Анна Мэй Вонг
Анна Мэй Вонг | |||
---|---|---|---|
Рожденный | Вонг Лю Цонг 3 января 1905 г. Лос-Анджелес, Калифорния , США | ||
Умер | 3 февраля 1961 г. Санта-Моника, Калифорния , США | ( 56 лет ||
Занятие | Актриса | ||
Годы активности | 1919–1961 | ||
Награды | Голливудская аллея славы - кинофильм 1700 Вайн-стрит | ||
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Анна Мэй Вонг | ||
Упрощенный китайский | Анна Мэй Вонг | ||
| |||
Подпись | |||
Вонг Лю Цонг (3 января 1905 — 3 февраля 1961), профессионально известная как Анна Мэй Вонг , была американской актрисой, считающейся первой китайско-американской кинозвездой в Голливуде . [1] а также первая китайско-американская актриса, получившая международное признание. [2] Ее разнообразная карьера охватывала немое кино , звуковое кино, телевидение, сцену и радио.
американцев китайского происхождения во втором поколении Вонг родилась в Лос-Анджелесе в семье американцев тайшанского происхождения и . Она увлеклась кино и в 11 лет решила, что станет актрисой. Ее первая роль была в массовке в фильме «Красный фонарь» (1919). В эпоху немого кино она снялась в «Плате за море» (1922), одном из первых цветных фильмов, и в Дугласа Фэрбенкса » «Багдадском воре (1924). Вонг стал иконой моды и добился международной известности в 1924 году. Вонг был одним из первых, кто принял образ «флэппер» . В 1934 году Нью-йоркское общество манекенщиц Мейфэр признало ее «самой одевающейся женщиной в мире». [3] В 1920-х и 1930-х годах Вонг был признан одной из главных икон моды.
Разочарованная стереотипными ролями второго плана, которые она неохотно играла в Голливуде , Вонг в марте 1928 года уехала в Европу, где снялась в нескольких известных пьесах и фильмах, в том числе в Пикадилли (1929). Первую половину 1930-х годов она провела, путешествуя между Соединенными Штатами и Европой, работая в кино и на сцене. Вонг снимался в фильмах ранней эры звука, а затем появился в фильмах «Дочь дракона» (1931), с Марлен Дитрих в Йозефа фон Штернберга » «Шанхайском экспрессе (1932), «Явская голова» (1934) и «Дочь Шанхая». (1937). [4]
В 1935 году Вонг постигло самое сильное разочарование в ее карьере, когда компания Metro-Goldwyn-Mayer отказалась рассматривать ее на главную роль китайского персонажа О-Лана в киноверсии фильма Перла С. Бака « Хорошая земля ». Вместо этого MGM пригласила Луизу Райнер на главную роль в фильме «Желтолицый» . Один биограф считает, что этот выбор был обусловлен правилами Кодекса Хейса, запрещающими смешанные браки , согласно которым жену белого актера Пола Муни (по иронии судьбы играющего желтолицого китайского персонажа) должна играть белая актриса. [5] Но Кодекс Хейса американских продюсеров и дистрибьюторов кинофильмов 1930–1934 годов настаивал только на том, что «смешанные браки (сексуальные отношения между белой и черной расами) запрещены», и ничего не говорил о других межрасовых браках. [6] Другие биографы не подтвердили эту теорию, в том числе книга историка Ширли Дженнифер Лим « Анна Мэй Вонг: исполнение современности» . [7] MGM пробовала Вонг на роль второго плана Лотос, соблазнительницы, но неясно, отказалась ли она от этой роли из принципа или ей отказали. [8]
Следующий год Вонг провела в туре по Китаю, посещая родовую деревню своей семьи, изучая китайскую культуру и документируя этот опыт в кино в то время, когда выдающихся женщин-режиссеров в Голливуде было мало. [9]
В конце 1930-х годов она снялась в нескольких фильмах категории B для Paramount Pictures , изображая китайцев и американцев китайского происхождения в положительном свете.
Она уделяла меньше внимания своей карьере в кино во время Второй мировой войны , когда она посвятила свое время и деньги помощи китайцам в борьбе с Японией . Вонг вернулся в поле зрения общественности в 1950-х годах, несколько раз появляясь на телевидении.
В 1951 году Вонг вошла в историю своим телешоу «Галерея мадам Лю-Цонг» , первым в истории телешоу в США, в котором главную роль сыграла главная роль в азиатско-американском сериале . [10] Она планировала вернуться к съемкам в фильме «Песня цветочного барабана» , когда умерла в 1961 году в возрасте 56 лет от сердечного приступа. В течение десятилетий после ее смерти Вонг помнили главным образом стереотипными ролями « Леди-Дракона » и скромными ролями «Бабочки», которые ей часто давали. Ее жизнь и карьера были переоценены в годы, приуроченные к столетнему юбилею со дня ее рождения, в трех крупных литературных произведениях и ретроспективах фильмов.
Биография
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]Анна Мэй Вонг родилась Вонг Лю Цонг ( 黃柳霜 , Лю Цонг буквально означает «ивовый иней») 3 января 1905 года на Флауэр-стрит в Лос-Анджелесе, в одном квартале к северу от Чайнатауна, в интегрированной общине китайцев, ирландцев, немцев и Японские жители. [11] [12] Она была второй из семи детей, рожденных Вонгом Сэм-Сингом, владельцем прачечной Sam Kee Laundry, и его второй женой Ли Гон-той. [13]
Родители Вонга были американцами китайского происхождения во втором поколении; ее бабушка и дедушка по материнской и отцовской линии прибыли в США не позднее 1855 года. [14] Ее дед по отцовской линии, А Вонг Вонг, был торговцем, владевшим двумя магазинами в Мичиган-Блафс , золотодобывающем районе в округе Плейсер . Он приехал из Чанг Он, деревни недалеко от Тайшаня, провинция Гуандун , Китай, в 1853 году. [15] Отец Анны Мэй провел свою юность, путешествуя между США и Китаем, где женился на своей первой жене и в 1890 году у него родился сын. [16] Он вернулся в США в конце 1890-х годов и в 1901 году, продолжая поддерживать свою семью в Китае, женился на второй жене, матери Анны Мэй. [17] Старшая сестра Анны Мэй Лью-ин (Лулу) родилась в 1902 году. [14] и Анна Мэй в 1905 году, а затем еще шестеро детей: Джеймс (1907–1971), Мэри (1910–1940), Фрэнк (1912–1989), Роджер (1915–1983), Мариетта (1919–1920) и Ричард Вонг. (1922–2007). [18]
В 1910 году семья переехала в район на улице Фигероа , где они были единственными китайцами в своем квартале , живя в основном вместе с семьями из Мексики и Восточной Европы. Два холма, отделяющие их новый дом от Чайнатауна, помогли Вонгу ассимилироваться в американской культуре. [19] Сначала она училась в государственной школе со своей старшей сестрой, но затем, когда девочки стали объектом расовых насмешек со стороны других учеников, они перешли в пресвитерианскую китайскую школу. Занятия велись на английском языке, но Вонг посещал школу с китайским языком обучения во второй половине дня и по субботам. [20]
Примерно в то же время кинопроизводство США начало перемещаться с Восточного побережья в район Лос-Анджелеса. В районе Вонга и его окрестностях постоянно снимались фильмы. Она начала ходить в кинотеатры Nickelodeon и быстро стала одержима « мерцанием », пропускала школу и тратила деньги на обед на посещение кинотеатра. Ее отец был недоволен ее интересом к кино, считая, что это мешает ее учебе, но Вонг все равно решила продолжить карьеру в кино. В девять лет она постоянно умоляла кинематографистов дать ей роли, за что получила прозвище «CCC» или «Любопытный китайский ребенок». [21] К 11 годам Вонг придумала себе сценический псевдоним Анна Мэй Вонг, образованный путем объединения ее английского имени и фамилии. [22]
Ранняя карьера
[ редактировать ]Вонг работал в голливудском «Виль де Пари» универмаге , когда компании Metro Pictures понадобилось 300 женщин- статисток для участия в Аллы Назимовой фильме «Красный фонарь » (1919). Без ведома ее отца его друг, имеющий связи в кино, помог ей получить неуказанную в титрах роль массовки с фонарем. [23]
Следующие два года Вонг стабильно работал статистом в различных фильмах, в том числе в картинах Присциллы Дин и Коллин Мур . Еще будучи студенткой, Вонг заболела болезнью, известной как « Танец Святого Витта» , из-за которой она пропустила несколько месяцев в школе. Она была на грани эмоционального срыва, когда отец отвел ее к практикующему традиционной китайской медицине . Лечение оказалось успешным, хотя позже Вонг утверждала, что это больше связано с ее неприязнью к методам. [24] Другие китайские мысли, такие как конфуцианство и особенно даосизм и учение Лао-цзы, оказали сильное влияние на личную философию Вонг на протяжении всей ее жизни. [25] Религиозная жизнь семьи также включала христианскую мысль в форме пресвитерианства , и, повзрослев, она была христианским ученым . какое-то время [26] Однако она так и не присоединилась к церкви официально, и ее интерес к ней угас, когда она стала сотрудничать с Новой Мысли Церковью Единства . [27]
Обнаружив, что ей трудно успевать за учебой и своим увлечением, Вонг бросила среднюю школу Лос-Анджелеса в 1921 году, чтобы полностью посвятить себя актерской карьере. [28] [29] Размышляя о своем решении, Вонг рассказала журналу Motion Picture Magazine в 1931 году: «Я была так молода, когда начала, что знала, что у меня еще есть молодость, если я потерплю неудачу, поэтому я решила дать себе 10 лет, чтобы добиться успеха как актриса». [30]
В 1921 году Вонг получила свою первую экранную роль в фильме «Битсы жизни» , первом фильме-антологии , в котором она сыграла жену персонажа Лона Чейни , Той Линг, в отрывке под названием «Хоп». [31] Позже она с любовью вспоминала об этом как о единственном разе, когда она играла роль матери; [32] ее появление принесло ей фотографию на обложке британского журнала Picture Show .
