображались героями, а не жертвами, спасенными американцами. Даже после того, как американские персонажи попадают в плен к японцам, основная цель героев – не освободить американцев, а не допустить проникновения японцев в город Чунцин (Chungking). Кроме того, что интересно, китайских персонажей играют американские актеры китайского происхождения, а японских злодеев, которых обычно играют американские актеры китайского происхождения, играют американцы европейского происхождения. Фильм заканчивается тем, что Вонг произносит речь о рождении «нового Китая». [137] The Hollywood Reporter и Variety дали положительные отзывы об игре Вонга в «Леди из Чунцина», но отрицательно отозвались о сюжете фильма.

Демократ , Вонг поддерживал кампанию Адлая Стивенсона во время президентских выборов 1952 года . [138]

Позже Вонг инвестировал в недвижимость и владел рядом объектов недвижимости в Голливуде. [139] Она превратила свой дом на бульваре Сан-Висенте в Санта-Монике в четыре квартиры, которые она назвала «Апартаменты Мунгейт». [140] Она работала управляющей многоквартирным домом с конца 1940-х до 1956 года, когда переехала к своему брату Ричарду на 21-е место в Санта-Монике. [141]

В 1949 году отец Вонга умер в Лос-Анджелесе в возрасте 91 года. [115] После шестилетнего отсутствия Вонг вернулся в кино в том же году с небольшой ролью в фильме категории B под названием « Воздействие» . [142] С 27 августа по 21 ноября 1951 года Вонг снималась в написанном специально для неё детективном сериале телеканала Television Network DuMont «Галерея мадам Лю-Цонг» . [142] в котором она сыграла главную роль, в которой использовалось ее имя при рождении. [129] Персонаж Вонг была торговцем китайским искусством , чья карьера включала в себя детективную работу и международные интриги. [143] Тринадцать получасовых серий выходили в эфир в прайм-тайм, с 21:00 до 21:30. [144] Хотя были планы на второй сезон, DuMont отменила шоу в 1952 году. Никаких копий шоу или его сценариев не существует. [145] После завершения сериала здоровье Вонга начало ухудшаться. В конце 1953 года у нее произошло внутреннее кровотечение , которое ее брат объяснил наступлением менопаузы , ее постоянным пьянством и финансовыми проблемами. [146]

В 1956 году Вонг снял один из первых в США документальных фильмов о Китае, полностью рассказанный американцем китайского происхождения. Программа , транслировавшаяся в ABC сериале о путешествиях «Смелое путешествие» , состояла из кадров ее поездки в Китай в 1936 году. [147] Вонг также появлялся в качестве гостя в телесериалах, таких как «Приключения в раю» , «Шоу Барбары Стэнвик» и «Жизнь и легенда об Уятте Эрпе» . [148]

За свой вклад в киноиндустрию Анна Мэй Вонг получила звезду на Вайн-стрит, 1708 на открытии Аллеи славы в Голливуде в 1960 году. [149] Она была первой американской актрисой азиатского происхождения, удостоенной этой чести. [150] Она также изображена как одна из четырех опор скульптуры «Ворота в Голливуд», расположенной на юго-восточном углу Голливудского бульвара и авеню Ла Бреа , с актрисами Долорес дель Рио ( американка латиноамериканского происхождения ) и Дороти Дэндридж. ( афроамериканка ) и Мэй Уэст ( белая американка ). [151]

В 1960 году Вонг вернулся к съемкам в фильме «Портрет в черном в главной роли » с Ланой Тернер . Она все еще считала себя стереотипной: в одном пресс-релизе ее долгое отсутствие в фильмах объяснялось предполагаемой пословицей, которую, как утверждается, передал Вонгу ее отец: «Не фотографируйтесь слишком много, иначе вы потеряете свою душу». ", [50] цитата, которая будет вставлена ​​во многие ее некрологи. [129]

Дальнейшая жизнь и смерть

[ редактировать ]
Могила ее матери Ли Той (вверху), ее сестры Мэри (слева) и Анны Мэй Вонг (справа) на кладбище Ангелус Роуздейл .

Вонг должна была сыграть роль мадам Лян в фильме « Роджерса и Хаммерштейна » Песня цветочного барабана , но не смогла сыграть эту роль из-за проблем со здоровьем. [152] 3 февраля 1961 года в возрасте 56 лет Вонг умер от сердечного приступа. [150] когда она спала дома в Санта-Монике, через два дня после своего последнего выступления на экране телешоу «Шоу Барбары Стэнвик» в эпизоде ​​​​под названием «Дракон за хвостом». (Вонг появился в другом рассказе из той же серии в прошлом году.) Ее кремированные останки были захоронены в могиле ее матери на кладбище Роуздейл в Лос-Анджелесе. На надгробии сверху написано англизированное имя ее матери, а по бокам - китайские имена Анны Мэй (справа) и ее сестры Мэри (слева).