В возрасте 17 лет Вонг сыграла свою первую главную роль в раннем двухцветном фильме «Метро» «Плата за море» . [33] Написанная Фрэнсис Мэрион , история была основана на «Мадам Баттерфляй» . Журнал Variety удостоил Вонг похвалы, отметив ее «чрезвычайно прекрасную» игру. [34] Газета «Нью-Йорк Таймс» прокомментировала: «Мисс Вонг вызывает у зрителя всю симпатию, которую требует ее роль, и она никогда не отталкивает кого-либо избытком театрального «чувства». У нее трудная роль, роль, которая проваливается в девяти случаях из десяти. , но это уже десятый спектакль. Совершенно не обращая внимания на камеру, с тонким чувством меры и замечательной пантомимической точностью... Ее следует видеть снова и часто на экране». [35]
Несмотря на такие отзывы, Голливуд не захотел создавать для Вонга главные роли; ее этническая принадлежность не позволяла американским кинематографистам видеть в ней главную героиню. Дэвид Шварц, главный куратор Музея движущегося изображения , отмечает: «Она завоевала себе известность в Голливуде, но Голливуд не знал, что с ней делать». [36] Следующие несколько лет она провела на второстепенных ролях , создавая «экзотическую атмосферу». [37] например, играя наложницу в Тода Браунинга » «Дрифтинге (1923). [30] Кинопродюсеры воспользовались растущей известностью Вонг, но отвели ей роли второго плана. [38] Все еще оптимистично настроенный по поводу кинокарьеры, в 1923 году Вонг сказал: «С картинками все в порядке, и у меня все в порядке, но не так уж и плохо, когда белье возвращается к тебе, так что ты можешь подождать, взять хорошие роли и быть независимым, когда ты лезешь». [22]
слава
[ редактировать ]В возрасте 19 лет Вонг получил роль второго плана коварного монгольского раба в Дугласа Фэрбенкса фильме 1924 года «Багдадский вор» . Ее краткие появления на экране, сыграв стереотипную роль «Леди-Дракона», привлекли внимание как зрителей, так и критиков. [39] Фильм собрал более 2 миллионов долларов и помог представить Вонга публике. Примерно в это же время у Вонг были отношения с Тодом Браунингом, который поставил ее в «Дрифтинге» . годом ранее [40]
После этой второй заметной роли Вонг переехала из семейного дома в собственную квартиру. Понимая, что американцы считают ее «уроженкой иностранного происхождения», хотя она родилась и выросла в Калифорнии, Вонг начала культивировать образ хлопушки . [41] В марте 1924 года, планируя снимать фильмы о китайских мифах , она подписала договор о создании компании Anna May Wong Productions ; когда было обнаружено, что ее деловой партнер занимается нечестной деятельностью, Вонг подал против него иск, и компания была распущена. [42]
Вскоре стало очевидно, что карьера Вонг по-прежнему будет ограничена американскими законами о запрете смешанных браков , которые не позволяют ей целоваться на экране с любым человеком другой расы, даже если персонаж был азиатом, но его изображал белый актер. [43] Единственным ведущим азиатским мужчиной в американских фильмах эпохи немого кино был Сессуэ Хаякава . Если не найти ведущих мужчин Азии, Вонг не сможет стать ведущей женщиной . [44]
Вонгу по-прежнему предлагали экзотические роли второго плана, соответствующие растущему стереотипу о « вампирах » в кино. [45] Она сыграла местных девушек из числа коренных народов в двух фильмах 1924 года. Снятая на территории Аляски , она сыграла эскимоску в фильме «Аляска» . Она вернулась в Лос-Анджелес, чтобы исполнить партию Принцессы Тигровой Лили в «Питер Пэн» . Оба фильма снял оператор Джеймс Вонг Хоу . «Питер Пэн» оказался более успешным и стал хитом рождественского сезона. [46] [47] В следующем году Вонг получил высокую оценку критиков за манипулятивную роль восточного вампира в фильме « Сорок подмигиваний» . [48] Несмотря на такие положительные отзывы, она все больше разочаровывалась в своем кастинге и начала искать другие пути к успеху. В начале 1925 года она присоединилась к группе звезд сериалов , совершавших турне по водевилям ; когда тур оказался провальным, Вонг и остальная часть группы вернулись в Голливуд. [49]
В 1926 году Вонг заложила первую заклепку в структуру Китайского театра Граумана , когда она присоединилась к Норме Талмадж на церемонии закладки фундамента , хотя ее не пригласили оставлять отпечатки рук и ног на цементе. [50] [51] Вонг и Талмадж также перевернули первую порцию земли позолоченной лопатой. [52] В том же году Вонг снялся в «Шелковом букете» . В 1927 году этот фильм, получивший новое название «Лошадь-Дракон» , стал одним из первых американских фильмов, снятых при китайской поддержке, предоставленной «Шестью китайскими компаниями» Сан-Франциско . Действие истории происходит в Китае во времена династии Мин , и азиатские актеры играют азиатские роли. [53]
Вонгу продолжали отводить второстепенные роли. Голливудские азиатские женские персонажи тяготели к двум стереотипным полюсам: наивная и самоотверженная «Бабочка» и хитрая и лживая «Леди-Дракон». В фильме «Старый Сан-Франциско» (1927), поставленном Аланом Кросландом для Warner Brothers , Вонг сыграла «Леди-Дракона», дочь гангстера. [54] В «Мистере Ву» (1927) она сыграла второстепенную роль, поскольку усиление цензуры против экранных пар смешанной расы стоило ей главной роли. В The Crimson City , вышедшем в следующем году, это произошло снова. [55]
Переехать в Европу
[ редактировать ]Устав от того, чтобы быть одновременно типичным персонажем и отказываться от главных ролей азиатских персонажей в пользу неазиатских актрис, Вонг покинул Голливуд в 1928 году и перебрался в Европу. [56] В интервью Дорис Маки Film Weekly в 1933 году Вонг пожаловалась на свои голливудские роли: «Я так устала от ролей, которые мне приходилось играть». [57] [58] Она прокомментировала: «Мне кажется, в Голливуде мало что есть, потому что продюсеры предпочитают венгров, мексиканцев, американских индейцев на роли китайцев не настоящим китайцам». [59]
В Европе Вонг стал сенсацией, снявшись в таких известных фильмах, как Schmutziges Geld (также известный как « Песня и шоу-жизнь» , 1928), Großstadtschmetterling ( «Бабочка на тротуаре» , 1929) и Der Weg zur Schande ( «Дорога к бесчестию» , 1930), все трое были режиссерами. Ричард Эйхберг . Что касается реакции немецких критиков на Сун , The New York Times сообщила, что Вонг «признавалась не только актрисой необычайного таланта, но и великой красавицей». В статье отмечалось, что немцы обошли вниманием американское происхождение Вонга: «Берлинские критики, единодушно хвалившие и звезду, и постановку, забывают упомянуть, что Анна Мэй имеет американское происхождение. Они упоминают только ее китайское происхождение». [60] сыграла главную роль в оперетте «Чун Чи» . В Вене она на беглом немецком языке [58] Австрийский критик писал: «Фройляйн Вонг полностью держала публику в своей власти, и ненавязчивая трагедия ее игры была глубоко трогательной, и она очень успешно справилась с трудной немецкоязычной частью». [61]
Находясь в Германии, Вонг подружился с Лени Рифеншталь , которая в то время была актрисой и еще не занялась режиссурой. Ее близкая дружба с несколькими женщинами на протяжении всей ее жизни, включая Марлен Дитрих и Сесила Каннингема , привела к слухам о лесбиянстве, которые нанесли ущерб ее общественной репутации. [62] Эти слухи, в частности о ее предполагаемых отношениях с Дитрихом, еще больше смутили семью Вонга. Они долгое время были против ее актерской карьеры, которая в то время считалась не совсем респектабельной профессией. [63]
Лондонский продюсер Бэзил Дин принес Вонг пьесу «Меловой круг» , в которой она сыграла с молодой Лоуренсом Оливье , это ее первое выступление на сцене в Соединенном Королевстве. [58] Критика ее калифорнийского акцента , описанного одним критиком как «писк янки», привела к тому, что Вонг обратилась за репетиторством по вокалу в Кембриджский университет , где она тренировалась в правильном произношении . [64] Композитор Констант Ламберт , увлечённый актрисой после того, как увидел её в фильмах, посетил спектакль в его премьеру и впоследствии написал « Восемь стихотворений Ли По» , посвящённых ей. [65]