Наследие

[ редактировать ]
Два фотопортрета Вонга, сделанные Карлом Ван Вехтеном 25 апреля 1939 года.
В 2022 году Монетный двор США выпустил 468 миллионов четвертаков «Вонг» – пятые в серии американских женских четвертаков .

Имидж и карьера Вонга оставили заметное наследие. Своими фильмами, публичными выступлениями и известными статьями в журналах она помогла сделать американцев китайского происхождения более гуманными для основной американской аудитории в период сильного расизма и дискриминации. Американцы китайского происхождения считались в американском обществе вечно иностранцами, но фильмы и общественный имидж Вонг утвердили ее как гражданку Америки китайского происхождения в то время, когда законы дискриминировали китайскую иммиграцию и гражданство. Гибридный образ Вонга развеял современные представления о том, что Восток и Запад по своей сути различны. [153]

Среди фильмов Вонг только «Шанхайский экспресс» удерживал критическое внимание в США в течение десятилетий после ее смерти. В Европе и особенно в Англии ее фильмы время от времени появлялись на фестивалях. Вонг оставалась популярной среди гей-сообщества, которое считало ее своей и для которых ее маргинализация со стороны мейнстрима стала символом. [154] Хотя китайская националистическая критика ее изображений стереотипов «Леди-Дракон» и «Бабочка» сохранялась, в Китае о ней забыли. [155] Тем не менее, важность наследия Вонга в азиатско-американском киносообществе можно увидеть в Премии Анны Мэй Вонг за выдающиеся достижения, которая вручается ежегодно на церемонии вручения наград Asian-American Arts Awards; [156] ежегодная награда, присуждаемая группой азиатских модельеров, также была названа в честь Вонга в 1973 году. [154]

Образ Вонга остался символом как в литературе, так и в кино. В стихотворении 1971 года «Смерть Анны Мэй Вонг» Джессика Хагедорн рассматривала карьеру Вонг как одну из «трагических гламурных» и изобразила актрису как «хрупкое материнское присутствие, американку азиатского происхождения, которой удалось «родить», хотя и двойственно. американки азиатского происхождения в эпоху джаза». [157] Персонаж Вонг в «Шанхайском экспрессе» стал героем стихотворения Джона Яу 1989 года «Никто никогда не пытался поцеловать Анну Мэй Вонг», в котором карьера актрисы интерпретируется как серия трагических романов. [158] Салли Вэнь Мао написала книгу под названием «Окулус», опубликованную в 2019 году, с серией стихотворений, написанных голосом Анны Мэй Вонг. В Дэвида Кроненберга года киноверсии 1993 пьесы Дэвида Генри Хвана 1986 года «М. Баттерфляй » образ Вонга кратко использовался как символ «трагической дивы». [159] Ее жизнь стала темой фильма «Китайская кукла, воображаемая жизнь американской актрисы» , отмеченного наградами. [160] вымышленная пьеса, написанная Элизабет Вонг в 1995 году. [161]

В 1995 году историк кино Стивен Борн курировал ретроспективу фильмов Вонга под названием «Прикосновение класса» для BFI Southbank .

По мере приближения столетия со дня рождения Вонг наметился пересмотр ее жизни и карьеры; Появились три основные работы об актрисе, а обширные ретроспективы ее фильмов прошли как в Музее современного искусства , так и в Американском музее движущегося изображения в Нью-Йорке. [69] [162] Биография Энтони Чана 2003 года « Вечно круто: множество жизней Анны Мэй Вонг (1905–1961) » была первой крупной работой о Вонге и была написана, по словам Чана, «с уникальной азиатско-американской точки зрения и чувствительности». [163] В 2004 году был опубликован исчерпывающий обзор карьеры Вонг, проведенный Филипом Лейбфридом и Чей Ми Лейном, « Анна Мэй Вонг: полное руководство по ее работе в кино, на сцене, на радио и телевидении» , а также вторая полная биография « Анна Мэй Вонг: Из». Дочь прачки голливудской легенды , Грэм Рассел Ходжес. Хотя жизнь, карьера и наследие Анны Мэй Вонг отражают множество сложных проблем, которые остаются спустя десятилетия после ее смерти, Энтони Чан отмечает, что ее место в истории азиатско-американского кинематографа как первой женщины-звезды остается неизменным. [164] Иллюстрированная биография для детей « Сияющая звезда: история Анны Мэй Вонг» была опубликована в 2009 году. [165]