Вонг сняла свой последний немой фильм «Пикадилли» в 1929 году, первый из пяти британских фильмов, в которых она сыграла главную роль. Фильм произвел фурор в Великобритании. [66] Джильда Грей была самой известной актрисой, но Variety отметила, что Вонг «затмевает звезду» и что «с того момента, как мисс Вонг танцует в задней части кухни, она крадет «Пикадилли» у мисс Грей». [67] Хотя в фильме Вонг была представлена в самой чувственной роли из пяти фильмов, ей снова не разрешили поцеловать свой белый любовный интерес, и скандальная запланированная сцена с поцелуем была вырезана еще до выхода фильма. [68] Забытый на десятилетия после выхода в свет, Пикадилли позже был восстановлен Британским институтом кино . [69] Time из журнала Ричард Корлисс назвал Пикадилли Вонг лучшим фильмом. [70] и The Guardian сообщает, что повторное открытие этого фильма и игра Вонг в нем способствовали восстановлению репутации актрисы. [50]
Находясь в Лондоне, Вонг был романтически связан с писателем и руководителем радиовещания Эриком Машвицем , который написал текст к песне « Эти глупые вещи (напомни мне о тебе) », возможно, как выражение его тоски по ней после их расставания. [50] [71] Вонг Первым звуковым фильмом было «Пламя любви» (1930), которое она записала на французском, английском и немецком языках. Хотя игра Вонг, особенно ее владение тремя языками, получила высокую оценку, все три версии фильма получили отрицательные отзывы. [72]
Вернуться в Голливуд
[ редактировать ]В 1930-е годы американские студии искали свежие европейские таланты. По иронии судьбы, Вонг привлекла их внимание, и в 1930 году ей предложили контракт с Paramount Studios. Соблазненная обещанием главных ролей и высоких доходов, она вернулась в Соединенные Штаты. Престиж и подготовка, которые она приобрела за годы пребывания в Европе, привели к главной роли на Бродвее в постановке «На месте» . [73] драма, в которой было показано 167 представлений и которую она позже снимет как «Опасно знать» . [74] Когда режиссер пьесы захотел, чтобы Вонг использовала стереотипные японские манеры, заимствованные из «Мадам Баттерфляй» , в исполнении китайского персонажа, Вонг отказалась. Вместо этого она использовала свои знания китайского стиля и жестов, чтобы придать персонажу большую степень аутентичности. [75] После своего возвращения в Голливуд в 1930 году Вонг неоднократно обращалась к сцене и кабаре в поисках творческого выхода.
В ноябре 1930 года мать Вонга была сбита автомобилем перед домом на Фигероа-стрит. [76] Семья оставалась в этом доме до 1934 года, когда отец Вонга вернулся в свой родной город в Китае вместе с младшими братьями и сестрой Анны Мэй. [77] Анна Мэй платила за образование своих младших братьев и сестер, которые применили свое образование после переезда в Китай. [78] Перед отъездом семьи отец Вонга написал краткую статью для Xinning , журнала для зарубежных тайшаньцев, в которой выразил гордость за свою знаменитую дочь. [79]
Пообещав сняться в фильме Йозефа фон Штернберга , Вонг принял еще одну стереотипную роль – главную героиню Фу Маньчжурии мстительной дочери в фильме «Дочь дракона» (1931). [81] Это была последняя стереотипно «злая китайская» роль, которую сыграл Вонг. [82] а также ее единственное появление в главной роли вместе с единственным известным азиатским актером той эпохи, Сессуэ Хаякавой. Хотя ей дали главную роль, этот статус не отразился на ее зарплате: ей заплатили 6000 долларов, в то время как Хаякава получил 10 000 долларов, а Уорнер Оланд , который снимается в фильме всего 23 минуты, получил 12 000 долларов. [83]
Вонг начала использовать свою вновь обретенную известность для политических заявлений: например, в конце 1931 года она написала резкую критику Мукденского инцидента и последующего вторжения Японии в Маньчжурию . [84] [85] Она также стала более откровенной в своей защите китайско-американских интересов и лучших ролей в кино. В интервью Film Weekly 1933 года , озаглавленном «Я протестую», Вонг раскритиковал негативные стереотипы в «Дочери Дракона» , сказав: «Почему экранный китаец всегда является злодеем? И таким грубым злодеем — убийственным, коварным, змея в траве! Мы не такие. Как мы можем быть с цивилизацией, которая во много раз старше Запада?» [57] [86]
Вонг появился вместе с Марлен Дитрих в роли самоотверженной куртизанки Штернберга в «Шанхайском экспрессе» . [81] Ее сексуально заряженные сцены с Дитрихом были отмечены многими комментаторами и породили слухи об отношениях между двумя звездами. [87] Хотя современные обзоры были сосредоточены на игре Дитриха и режиссуре Штернберга, сегодня историки кино считают, что игра Вонга затмила игру Дитриха. [81] [88]
Китайская пресса долгое время давала очень неоднозначные отзывы о карьере Вонг и не очень благосклонно отзывалась о ее выступлении в «Шанхайском экспрессе» . Китайская газета опубликовала заголовок: «Paramount использует Анну Мэй Вонг для создания картины, чтобы опозорить Китай» и продолжила: «Хотя ей не хватает художественного изображения, она сделала более чем достаточно, чтобы опозорить китайскую расу». [89] Критики в Китае считали, что экранная сексуальность Вонга распространяет негативные стереотипы о китайских женщинах. [90] Самая яростная критика исходила от националистического правительства и либералы Китая , но интеллектуалы не всегда были столь настроены против Вонг, что продемонстрировало, когда Пекинский университет присвоил актрисе степень почетного доктора в 1932 году. Современные источники сообщают, что это был, вероятно, единственный раз, когда актер удостоился такой чести. [91]
И в Америке, и в Европе Вонг уже более десяти лет считался иконой моды. В 1934 году Нью-йоркское общество манекенщиц Мейфэр признало ее «Самой красивой женщиной в мире», а в 1938 году журнал Look назвал ее «Самой красивой китайской девушкой в мире». [92]
Атлантические переходы
[ редактировать ]После ее успеха в Европе и заметной роли в «Шанхайском экспрессе » голливудская карьера Вонг вернулась к прежнему сценарию. ее уступили На главную женскую роль в «Сыне-дочери» Хелен Хейс ; Метро-Голдвин-Майер сочла ее «слишком китаянкой, чтобы играть китайку» в фильме. [93] Вонг должна была сыграть роль любовницы коррумпированного китайского генерала в Фрэнка Капры фильме «Горький чай генерала Йена» (1933), но вместо этого роль досталась Тошиа Мори . [94]
Снова разочаровавшись в Голливуде, Вонг вернулась в Британию, где пробыла почти три года. Помимо появления в четырех фильмах, она гастролировала по Шотландии и Ирландии в рамках водевильного шоу. Она также появилась в короля Георга программе Серебряного юбилея в 1935 году. [95] Ее фильм «Голова Java» (1934), хотя его обычно считали незначительной работой, был единственным фильмом, в котором Вонг поцеловала главного мужского персонажа, ее белого мужа в фильме. Биограф Вонга Грэм Рассел Ходжес отметил, что, возможно, именно поэтому этот фильм остался одним из личных фаворитов Вонга. [96] Находясь в Лондоне, Вонг познакомился с Мэй Ланьфан , одной из самых известных звезд пекинской оперы . Она давно интересовалась китайской оперой , и Мэй предложила обучать Вонга, если она когда-нибудь посетит Китай. [97]
В 1930-х годах популярность романов Перл Бак , особенно «Добрая земля» , а также растущая симпатия американцев к Китаю в его борьбе с японским империализмом открыли возможности для более позитивных ролей китайцев в американских фильмах. [98] Вонг вернулся в США в июне 1935 года с целью получить роль О-лан, главной женской героини в киноверсии фильма MGM « Хорошая Земля» . С момента публикации книги в 1931 году Вонг заявила о своем желании сыграть О-лан в киноверсии книги; [99] и еще в 1933 году газеты Лос-Анджелеса рекламировали Вонга как лучшего кандидата на эту роль. [100]
Тем не менее, студия, видимо, никогда всерьез не рассматривала Вонга на эту роль. Правительство Китая также посоветовало студии не приглашать на эту роль Вонга. Китайский советник MGM прокомментировал: «Каждый раз, когда она появляется в кино, газеты печатают ее фотографию с подписью: «Анна Мэй снова теряет лицо из-за Китая»». [101]
По словам Вонга, вместо этого ей предложили роль Лотос, лживой певчей девушки , которая помогает разрушить семью и соблазняет старшего сына семьи. [102] Вонг отказался от роли, сказав руководителю производства MGM Ирвингу Тальбергу : «Если вы позволите мне сыграть О-лана, я буду очень рад. Но вы просите меня — с китайской кровью — сыграть единственную несимпатичную роль в картине с участием полностью американский актерский состав, изображающий китайских иероглифов». [100]