В 2016 году писатель Питер Хо Дэвис опубликовал «Фортуны» — сагу о китайско-американском опыте, сосредоточенную вокруг четырех персонажей, один из которых — вымышленная Анна Мэй Вонг, воображаемая с детства до самой смерти. В беседе, опубликованной в издании в мягкой обложке 2017 года, Дэвис описал свой роман как исследование китайско-американского поиска аутентичности — третьего способа быть американцем китайского происхождения — а Анна Мэй Вонг представляет собой знаковый пример этой борьбы. [166]

22 января 2020 года Google дудл прославил Вонга, отметив 97-ю годовщину со дня выхода «Морской пошлины» в общий выпуск. [167] [168]

В 2020 году актриса Мишель Крусец сыграла Вонга в Райана Мерфи « Netflix драматическом сериале Голливуд» . Ограниченный сериал рассказывает альтернативную историю Голливуда 1940-х годов. [169] Также в 2020 году история ее жизни была рассказана в рамках документального фильма PBS « Американцы азиатского происхождения». [170]

В 2021 году Монетный двор США объявил, что Вонг будет одной из первых женщин, изображенных на реверсе монеты в четверть монеты в рамках серии монет «Американские женщины» . [171] Когда в 2022 году монеты с ее изображением поступили в обращение, Вонг стала первой американкой азиатского происхождения, изображенной на американских монетах. [172] [173]

В Дэмиена Шазеля фильме «Вавилон» (2022) Ли Цзюнь Ли сыграла леди Фэй Чжу, роль, вдохновленная Вонгом. [174]

В 2023 году компания Mattel выпустила куклу Барби по образцу Вонга в честь Месяца наследия американцев азиатского происхождения и жителей островов Тихого океана . [175]

биографический фильм от компании «Working Title Films» В разработке находится , в котором британская актриса Джемма Чан сыграет Вонга. [176]