Роль, на которую надеялся Вонг, досталась Луизе Райнер , получившей за свою игру премию «Оскар» за лучшую женскую роль. Сестра Вонга, Мэри Лю Хын Вонг, появилась в фильме в роли Маленькой невесты. [103] Отказ MGM рассматривать Вонга как самого громкого китайского персонажа в американском фильме сегодня помнят как «один из самых громких случаев кастовой дискриминации в 1930-х годах». [104]
Китайский тур и растущая популярность
[ редактировать ]После большого разочарования, связанного с потерей роли в «Хорошей Земле» , Вонг объявила о планах годового тура по Китаю, чтобы навестить своего отца и его семью в Тайшане . [77] [105] Отец Вонг вернулся в свой родной город в Китае со своими младшими братьями и сестрой в 1934 году. Помимо предложения Мэй Ланьфан обучать ее, она хотела узнать больше о китайском театре и с помощью английских переводов, чтобы лучше исполнять некоторые китайские пьесы перед международной публикой. [78] [106] Перед отъездом она рассказала San Francisco Chronicle : «...в течение года я буду изучать землю своих отцов. Возможно, по прибытии я почувствую себя чужаком. Возможно, вместо этого я обнаружу, что моя прошлая жизнь предполагала сказочное качество нереальности». [77]
Отправляясь в путь в январе 1936 года, Вонг описала свой опыт в серии статей, напечатанных в таких американских газетах, как New York Herald Tribune . [95] Los Angeles Examiner , Los Angeles Times и Photoplay . [107] Во время остановки в Токио по пути в Шанхай местные репортеры, всегда интересующиеся ее романтической жизнью, спросили, есть ли у нее планы на замужество, на что Вонг ответил: «Нет, я предан своему искусству». Однако на следующий день японские газеты сообщили, что Вонг вышла замуж за богатого кантонца по имени «Арт». [95] [108]
Во время своих путешествий по Китаю Вонг продолжала подвергаться резкой критике со стороны националистического правительства и киносообщества. [109] Ей было трудно общаться во многих районах Китая, потому что она была воспитана на диалекте Тайшань, а не на мандаринском диалекте . Позже она отметила, что некоторые разновидности китайского языка звучали для меня «так же странно, как и гэльский . Таким образом, у меня был странный опыт общения со своими людьми через переводчика ». [110]
Влияние международной знаменитости на личную жизнь Вонга проявилось в приступах депрессии и внезапном гневе, а также в чрезмерном курении и употреблении алкоголя. [111] Чувствуя раздражение, когда она высадилась в Гонконге, Вонг была необычно груба по отношению к ожидающей толпе, которая затем быстро стала враждебной. Один человек кричал: «Долой Хуан Лю-цзун — марионетку, позорящую Китай. Не позволяйте ей сойти на берег». Вонг заплакал, и началась давка. [112]
После того, как она уехала в короткую поездку на Филиппины, ситуация охладилась, и Вонг присоединилась к своей семье в Гонконге. Вместе со своим отцом, братьями и сестрами Вонг посетила свою семью и свою первую жену в родовом доме семьи недалеко от Тайшаня. [105] [113] В противоречивых сообщениях утверждается, что жители деревни либо тепло приветствовали ее, либо встретили враждебно. Она провела более 10 дней в семейной деревне и некоторое время в соседних деревнях, прежде чем продолжить свой тур по Китаю. [114]
Вернувшись в Голливуд, Вонг размышляла о своем годе в Китае и своей карьере в Голливуде: «Я убеждена, что никогда не смогу играть в Китайском театре. У меня нет к этому никакого предчувствия. Это довольно печальная ситуация, когда китайцы отвергают меня, потому что Я «слишком американец» и от американских продюсеров, потому что они предпочитают, чтобы представители других рас играли китайские роли». [105] Отец Вонга вернулся в Лос-Анджелес в 1938 году. [115]
Конец 1930-х и дальнейшие рабочие фильмы
[ редактировать ]снялась в ряде фильмов категории B. Чтобы завершить свой контракт с Paramount Pictures, Вонг в конце 1930-х годов В этих фильмах, которые часто отвергались критиками, Вонгу давались нестереотипные роли, которые широко освещались в китайско-американской прессе из-за их позитивного имиджа. Эти фильмы с меньшим бюджетом могли быть более смелыми, чем более громкие фильмы, и Вонг использовала это в своих интересах, чтобы изобразить успешных, профессиональных персонажей китайско-американского происхождения.
Компетентные и гордящиеся своим китайским наследием, эти персонажи выступили против преобладающих в американских фильмах изображений американцев китайского происхождения. [116] В отличие от обычного официального осуждения Китаем ролей Вонга в кино, китайский консул в Лос-Анджелесе одобрил окончательные сценарии двух из этих фильмов: « Дочь Шанхая» (1937) и «Король китайского квартала» (1939). [117]
В « Дочери Шанхая » Вонг сыграла главную американку азиатского происхождения в роли, которая была переписана для нее как героини истории, активно приводя в движение сюжет, а не более пассивного персонажа, запланированного изначально. [118] Сценарий был настолько тщательно адаптирован для Вонга, что в какой-то момент ему дали рабочее название « История Анны Мэй Вонг» . [106] Когда в 2006 году Библиотека Конгресса выбрала фильм для сохранения в Национальном реестре фильмов , в объявлении он был описан как «более личный автомобиль Вонг, чем любой из ее других фильмов». [119]
Об этом фильме Вонг рассказал журналу Hollywood Magazine : «Мне моя роль в этой картине нравится больше, чем все, что у меня было раньше… потому что эта картина дает китайцам передышку — у нас есть сочувствующие роли для разнообразия! Для меня это означает большое дело». [120] The New York Times дала фильму в целом положительную рецензию, комментируя его происхождение из категории B: «Необычайно компетентный актерский состав спасает фильм от худших последствий некоторых неизбежных банальностей. [Актерский состав] ... в сочетании с эффективными декорациями, чтобы уменьшить естественные шансы против любых изображений в традиции « Дочери Шанхая ». [121]
В октябре 1937 года в прессе появились слухи, что Вонг планировала выйти замуж за своего коллегу-мужчину по этому фильму, друга детства и американского актера корейского происхождения Филипа Ана . [105] Вонг ответил: «Это было бы похоже на женитьбу на моем брате». [123]
Босли Кроутер не был так добр к «Опасно знать» (1938), которую он назвал «второсортной мелодрамой , едва ли достойной талантов ее в целом способного актерского состава». [124] В «Короле китайского квартала» Вонг сыграла хирурга, которая жертвует высокооплачиваемым повышением по службе, чтобы направить свою энергию на помощь китайцам в борьбе с японским вторжением. [125] из New York Times Фрэнк Ньюджент дал фильму отрицательную рецензию. Хотя он положительно прокомментировал поддержку китайцев в их борьбе против Японии, он написал: «... Paramount должна была избавить нас и ее актеров... от необходимости беспокоиться о таких папках». [126]
Paramount также наняла Вонга в качестве наставника для других актеров, таких как Дороти Ламур в ее роли евразийца в «Спорном проходе» . [105] Вонг несколько раз выступал на радио, в том числе в 1939 году сыграл роль «Пион» в пьесе Перл Бак «Патриот» в пьесе Орсона Уэллса » « Театр Кэмпбелла . [127] [128] Выступление Вонг в кабаре, в которое входили песни на кантонском, французском, английском, немецком, датском, шведском и других языках, привело ее из США в Европу и Австралию в 1930-е и 1940-е годы. [129]
В 1938 году, после того как она продала на аукционе свои костюмы для кино и пожертвовала деньги на помощь Китаю, Китайская благотворительная ассоциация Калифорнии наградила Вонг наградой за ее работу в поддержку китайских беженцев. [130] Доходы от предисловия, которое она написала в 1942 году к кулинарной книге « Новые китайские рецепты» , одной из первых китайских кулинарных книг, также были направлены на помощь Объединенному Китаю. [131] В период с 1939 по 1942 год она снялась в нескольких фильмах, вместо этого участвуя в мероприятиях и выступлениях в поддержку борьбы Китая против Японии .
Устав от негативного типажа, который окружал ее на протяжении всей ее американской карьеры, Вонг посетила Австралию более чем на три месяца в 1939 году. Там она была звездой водевильного шоу под названием «Основные моменты Голливуда» в театре Тиволи в Мельбурне . [132] [133] 25 июля 1940 года сестра Вонга Мэри покончила жизнь самоубийством, повесившись в Калифорнии . [134] [135]
Спустя годы и успех в кино 1942 года.