Частичная фильмография

[ редактировать ]
Морская пошлина - сцена спасения
Кадр из американского немого драматического фильма «Дрифтинг» (1923) с Анной Мэй Вонг.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Чан 2003, стр.xi.
  2. ^ Ган 1995, с. 83.
  3. ^ Вонг, Бретань (12 марта 2019 г.). «8 крутых американцев азиатского происхождения, которые мы не можем игнорировать Месяц истории этой женщины» . ХаффПост . Проверено 22 апреля 2021 г.
  4. ^ Зия 1995, с. 415.
  5. ^ См. Ходжес, Грэм Рассел. Анна Мэй Вонг: от дочери прачечного до легенды Голливуда (Нью-Йорк: Palgrave Macmillan, 2004), 44, 60–67, 148.
  6. ^ См. Производственный кодекс производителей и дистрибьюторов кинофильмов Америки, Inc., 1930–1934, II, пункт 6. Никаких упоминаний о смешанных браках между белыми и любой другой расой, кроме чернокожих американцев, не упоминается.
  7. ^ Лим, Ширли Дженнифер. Анна Мэй Вонг: исполнение модерна. (PA: Издательство Темплского университета, 2019).
  8. ^ Ходжес, Грэм Рассел. Анна Мэй Вонг: от дочери прачечного до легенды Голливуда (Нью-Йорк: Palgrave Macmillan, 2004), 44, 60–67, 148, 154.
  9. ^ Лим, Ширли Дж. (7 марта 2022 г.). «После того, как Голливуд помешал Анне Мэй Вонг, актриса взяла дело в свои руки» . Разговор .
  10. ^ Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе сегодня, 2008.
  11. ^ Ходжес 2012 , стр. 1, 5.
  12. Корлисс, 29 января 2005 г., с. 2.
  13. ^ Финч и Розенкранц 1979, с. 231.
  14. ^ Перейти обратно: а б Ходжес 2012 , с. 1.
  15. ^ Ходжес 2012 , с. 6.
  16. ^ Чан 2003, с. 13.
  17. ^ Ходжес 2012 , стр. 1, 7–8, 10.
  18. ^ Тернер 2018 , с. 152.
  19. ^ Ходжес 2012 , с. 5.
  20. ^ Ходжес 2012 , стр. 13–14.
  21. ^ Ходжес 2012 , с. 21.
  22. ^ Перейти обратно: а б Вольштейн 1999, с. 248.
  23. ^ Чан 2003, с. 31.
  24. ^ Ходжес 2004, стр. 26–27.
  25. ^ Чан 2003, стр. 145–146.
  26. ^ Ходжес 2004, с. 225.
  27. ^ Буш, Генри (22 мая 2023 г.). «Была ли актриса Анна Мэй Вонг христианским ученым?» . Библиотека Мэри Бейкер Эдди .
  28. ^ Лим 2019, стр. 51.
  29. ^ Ходжес 2004, с. 41.
  30. ^ Перейти обратно: а б Вольштейн 1999, с. 249.
  31. ^ Ган 1995, с. 84.
  32. ^ Ходжес 2004, с. 35.
  33. ^ Жаки Палумбо (19 октября 2022 г.). «Инновационная кинозвезда Анна Мэй Вонг станет первой американкой азиатского происхождения, изображенной на валюте США» . CNN . Проверено 19 октября 2022 г.
  34. ^ Морская пошлина (обзор фильма) 1 декабря 1922 года.
  35. ^ Морская пошлина (обзор фильма) 27 ноября 1922 года.
  36. ^ Андерсон, Мелисса (2–8 марта 2006 г.). «Шоу Вонга» . Таймаут: Нью-Йорк . № 544 . Проверено 14 марта 2008 г.
  37. ^ Приход 1976, стр. 532–533.
  38. ^ Ходжес 2004, с. 58.
  39. ^ Ходжес 2004, с. 49.
  40. ^ Вьерра, Марк А. (2003). Голливудский ужас: от готики к космосу . Гарри Н. Абрамс. п. 14. ISBN  978-0810945357 .
  41. ^ Чан 2003, стр. 37, 139.
  42. ^ Чан 2003, стр. 37–38.
  43. ^ Леонг 2005, стр. 181–182.
  44. ^ Ходжес 2004, с. 64.
  45. ^ Клэр Лав; Джен Поллак; Элисон Ландсберг (2017), Актрисы немого кино и их самые популярные персонажи , Национальный музей женской истории
  46. ^ Ходжес 2004, стр. 45–46.
  47. ^ Бергфельдер 2004, стр. 61–62.
  48. Forty Winks (обзор фильма), 3 февраля 1925 г.
  49. ^ Вольштейн 1999, с. 250.
  50. ^ Перейти обратно: а б с д Сладкий 2008 год.
  51. ^ Ходжес 2004, с. 66.
  52. ^ Ходжес, Грэм Рассел Гао (2004). Анна Мэй Вонг: от дочери прачки до легенды Голливуда (3-е изд.). Чикаго: Chicago Review Press Incorporated. п. 58. ИСБН  978-1-64160-883-1 .
  53. ^ Чан 2003, с. 185.
  54. ^ Лю 2000, стр. 24.