[ редактировать ]Вонг посетил несколько светских мероприятий в отеле Mission Inn в Риверсайде, Калифорния , в 1941 году. [136]
Вонг снялся в фильмах «Бомбы над Бирмой» (1942) и «Леди из Чунцина» (1942), оба антияпонские пропагандистские фильмы, созданные студией борющейся с бедностью Producers Releasing Corporation, . Свою зарплату за оба фильма она пожертвовала организации United China Relief. [137] «Женщина из Чунцина» отличалась от обычного голливудского военного фильма тем, что китайцы изображались героями, а не жертвами, спасенными американцами. Даже после того, как американские персонажи попадают в плен к японцам, основная цель героев – не освободить американцев, а не допустить проникновения японцев в город Чунцин (Chungking). Кроме того, что интересно, китайских персонажей играют американские актеры китайского происхождения, а японских злодеев, которых обычно играют американские актеры китайского происхождения, играют американцы европейского происхождения. Фильм заканчивается тем, что Вонг произносит речь о рождении «нового Китая». [137] The Hollywood Reporter и Variety дали положительные отзывы об игре Вонга в «Леди из Чунцина», но отрицательно отозвались о сюжете фильма.
Демократ , Вонг поддерживал кампанию Адлая Стивенсона во время президентских выборов 1952 года . [138]
Позже Вонг инвестировал в недвижимость и владел рядом объектов недвижимости в Голливуде. [139] Она превратила свой дом на бульваре Сан-Висенте в Санта-Монике в четыре квартиры, которые она назвала «Апартаменты Мунгейт». [140] Она работала управляющей многоквартирным домом с конца 1940-х до 1956 года, когда переехала к своему брату Ричарду на 21-е место в Санта-Монике. [141]
В 1949 году отец Вонга умер в Лос-Анджелесе в возрасте 91 года. [115] После шестилетнего отсутствия Вонг вернулся в кино в том же году с небольшой ролью в фильме категории B под названием « Воздействие» . [142] С 27 августа по 21 ноября 1951 года Вонг снималась в написанном специально для неё детективном сериале телеканала Television Network DuMont «Галерея мадам Лю-Цонг» . [142] в котором она сыграла главную роль, в которой использовалось ее имя при рождении. [129] Персонаж Вонг была торговцем китайским искусством , чья карьера включала в себя детективную работу и международные интриги. [143] Тринадцать получасовых серий выходили в эфир в прайм-тайм, с 21:00 до 21:30. [144] Хотя были планы на второй сезон, DuMont отменила шоу в 1952 году. Никаких копий шоу или его сценариев не существует. [145] После завершения сериала здоровье Вонга начало ухудшаться. В конце 1953 года у нее произошло внутреннее кровотечение , которое ее брат объяснил наступлением менопаузы , ее постоянным пьянством и финансовыми проблемами. [146]
В 1956 году Вонг снял один из первых в США документальных фильмов о Китае, полностью рассказанный американцем китайского происхождения. Программа , транслировавшаяся в ABC сериале о путешествиях «Смелое путешествие» , состояла из кадров ее поездки в Китай в 1936 году. [147] Вонг также появлялся в качестве гостя в телесериалах, таких как «Приключения в раю» , «Шоу Барбары Стэнвик» и «Жизнь и легенда об Уятте Эрпе» . [148]
За свой вклад в киноиндустрию Анна Мэй Вонг получила звезду на Вайн-стрит, 1708 на открытии Аллеи славы в Голливуде в 1960 году. [149] Она была первой американской актрисой азиатского происхождения, удостоенной этой чести. [150] Она также изображена как одна из четырех опор скульптуры «Ворота в Голливуд», расположенной на юго-восточном углу Голливудского бульвара и авеню Ла Бреа , с актрисами Долорес дель Рио ( американка латиноамериканского происхождения ) и Дороти Дэндридж. ( афроамериканка ) и Мэй Уэст ( белая американка ). [151]
В 1960 году Вонг вернулся к съемкам в фильме «Портрет в черном в главной роли » с Ланой Тернер . Она все еще считала себя стереотипной: в одном пресс-релизе ее долгое отсутствие в фильмах объяснялось предполагаемой пословицей, которую, как утверждается, передал Вонгу ее отец: «Не фотографируйтесь слишком много, иначе вы потеряете свою душу». ", [50] цитата, которая будет вставлена во многие ее некрологи. [129]
Дальнейшая жизнь и смерть
[ редактировать ]Вонг должна была сыграть роль мадам Лян в фильме « Роджерса и Хаммерштейна » Песня цветочного барабана , но не смогла сыграть эту роль из-за проблем со здоровьем. [152] 3 февраля 1961 года в возрасте 56 лет Вонг умер от сердечного приступа. [150] когда она спала дома в Санта-Монике, через два дня после своего последнего выступления на экране телешоу «Шоу Барбары Стэнвик» в эпизоде под названием «Дракон за хвостом». (Вонг появился в другом рассказе из той же серии в прошлом году.) Ее кремированные останки были захоронены в могиле ее матери на кладбище Роуздейл в Лос-Анджелесе. На надгробии сверху написано англизированное имя ее матери, а по бокам - китайские имена Анны Мэй (справа) и ее сестры Мэри (слева).
Наследие
[ редактировать ]Имидж и карьера Вонга оставили заметное наследие. Своими фильмами, публичными выступлениями и известными статьями в журналах она помогла сделать американцев китайского происхождения более гуманными для основной американской аудитории в период сильного расизма и дискриминации. Американцы китайского происхождения считались в американском обществе вечно иностранцами, но фильмы и общественный имидж Вонг утвердили ее как гражданку Америки китайского происхождения в то время, когда законы дискриминировали китайскую иммиграцию и гражданство. Гибридный образ Вонга развеял современные представления о том, что Восток и Запад по своей сути различны. [153]
Среди фильмов Вонг только «Шанхайский экспресс» удерживал критическое внимание в США в течение десятилетий после ее смерти. В Европе и особенно в Англии ее фильмы время от времени появлялись на фестивалях. Вонг оставалась популярной среди гей-сообщества, которое считало ее своей и для которых ее маргинализация со стороны мейнстрима стала символом. [154] Хотя китайская националистическая критика ее изображений стереотипов «Леди-Дракон» и «Бабочка» сохранялась, в Китае о ней забыли. [155] Тем не менее, важность наследия Вонга в азиатско-американском киносообществе можно увидеть в Премии Анны Мэй Вонг за выдающиеся достижения, которая вручается ежегодно на церемонии вручения наград Asian-American Arts Awards; [156] ежегодная награда, присуждаемая группой азиатских модельеров, также была названа в честь Вонга в 1973 году. [154]
Образ Вонга остался символом как в литературе, так и в кино. В стихотворении 1971 года «Смерть Анны Мэй Вонг» Джессика Хагедорн рассматривала карьеру Вонг как одну из «трагических гламурных» и изобразила актрису как «хрупкое материнское присутствие, американку азиатского происхождения, которой удалось «родить», хотя и двойственно. американки азиатского происхождения в эпоху джаза». [157] Персонаж Вонг в «Шанхайском экспрессе» стал героем стихотворения Джона Яу 1989 года «Никто никогда не пытался поцеловать Анну Мэй Вонг», в котором карьера актрисы интерпретируется как серия трагических романов. [158] Салли Вэнь Мао написала книгу под названием «Окулус», опубликованную в 2019 году, с серией стихотворений, написанных голосом Анны Мэй Вонг. В Дэвида Кроненберга года киноверсии 1993 пьесы Дэвида Генри Хвана 1986 года «М. Баттерфляй » образ Вонга кратко использовался как символ «трагической дивы». [159] Ее жизнь стала темой фильма «Китайская кукла, воображаемая жизнь американской актрисы» , отмеченного наградами. [160] вымышленная пьеса, написанная Элизабет Вонг в 1995 году. [161]
В 1995 году историк кино Стивен Борн курировал ретроспективу фильмов Вонга под названием «Прикосновение класса» для BFI Southbank .
По мере приближения столетия со дня рождения Вонг наметился пересмотр ее жизни и карьеры; Появились три основные работы об актрисе, а обширные ретроспективы ее фильмов прошли как в Музее современного искусства , так и в Американском музее движущегося изображения в Нью-Йорке. [69] [162] Биография Энтони Чана 2003 года « Вечно круто: множество жизней Анны Мэй Вонг (1905–1961) » была первой крупной работой о Вонге и была написана, по словам Чана, «с уникальной азиатско-американской точки зрения и чувствительности». [163] В 2004 году был опубликован исчерпывающий обзор карьеры Вонг, проведенный Филипом Лейбфридом и Чей Ми Лейном, « Анна Мэй Вонг: полное руководство по ее работе в кино, на сцене, на радио и телевидении» , а также вторая полная биография « Анна Мэй Вонг: Из». Дочь прачки голливудской легенды , Грэм Рассел Ходжес. Хотя жизнь, карьера и наследие Анны Мэй Вонг отражают множество сложных проблем, которые остаются спустя десятилетия после ее смерти, Энтони Чан отмечает, что ее место в истории азиатско-американского кинематографа как первой женщины-звезды остается неизменным. [164] Иллюстрированная биография для детей « Сияющая звезда: история Анны Мэй Вонг» была опубликована в 2009 году. [165]
В 2016 году писатель Питер Хо Дэвис опубликовал «Фортуны» — сагу о китайско-американском опыте, сосредоточенную вокруг четырех персонажей, один из которых — вымышленная Анна Мэй Вонг, воображаемая с детства до самой смерти. В беседе, опубликованной в издании в мягкой обложке 2017 года, Дэвис описал свой роман как исследование китайско-американского поиска аутентичности — третьего способа быть американцем китайского происхождения — а Анна Мэй Вонг представляет собой знаковый пример этой борьбы. [166]
22 января 2020 года Google дудл прославил Вонга, отметив 97-ю годовщину со дня выхода «Морской пошлины» в общий выпуск. [167] [168]
В 2020 году актриса Мишель Крусец сыграла Вонга в Райана Мерфи « Netflix драматическом сериале Голливуд» . Ограниченный сериал рассказывает альтернативную историю Голливуда 1940-х годов. [169] Также в 2020 году история ее жизни была рассказана в рамках документального фильма PBS « Американцы азиатского происхождения». [170]
В 2021 году Монетный двор США объявил, что Вонг будет одной из первых женщин, изображенных на реверсе монеты в четверть монеты в рамках серии монет «Американские женщины» . [171] Когда в 2022 году монеты с ее изображением поступили в обращение, Вонг стала первой американкой азиатского происхождения, изображенной на американских монетах. [172] [173]
В Дэмиена Шазеля фильме «Вавилон» (2022) Ли Цзюнь Ли сыграла леди Фэй Чжу, роль, вдохновленная Вонгом. [174]
В 2023 году компания Mattel выпустила куклу Барби по образцу Вонга в честь Месяца наследия американцев азиатского происхождения и жителей островов Тихого океана . [175]
биографический фильм от компании «Working Title Films» В разработке находится , в котором британская актриса Джемма Чан сыграет Вонга. [176]
Частичная фильмография
[ редактировать ]- Дебют «Красного фонаря» (1919) – в титрах не указан
- Биты жизни (1921)
- Морская пошлина (1922) как Цветок лотоса
- Багдадский вор (1924) как монгольский раб
- Питер Пэн (1924) как Тигровая Лилия
- Поездка в китайский квартал (1926) как Охати
- Старый Сан-Франциско (1927) как Цветок Востока
- Тротуарная бабочка (1929) как Мах
- Пикадилли (1929) как Шошо
- Элстри зовет (1930) как сама
- Пламя любви (1930) как Хайтан
- Дорога к бесчестию (1930) как Хай-Тан
- Хай-Тан (1930) как Хай-Тан
- Дочь Дракона (1931) как принцесса Лин Мой
- Шанхайский экспресс (1932) как Хуэй Фэй
- Этюд в багровых тонах (1933) как миссис Пайк
- Limehouse Blues (1934) как Ту Туан
- Дочь Шанхая (1937) как Лан Ин Линь
- Когда ты родился (1938) как Мэй Ли Линг
- Опасно знать (1938) как Лань Ин
- Король Чайнатауна (1939) как доктор Мэри Линг
- Остров потерянных людей (1939) как Ким Линг
- Бомбы над Бирмой (1942) как Линь Ин
- Дама из Чунцина (1942) и Кван Мэй
- Воздействие (1949) как Су Линь
- Портрет в черном (1960) как Тони
См. также
[ редактировать ]- Анна Мэй Вонг: своими словами
- Цуру Аоки , японско-американская актриса немого кино, замужем за Сессуэ Хаякавой.
- Нэнси Кван , следующая знаменитая китайско-американская голливудская актриса середины 20 века.
- Изображение выходцев из Восточной Азии в Голливуде
- Расизм в ранних американских фильмах
- Стереотипы жителей Восточной и Юго-Восточной Азии в американских СМИ
- Джеймс Вонг Хоу
- Нелли Ю Рунг Линг , первая современная танцовщица Китая и модельер китайско-американского происхождения.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Чан 2003, стр.xi.
- ^ Ган 1995, с. 83.
- ^ Вонг, Бретань (12 марта 2019 г.). «8 крутых американцев азиатского происхождения, которые мы не можем игнорировать Месяц истории этой женщины» . ХаффПост . Проверено 22 апреля 2021 г.
- ^ Зия 1995, с. 415.
- ^ См. Ходжес, Грэм Рассел. Анна Мэй Вонг: от дочери прачечного до легенды Голливуда (Нью-Йорк: Palgrave Macmillan, 2004), 44, 60–67, 148.
- ^ См. Производственный кодекс производителей и дистрибьюторов кинофильмов Америки, Inc., 1930–1934, II, пункт 6. Никаких упоминаний о смешанных браках между белыми и любой другой расой, кроме чернокожих американцев, не упоминается.
- ^ Лим, Ширли Дженнифер. Анна Мэй Вонг: исполнение модерна. (PA: Издательство Темплского университета, 2019).
- ^ Ходжес, Грэм Рассел. Анна Мэй Вонг: от дочери прачечного до легенды Голливуда (Нью-Йорк: Palgrave Macmillan, 2004), 44, 60–67, 148, 154.
- ^ Лим, Ширли Дж. (7 марта 2022 г.). «После того, как Голливуд помешал Анне Мэй Вонг, актриса взяла дело в свои руки» . Разговор .
- ^ Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе сегодня, 2008.
- ^ Ходжес 2012 , стр. 1, 5.
- ↑ Корлисс, 29 января 2005 г., с. 2.
- ^ Финч и Розенкранц 1979, с. 231.
- ^ Перейти обратно: а б Ходжес 2012 , с. 1.
- ^ Ходжес 2012 , с. 6.
- ^ Чан 2003, с. 13.
- ^ Ходжес 2012 , стр. 1, 7–8, 10.
- ^ Тернер 2018 , с. 152.
- ^ Ходжес 2012 , с. 5.
- ^ Ходжес 2012 , стр. 13–14.
- ^ Ходжес 2012 , с. 21.
- ^ Перейти обратно: а б Вольштейн 1999, с. 248.
- ^ Чан 2003, с. 31.
- ^ Ходжес 2004, стр. 26–27.
- ^ Чан 2003, стр. 145–146.
- ^ Ходжес 2004, с. 225.
- ^ Буш, Генри (22 мая 2023 г.). «Была ли актриса Анна Мэй Вонг христианским ученым?» . Библиотека Мэри Бейкер Эдди .
- ^ Лим 2019, стр. 51.
- ^ Ходжес 2004, с. 41.
- ^ Перейти обратно: а б Вольштейн 1999, с. 249.
- ^ Ган 1995, с. 84.
- ^ Ходжес 2004, с. 35.
- ^ Жаки Палумбо (19 октября 2022 г.). «Инновационная кинозвезда Анна Мэй Вонг станет первой американкой азиатского происхождения, изображенной на валюте США» . CNN . Проверено 19 октября 2022 г.
- ^ Морская пошлина (обзор фильма) 1 декабря 1922 года.
- ^ Морская пошлина (обзор фильма) 27 ноября 1922 года.
- ^ Андерсон, Мелисса (2–8 марта 2006 г.). «Шоу Вонга» . Таймаут: Нью-Йорк . № 544 . Проверено 14 марта 2008 г.
- ^ Приход 1976, стр. 532–533.
- ^ Ходжес 2004, с. 58.
- ^ Ходжес 2004, с. 49.
- ^ Вьерра, Марк А. (2003). Голливудский ужас: от готики к космосу . Гарри Н. Абрамс. п. 14. ISBN 978-0810945357 .
- ^ Чан 2003, стр. 37, 139.
- ^ Чан 2003, стр. 37–38.
- ^ Леонг 2005, стр. 181–182.
- ^ Ходжес 2004, с. 64.
- ^ Клэр Лав; Джен Поллак; Элисон Ландсберг (2017), Актрисы немого кино и их самые популярные персонажи , Национальный музей женской истории
- ^ Ходжес 2004, стр. 45–46.
- ^ Бергфельдер 2004, стр. 61–62.
- ↑ Forty Winks (обзор фильма), 3 февраля 1925 г.
- ^ Вольштейн 1999, с. 250.
- ^ Перейти обратно: а б с д Сладкий 2008 год.
- ^ Ходжес 2004, с. 66.
- ^ Ходжес, Грэм Рассел Гао (2004). Анна Мэй Вонг: от дочери прачки до легенды Голливуда (3-е изд.). Чикаго: Chicago Review Press Incorporated. п. 58. ИСБН 978-1-64160-883-1 .
- ^ Чан 2003, с. 185.
- ^ Лю 2000, стр. 24.
- ^ Ротер, Ларри (2010). «Багровый город (1928)» . Отдел кино и телевидения The New York Times . Архивировано из оригинала 10 мая 2010 года.
- ^ Чан 2003, с. 42.
- ^ Перейти обратно: а б Леонг 2005, стр. 83, 187.
- ^ Перейти обратно: а б с Вольштейн 1999, с. 252.
- ^ Приход 1976, с. 533.
- ^ Песня (обзор фильма). 22 августа 1928 года.
- ^ Приход 1976, с. 534.
- ^ Вольштейн 1999, стр. 252, 253, 256.
- ^ Ходжес 2004, с. 87.
- ^ Ходжес 2004, с. 97.
- ^ Движение 1986, с. 161.
- ^ Ходжес 2004, с. 92.
- ^ Пикадилли (обзор фильма) 24 июля 1929 года.
- ^ Чан 2003, стр. Xiii, 213, 215, 219.
- ^ Перейти обратно: а б Сюй 2004.