  55. ^ Ротер, Ларри (2010). «Багровый город (1928)» . Отдел кино и телевидения The New York Times . Архивировано из оригинала 10 мая 2010 года.
  56. ^ Чан 2003, с. 42.
  57. ^ Перейти обратно: а б Леонг 2005, стр. 83, 187.
  58. ^ Перейти обратно: а б с Вольштейн 1999, с. 252.
  59. ^ Приход 1976, с. 533.
  60. ^ Песня (обзор фильма). 22 августа 1928 года.
  61. ^ Приход 1976, с. 534.
  62. ^ Вольштейн 1999, стр. 252, 253, 256.
  63. ^ Ходжес 2004, с. 87.
  64. ^ Ходжес 2004, с. 97.
  65. ^ Движение 1986, с. 161.
  66. ^ Ходжес 2004, с. 92.
  67. ^ Пикадилли (обзор фильма) 24 июля 1929 года.
  68. ^ Чан 2003, стр. Xiii, 213, 215, 219.
  69. ^ Перейти обратно: а б Сюй 2004.
  70. ^ Корлисс, 29 января 2005 г., стр. 1, 3.
  71. ^ Ходжес 2004, с. 178.
  72. ^ Чан 2003, стр. 51–53.
  73. ^ Лим 2019, стр. 56.
  74. ^ Ходжес 2004, с. 187.
  75. ^ Лим 2019, стр. 57.
  76. ^ Ходжес 2004, с. 112.
  77. ^ Перейти обратно: а б с Чан 2003, с. 90.
  78. ^ Перейти обратно: а б Ходжес 2004, с. 155.
  79. ^ Ходжес 2004, с. 148.
  80. ^ Лим 2019, стр. 116-117.
  81. ^ Перейти обратно: а б с Вольштейн 1999, с. 253.
  82. ^ Лим 2019, стр. 59.
  83. ^ Корлисс, 3 февраля 2005 г., с. 4.
  84. ^ Ходжес 2004, с. 118.
  85. ^ Чан 2003, стр. 95–96.
  86. ^ Лим 2019, стр. 58.
  87. ^ Чан 2003, с. 232.
  88. ^ Лим 2019, стр. 60.
  89. ^ Леонг 2005, с. 74.
  90. ^ Леонг 2005, с. 75.
  91. ^ Mein Film 1932, с. 333. Цитируется по Hodges 2004, p. 125.
  92. ^ Чан 2003, с. 33.
  93. ^ Ходжес 2004, с. 128.
  94. ^ Ходжес 2004, стр. 127–128.
  95. ^ Перейти обратно: а б с Ган 1995, с. 89.
  96. ^ Ходжес 2004, стр. 144, 217.
  97. ^ Ходжес 2004, стр. 150, 155.
  98. ^ Леонг 2005, стр. 75, 94.
  99. ^ Ходжес 2004, стр. 150–151.
  100. ^ Перейти обратно: а б Ходжес 2004, с. 152.
  101. ^ Ходжес 2004, с. 151.
  102. ^ Леонг 2005, с. 76.
  103. ^ Чан 2003, с. 261.
  104. ^ Берри 2000, с. 111.
  105. ^ Перейти обратно: а б с д и Приход 1976, с. 536.
  106. ^ Перейти обратно: а б Лю 2000, стр. 29.
  107. ^ Лю 2000, стр. 28–29.
  108. ^ Чан 2003, с. 97.
  109. ^ Ходжес 2004, стр. 159–160.
  110. ^ Чан 2003, с. 99.
  111. ^ Ходжес 2004, с. 134.
  112. ^ Ходжес 2004, стр. 165–167.
  113. ^ Чан 2003, стр. 122–123.
  114. ^ Ходжес 2004, с. 168.
  115. ^ Перейти обратно: а б Чан 2003, с. 280.
  116. ^ Лим 2019, стр. 47, 63, 67.
  117. ^ Леонг 2005, с. 94.
  118. ^ Лим 2019, стр. 66.
  119. ^ «Библиотекарь Конгресса добавляет домашнее кино, немые фильмы и голливудскую классику в список сохраняемых фильмов» (пресс-релиз). Библиотека Конгресса . 27 декабря 2006 г.
  120. ^ Люнг, Луиза (июнь 1938 г.). «Восток встречается с Западом». Голливудский журнал . стр. 40, 55. Цитируется по: Leong 2005, p. 94
  121. ^ Крислер 1937.
  122. ^ Ходжес 2004, с. 180.
  123. ^ Вольштейн 1999, с. 256.
  124. ^ Кроутер 1938.
  125. ^ Лим 2019, стр. 47.
  126. ^ Ньюджент 1939.
  127. ^ Ходжес 2004, с. 191.
  128. ^ «Театр Кэмпбелла» . Интернет-архив . Проверено 30 июля 2018 г.
  129. ^ Перейти обратно: а б с Корлисс, 29 января 2005 г., с. 1.
  130. ^ Леонг 2005, с. 95.
  131. ^ Ходжес 2004, с. 203.
  132. ^ «Восточная звездная пыль: Анна Мэй Вонг в Белой Австралии» .
  133. ^ «Счастливые туфли Анны Мэй Вонг: Австралия 1939 года глазами дивы ар-деко» .
  134. ^ «МЭРИ ВОНГ ВЕСИТСЯ; сестра Анны Мэй Вонг заканчивает жизнь в Калифорнии (опубликовано в 1940 году)» . Нью-Йорк Таймс . 26 июля 1940 года . Проверено 23 августа 2023 г.
  135. ^ Ходжес 2012 , с. 182.
  136. ^ Энтони, Шэрон, изд. (1989). «Коллекция документов Кэмп-Хаана» . Публичная библиотека Риверсайда.
  137. ^ Перейти обратно: а б Леонг 2005, с. 101.
  138. ^ «Журнал кино и телевидения». Идеальные издатели. Ноябрь 1952 г. с. 33.