- ^ Корлисс, 29 января 2005 г., стр. 1, 3.
- ^ Ходжес 2004, с. 178.
- ^ Чан 2003, стр. 51–53.
- ^ Лим 2019, стр. 56.
- ^ Ходжес 2004, с. 187.
- ^ Лим 2019, стр. 57.
- ^ Ходжес 2004, с. 112.
- ^ Перейти обратно: а б с Чан 2003, с. 90.
- ^ Перейти обратно: а б Ходжес 2004, с. 155.
- ^ Ходжес 2004, с. 148.
- ^ Лим 2019, стр. 116-117.
- ^ Перейти обратно: а б с Вольштейн 1999, с. 253.
- ^ Лим 2019, стр. 59.
- ^ Корлисс, 3 февраля 2005 г., с. 4.
- ^ Ходжес 2004, с. 118.
- ^ Чан 2003, стр. 95–96.
- ^ Лим 2019, стр. 58.
- ^ Чан 2003, с. 232.
- ^ Лим 2019, стр. 60.
- ^ Леонг 2005, с. 74.
- ^ Леонг 2005, с. 75.
- ^ Mein Film 1932, с. 333. Цитируется по Hodges 2004, p. 125.
- ^ Чан 2003, с. 33.
- ^ Ходжес 2004, с. 128.
- ^ Ходжес 2004, стр. 127–128.
- ^ Перейти обратно: а б с Ган 1995, с. 89.
- ^ Ходжес 2004, стр. 144, 217.
- ^ Ходжес 2004, стр. 150, 155.
- ^ Леонг 2005, стр. 75, 94.
- ^ Ходжес 2004, стр. 150–151.
- ^ Перейти обратно: а б Ходжес 2004, с. 152.
- ^ Ходжес 2004, с. 151.
- ^ Леонг 2005, с. 76.
- ^ Чан 2003, с. 261.
- ^ Берри 2000, с. 111.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Приход 1976, с. 536.
- ^ Перейти обратно: а б Лю 2000, стр. 29.
- ^ Лю 2000, стр. 28–29.
- ^ Чан 2003, с. 97.
- ^ Ходжес 2004, стр. 159–160.
- ^ Чан 2003, с. 99.
- ^ Ходжес 2004, с. 134.
- ^ Ходжес 2004, стр. 165–167.
- ^ Чан 2003, стр. 122–123.
- ^ Ходжес 2004, с. 168.
- ^ Перейти обратно: а б Чан 2003, с. 280.
- ^ Лим 2019, стр. 47, 63, 67.
- ^ Леонг 2005, с. 94.
- ^ Лим 2019, стр. 66.
- ^ «Библиотекарь Конгресса добавляет домашнее кино, немые фильмы и голливудскую классику в список сохраняемых фильмов» (пресс-релиз). Библиотека Конгресса . 27 декабря 2006 г.
- ^ Люнг, Луиза (июнь 1938 г.). «Восток встречается с Западом». Голливудский журнал . стр. 40, 55.
Цитируется по: Leong 2005, p. 94
- ^ Крислер 1937.
- ^ Ходжес 2004, с. 180.
- ^ Вольштейн 1999, с. 256.
- ^ Кроутер 1938.
- ^ Лим 2019, стр. 47.
- ^ Ньюджент 1939.
- ^ Ходжес 2004, с. 191.
- ^ «Театр Кэмпбелла» . Интернет-архив . Проверено 30 июля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Корлисс, 29 января 2005 г., с. 1.
- ^ Леонг 2005, с. 95.
- ^ Ходжес 2004, с. 203.
- ^ «Восточная звездная пыль: Анна Мэй Вонг в Белой Австралии» .
- ^ «Счастливые туфли Анны Мэй Вонг: Австралия 1939 года глазами дивы ар-деко» .
- ^ «МЭРИ ВОНГ ВЕСИТСЯ; сестра Анны Мэй Вонг заканчивает жизнь в Калифорнии (опубликовано в 1940 году)» . Нью-Йорк Таймс . 26 июля 1940 года . Проверено 23 августа 2023 г.
- ^ Ходжес 2012 , с. 182.
- ^ Энтони, Шэрон, изд. (1989). «Коллекция документов Кэмп-Хаана» . Публичная библиотека Риверсайда.
- ^ Перейти обратно: а б Леонг 2005, с. 101.
- ^ «Журнал кино и телевидения». Идеальные издатели. Ноябрь 1952 г. с. 33.
- ^ Финч и Розенкранц 1979, с. 156.
- ^ Приход 1976, с. 538.
- ^ Вольштейн 1999, стр. 257–258.
- ^ Перейти обратно: а б Чан 2003, с. 78.
- ^ Камхи 2004.
- ^ Чан 2003, с. 80.
- ^ Ходжес 2004, стр. 216–217.
- ^ Ходжес 2004, стр. 217–218.
- ^ Чан 2003, с. 124.
- ^ Чан 2003, стр. 81, 268.
- ^ Чунг 2006, с. 26.
- ^ Перейти обратно: а б «Кто такая Анна Мэй Вонг, первая американка азиатского происхождения, использующая американскую валюту?» . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Проверено 19 октября 2022 г.
- ^ Негра 2001, с. 1.
- ^ Чан 2003, стр. 80–81.
- ^ Лим 2019, стр. 49–51.
- ^ Перейти обратно: а б Ходжес 2004, с. 232.
- ^ Ходжес 2004, стр. 231–232.
- ^ Чан 2003, с. 276.
- ^ Лю 2000, стр. 35.
- ^ Лю 2000, стр. 31–33.
- ^ Лю 2000, стр. 34–35.
- ^ «ACTF: Национальная драматургическая премия Дэвида Марка Коэна» . Архивировано из оригинала 12 мая 2008 года . Проверено 12 мая 2008 г. Кеннеди-центр. Проверено: 8 марта 2010 г.
- ^ «Специальные коллекции UCSB: Калифорнийские этнические и мультикультурные архивы» . Library.ucsb.edu . Архивировано из оригинала 18 июня 2010 года . Проверено 18 июня 2010 г.
- ^ Выполнение гонки на экране .
- ^ Чан 2003, с. XVIII.
- ^ Чан 2003, с. 275.
- ^ Йо, Паула (июль 2008 г.). Сияющая звезда «История Анны Мэй Вонг» . Том. 255. иллюстрировано Линь Вангом. Издательский еженедельник . п. 125 . Проверено 26 октября 2018 г.
- ^ Дэвис, Питер Хо (2017). Фортуны: Роман . Бостон: Houghton Mifflin Harcourt (первое издание морских книг). стр. 103–175, 272. ISBN. 978-1328745484 .
- ^ «Празднование Анны Мэй Вонг» . 22 января 2020 г. . Проверено 22 января 2020 г.
- ^ Холкомб, Мэдлин (22 января 2020 г.). «Дудл Google чествует Анну Мэй Вонг почти через 100 лет после ее первой главной роли. Вот почему она в центре внимания» . CNN .
- ^ Солоски, Алексис (1 мая 2020 г.). « Голливуд предлагает альтернативную историю и проблески реальной» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 2 мая 2020 г.
- ^ Лопес, Кристен (12 мая 2020 г.). « Американцы азиатского происхождения: документальный фильм PBS заставляет зрителей уважать и помнить» . Indiewire.com . Проверено 19 мая 2020 г.
- ^ «Программа American Women Quarters™» . Монетный двор США . 2 августа 2021 г. . Проверено 19 августа 2021 г.
- ^ «SF отметит первого американца азиатского происхождения на деньги США. Получите эту знаковую монету на следующей неделе» . Стандарт Сан-Франциско . 4 ноября 2022 г.
- ^ «24 октября Монетный двор США начнет отгрузку монет пятой программы American Women Quarters™» . Монетный двор США .
- ^ «Первый взгляд: Брэд Питт и Марго Робби обещают зажечь «Вавилон» » . Ярмарка тщеславия . 7 сентября 2022 г. . Проверено 7 сентября 2022 г.
- ^ Тан, Терри (1 мая 2023 г.). «Барби представляет куклу Анны Мэй Вонг к Месяцу наследия AAPI» . АП Новости . Архивировано из оригинала 1 мая 2023 года . Проверено 20 марта 2024 г.
- ^ Сан, Ребекка (24 марта 2022 г.). «Джемма Чан и Нина Ян Бонджови разрабатывают биографический фильм об Анне Мэй Вонг с рабочим названием (эксклюзив)» . Голливудский репортер . Проверено 13 июля 2022 г.
Общие и цитируемые источники
[ редактировать ]- Бергфельдер, Тим (2004). «Переговоры об экзотике: Голливуд, киноЕвропа и культурный прием Анны Мэй Вонг». У Фишера, Люси; Лэнди, Марсия (ред.). Звезды: Киночитатель . Психология Пресс. стр. 59–75. ISBN 0-415-27892-9 .
- Берри, Сара (2000). Экранный стиль: мода и женственность в Голливуде 1930-х годов . Миннеаполис: Издательство Университета Миннесоты. ISBN 0-8166-3312-6 .
- Камхи, Лесли (11 января 2004 г.). «Фильм: Леди-Дракон и тихий культурный воин» . Нью-Йорк Таймс .
- Чан, Энтони Б. (2003). Всегда круто: множество жизней Анны Мэй Вонг (1905–1961) . Лэнхэм, Мэриленд: The Scarecrow Press. ISBN 0-8108-4789-2 . .
- Чунг, Хе Сын (2006). Голливудский азиат: Филип Ан и политика межэтнического взаимодействия . Филадельфия: Издательство Университета Темпл. ISBN 1-59213-516-1 . .
- Корлисс, Ричард (29 января 2005 г.). «Анна Мэй Вонг все сделала правильно» . Время . Архивировано из оригинала 18 февраля 2005 года . Проверено 11 августа 2010 г.
- Корлисс, Ричард (3 февраля 2005 г.). «Это старое чувство: Анна может победить». Время .
- Крислер, БР (24 декабря 1937 г.). «Дочь Шанхая» . Нью-Йорк Таймс .
- Кроутер, Босли (11 марта 1938 г.). «Опасно знать» . Нью-Йорк Таймс .
- «В фильме показаны реальные трудности экранной «Леди-Дракона» » . Сегодня онлайн . Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. 3 января 2008 года. Архивировано из оригинала 16 сентября 2008 года . Проверено 8 мая 2020 г.
- Финч, Кристофер; Розенкранц, Линда (1979). Ушедший Голливуд: Киноколония Золотого века . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Даблдей. ISBN 978-0-385-12808-7 .
- «Сорок подмигиваний». Нью-Йорк Таймс . 3 марта 1925 года.
- Ган, Джеральдин (1995). «Анна Мэй Вонг» . Жизнь известных американцев азиатского происхождения: искусство, развлечения, спорт . Нью-Йорк: Дом Челси. стр. 83–91 . ISBN 978-0-7910-2188-0 . .
- Ходжес, Грэм Рассел Гао (2012) [2004]. Анна Мэй Вонг: от дочери прачечного до легенды Голливуда (2-е изд.). Гонконг: Издательство Гонконгского университета, HKU. ISBN 978-9882208902 . OCLC 797815107 .
- Сюй, Ширли (23 января 2004 г.). «Ничей цветок лотоса: заново открывая Анну Мэй Вонг - Ретроспектива фильмов» . Интернет-журнал об искусстве Азиатско-Тихоокеанского региона . Азиатский институт Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . Проверено 29 мая 2016 г.
- Лейбфрид, Филип; Лейн, Чей Ми (2004). Анна Мэй Вонг: Полное руководство по ее работе в кино, на сцене, на радио и телевидении . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд. ISBN 0-7864-1633-5 .
- Леонг, Карен Дж. (2005). Китайская мистика: Перл С. Бак, Анна Мэй Вонг, Мэйлинг Сунг и трансформация американского ориентализма . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-24422-2 . .
- Лим, Ширли Дженнифер (2005). «Я протестую: Анна Мэй Вонг и перформанс современности». Чувство принадлежности: общественная культура американских женщин азиатского происхождения, 1930–1960 гг . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. стр. 104–175. ISBN 0-8147-5193-8 . .
- Лю, Синтия В. (2000). «Когда умирают дамы-драконы, они возвращаются в виде бабочек? Переосмысление Анны Мэй Вонг». В Хамамото, Даррел; Лю, Сандра (ред.). Контрвидения: азиатско-американская кинокритика . Филадельфия: Издательство Университета Темпл. стр. 23–39. ISBN 1-56639-776-6 .
- Движение, Эндрю (1986). Ламберты: Джордж, Констант и Кит . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 0-374-18283-3 . .
- Негра, Дайан (2001). Не совсем белый Голливуд: американская культура и слава этнических женщин . Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-21678-8 . .
- Ньюджент, Фрэнк (16 марта 1939 г.). «Король Чайнатауна». Нью-Йорк Таймс .
- Пэриш, Джеймс; Леонард, Уильям (1976). «Анна Мэй Вонг». Голливудские игроки: Тридцатые годы . Нью-Рошель, штат Нью-Йорк: Издательство Arlington House. стр. 532–538. ISBN 0-87000-365-8 .
- «Гонка на экране» . Cinema.cornell.edu . Архивировано из оригинала 3 января 2009 года . Проверено 8 мая 2020 г.
- «Пикадилли». Разнообразие . 24 июля 1929 года.
- Роллинз, Питер С., изд. (2003). Колумбийский спутник американской истории в кино: как фильмы изображают американское прошлое . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-11223-8 . .
- "Песня". Нью-Йорк Таймс . 22 августа 1928 года.
- Милый, Мэтью (6 февраля 2008 г.). «Змеи, рабы и соблазнение: Анна Мэй Вонг». Хранитель .
- «Плата за море». Нью-Йорк Таймс . 27 ноября 1922 года.
- «Плата за море». Разнообразие . 1 декабря 1922 года.
- Ван, Йиман; Рассел, Кэтрин, ред. (2005). «Искусство прохождения экрана: желтолицое выступление Анны Мэй Вонг в эпоху ар-деко». Камера-обскура 60: Новые женщины немого экрана: Китай, Япония, Голливуд . Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка. стр. 159–191. ISBN 0-8223-6624-Х .
- Вольштейн, Ганс Дж. (1999). «Анна Мэй Вонг». Лисицы, шлюхи и проститутки: 28 актрис Голливуда конца 1920-х и 1930-х годов . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд. ISBN 0-7864-0565-1 .
- Вонг, Элизабет (2005). Китайская кукла: Воображаемая жизнь американской актрисы . Вудсток, Иллинойс: Драматическое издательство. ISBN 1-58342-315-Х .
- Вуд, Эн (2000). История Жозефины Бейкер . Лондон: Святилище. ISBN 1-86074-286-6 .
- Зия, Хелен; Галл, Сьюзен Б. (1995). Известные американцы азиатского происхождения . Нью-Йорк: Исследования Гейла. ISBN 978-0-8103-9623-4 . .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Дорр, Конрад (декабрь 1968 г.). «Воспоминания об Анне Мэй Вонг». Фильмы в обзоре . Нью-Йорк: Национальный совет по обзору кинофильмов. ISSN 0015-1688 .
- Гриффит, Ричард; Майер, Ричард (1970). Фильмы . Нью-Йорк: У камина. ISBN 0-600-36044-Х .
- Хуан, Юнте (2023). Дочь Дракона: Свидание Анны Мэй Вонг с американской историей . Нью-Йорк: Издательская корпорация Liveright. ISBN 978-1631495809 .
- Лим, Ширли Дженнифер (2019). Анна Мэй Вонг: исполнение модерна . Филадельфия: Издательство Университета Темпл. ISBN 9781439918340 .
- Шнайдер, Стивен Джей, изд. (2005). 1001 фильм, который нужно посмотреть, прежде чем умереть . Образовательная серия (2-е изд.). Хауппож, Нью-Йорк: Barron's. ISBN 978-0764159077 .
- Спаркс, Беверли Н., «Там, где Восток встречается с Западом», Photoplay , июнь 1924 г., стр. 55.
- Вагнер, Роб Лестер (2016). Голливудская богема: корни прогрессивной политики в сценарии Роба Вагнера . Санта-Мария, Калифорния: Издательство Janaway. ISBN 978-1596413696 .
- Уиншип, Мэри, «Китайская кукла», Фотоспектакль , июнь 1923 г., стр. 34.
- Тернер, Майра Фэй (8 ноября 2018 г.). Скрытые в истории: нерассказанная история женщин-художниц, музыкантов и писательниц . Атлантическая издательская компания. ISBN 978-1-62023-563-8 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Анна Мэй Вонг на IMDb
- Анна Мэй Вонг в базе данных Internet Broadway
- Анна Мэй Вонг за границей | Цифровая коллекция материалов из коллекции Гарвардского театра.
- Хонг, Юна (2011). «Анна Мэй Вонг: своими словами» . Женщины снимают фильмы . Проверено 22 января 2020 г.
- «Табачные карточки Анны Мэй Вонг» . Виртуальная история . Проверено 15 сентября 2010 г.
- «Открытие Лос-Анджелеса заново – Прачечная Сэма Ки» . Лос-Анджелес Дейли Миррор . 3 декабря 2013 года . Проверено 17 мая 2017 г.
Газетная статья и зарисовка о доме, где прошло детство Анны.
- Борьба и успехи американской кинозвезды китайского происхождения Анны Мэй Вонг – Час новостей PBS (видео, 3:46 мин.)
- 1905 рождений
- 1961 смертей
- Американские актрисы 20-го века
- Актрисы из Лос-Анджелеса
- Американские христианские учёные
- Американские актрисы китайского происхождения
- Американские детские актрисы
- Американские актрисы немого кино
- Американские актрисы театра
- Американские телевизионные актрисы
- Похороны на кладбище Ангелус-Роуздейл
- Калифорнийские демократы
- Переходит в христианскую науку из пресвитерианства
- Бывшие пресвитериане
- История расизма в кино США
- Контрактные игроки Метро-Голдвин-Майер
- Paramount Pictures заключила контракт с игроками
- Контрактные игроки Warner Bros.