  139. ^ Финч и Розенкранц 1979, с. 156.
  140. ^ Приход 1976, с. 538.
  141. ^ Вольштейн 1999, стр. 257–258.
  142. ^ Перейти обратно: а б Чан 2003, с. 78.
  143. ^ Камхи 2004.
  144. ^ Чан 2003, с. 80.
  145. ^ Ходжес 2004, стр. 216–217.
  146. ^ Ходжес 2004, стр. 217–218.
  147. ^ Чан 2003, с. 124.
  148. ^ Чан 2003, стр. 81, 268.
  149. ^ Чунг 2006, с. 26.
  150. ^ Перейти обратно: а б «Кто такая Анна Мэй Вонг, первая американка азиатского происхождения, использующая американскую валюту?» . Вашингтон Пост . ISSN   0190-8286 . Проверено 19 октября 2022 г.
  151. ^ Негра 2001, с. 1.
  152. ^ Чан 2003, стр. 80–81.
  153. ^ Лим 2019, стр. 49–51.
  154. ^ Перейти обратно: а б Ходжес 2004, с. 232.
  155. ^ Ходжес 2004, стр. 231–232.
  156. ^ Чан 2003, с. 276.
  157. ^ Лю 2000, стр. 35.
  158. ^ Лю 2000, стр. 31–33.
  159. ^ Лю 2000, стр. 34–35.
  160. ^ «ACTF: Национальная драматургическая премия Дэвида Марка Коэна» . Архивировано из оригинала 12 мая 2008 года . Проверено 12 мая 2008 г. Кеннеди-центр. Проверено: 8 марта 2010 г.
  161. ^ «Специальные коллекции UCSB: Калифорнийские этнические и мультикультурные архивы» . Library.ucsb.edu . Архивировано из оригинала 18 июня 2010 года . Проверено 18 июня 2010 г.
  162. ^ Выполнение гонки на экране .
  163. ^ Чан 2003, с. XVIII.
  164. ^ Чан 2003, с. 275.
  165. ^ Йо, Паула (июль 2008 г.). Сияющая звезда «История Анны Мэй Вонг» . Том. 255. иллюстрировано Линь Вангом. Издательский еженедельник . п. 125 . Проверено 26 октября 2018 г.
  166. ^ Дэвис, Питер Хо (2017). Фортуны: Роман . Бостон: Houghton Mifflin Harcourt (первое издание морских книг). стр. 103–175, 272. ISBN.  978-1328745484 .
  167. ^ «Празднование Анны Мэй Вонг» . 22 января 2020 г. . Проверено 22 января 2020 г.
  168. ^ Холкомб, Мэдлин (22 января 2020 г.). «Дудл Google чествует Анну Мэй Вонг почти через 100 лет после ее первой главной роли. Вот почему она в центре внимания» . CNN .
  169. ^ Солоски, Алексис (1 мая 2020 г.). « Голливуд предлагает альтернативную историю и проблески реальной» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 2 мая 2020 г.
  170. ^ Лопес, Кристен (12 мая 2020 г.). « Американцы азиатского происхождения: документальный фильм PBS заставляет зрителей уважать и помнить» . Indiewire.com . Проверено 19 мая 2020 г.
  171. ^ «Программа American Women Quarters™» . Монетный двор США . 2 августа 2021 г. . Проверено 19 августа 2021 г.
  172. ^ «SF отметит первого американца азиатского происхождения на деньги США. Получите эту знаковую монету на следующей неделе» . Стандарт Сан-Франциско . 4 ноября 2022 г.
  173. ^ «24 октября Монетный двор США начнет отгрузку монет пятой программы American Women Quarters™» . Монетный двор США .
  174. ^ «Первый взгляд: Брэд Питт и Марго Робби обещают зажечь «Вавилон» » . Ярмарка тщеславия . 7 сентября 2022 г. . Проверено 7 сентября 2022 г.
  175. ^ Тан, Терри (1 мая 2023 г.). «Барби представляет куклу Анны Мэй Вонг к Месяцу наследия AAPI» . АП Новости . Архивировано из оригинала 1 мая 2023 года . Проверено 20 марта 2024 г.
  176. ^ Сан, Ребекка (24 марта 2022 г.). «Джемма Чан и Нина Ян Бонджови разрабатывают биографический фильм об Анне Мэй Вонг с рабочим названием (эксклюзив)» . Голливудский репортер . Проверено 13 июля 2022 г.

Общие и цитируемые источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e7cc7ae6afdce019000230c6ee67dd1a__1721155680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/1a/e7cc7ae6afdce019000230c6ee67dd1a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Anna May Wong - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)