До-Ре-Ми
"До-Ре-Ми" | |
---|---|
Песня | |
Выпущенный | 1959 в Звуках музыки |
Жанр | Показать мелодию |
Композитор(ы) | Ричард Роджерс |
Автор текста | Оскар Хаммерштейн II |
« Do-Re-Mi » — мелодия из 1959 года Роджерса и Хаммерштейна мюзикла «Звуки музыки» . Каждый слог музыкальной сольфеджио-системы присутствует в тексте песни и исполняется на той высоте, которую она называет. В ее создании Роджерсу помогла давний аранжировщик Труде Риттманн, которая разработала расширенную вокальную последовательность в песне.
Мелодия заняла 88-е место в AFI «100 лет... 100 песен» в 2004 году. обзоре лучших мелодий американского кино [1]
Фон
[ редактировать ]В рассказе «Звуки музыки» гувернантка Мария использует его для обучения сольфеджио мажорной музыкальной гаммы детей фон Траппа , которые впервые учатся петь. По словам помощника дирижера Питера Ховарда, сердце номера, в котором Мария задает музыкальный тон каждому ребенку, как и многие швейцарские звонари, было придумано на репетиции Риттманном (которому приписывают хоровые аранжировки) и хореографом Джо Лейтоном . Текст из четырнадцати нот и мелодии - «когда ты знаешь ноты, которые нужно петь...» - предоставили Роджерс и Хаммерштейн; остальное, видимо, поступило от Риттмана. По словам Ховарда, «Роджерс позволял ей делать все, что ей нравилось. Когда мы начали ставить постановку, Джо взял на себя управление. Он попросил Трюд повторить определенные части, определенные украшения». [2]
В сценической версии Мария поет песню в гостиной дома капитана фон Траппа вскоре после того, как представилась детям. [3] Однако, когда Эрнест Леман адаптировал сценический сценарий к экранизации 1965 года , он перенес песню в более позднюю часть истории. В фильме Мария и дети поют эту песню под монтаж , бродя и резвясь по Зальцбургу . [4]
Значения слов
[ редактировать ](Что касается фактического происхождения сольфеджио, обратитесь к «Сольфежи ».)
В текстах песен обучаются сольфеджио-слогам, связывая их с английскими омофонами (или почти омофонами):
- Doe : олень, самка оленя, намекает на первый слог сольфеджио, do .
- Луч : капля золотого солнца, намекает на второй слог сольфеджио, re .
- Я : имя, которое я называю себя, отсылает к третьему слогу сольфеджио, ми .
- Далеко : долгий, долгий путь бежать, отсылает к четвертому слогу сольфеджио, fa .
- Шить : игла, вытягивающая нить, намекает на пятый слог сольфеджио, так что .
- La : нота, за которой следует следовать , отсылает к шестому слогу сольфеджио, la .
- Чай : напиток с вареньем и хлебом, намекает на седьмой слог сольфеджио, ти .
В конце песни: «Когда вы знаете ноты, которые нужно петь, вы можете спеть практически все». [5]
Автор Дуглас Адамс отметил в своей статье «Незаконченное дело века», что, хотя каждая строка лирики берет название ноты из шкалы сольфеджио и придает ее значение: «Ла, нота, за которой следует следовать». Итак...» не соответствует этому шаблону и предполагает, что это, скорее всего, заполнитель, который никогда не заменялся. Адамс с юмором представил, что Оскар Хаммерштейн только что написал «записку к Со», и подумал, что еще раз взглянет на нее позже, но не смог придумать ничего лучшего. [6]
Версии на иностранных языках
[ редактировать ]Поскольку в песне присутствует игра слов с английскими словами, которые звучат как слоги сольфеджио, иностранные версии песни не переводят текст на английский язык. Вместо этого они используют местное сольфеджио и связывают каждый слог со значением на родном языке. В большинстве стран нота B обозначается si вместо ti . [7]
Австрийская версия с буквами
[ редактировать ]Когда в 2005 году «Звуки музыки» были переведены на немецкий язык для Венской народной оперы , песня «Do-Re-Mi» была переписана как « C wie Cellophanpapier ». [8] Слоги сольфеджио были заменены буквами от C до H, [а] а мнемоника представляла собой слова, начинавшиеся с каждой буквы. Однако, когда премьера мюзикла наконец состоялась в Зальцбурге в 2011 году, он был исполнен с немецкой версией До-Ре-Ми, сохранившей сольфеджио. [9] [10]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ — немецкая буквенная запись английской ноты B. H
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «100 лет AFI... 100 песен» . Американский институт кино . Проверено 6 мая 2022 г.
- ^ Сускин, Стивен (2009). Звуки бродвейской музыки: книга оркестраторов .
- ^ «Видения и голоса: Звуки музыки: Сюжет» . Университет Южной Калифорнии . Проверено 6 мая 2022 г.
- ^ «Звуки музыки – Места съемок фильма» . ЗальцбургерЛэнд . Проверено 6 мая 2022 г.
- ^ «Звуки музыки» (PDF) . Secureservercdn.net . Проверено 19 марта 2022 г.
- ^ Адамс, Дуглас (сентябрь 1999 г.). «Незаконченное дело века» . h2g2 . Би-би-си .
- ^ «Как работает теория музыки в разных странах» . Классический ФМ . Проверено 6 мая 2022 г.
- ^ «C — целлофановая бумага» (PDF) . Венская народная опера. Архивировано из оригинала (PDF) 19 декабря 2021 г. Проверено 19 декабря 2021 г.
В оригинале песня называется «Do-Re-Mi», потому что в немецком языке используются так называемые слоги-солмизации (Do-Re-Mi-Fa-So-LaTi-Do). перевод, однако используются немецкие имена нот (cdefgahc).
- ^ Salzburger Landestheater: Трейлер «Звуки музыки» на YouTube
- ^ «Звуки музыки» - Мюзикл возвращается домой - Зальцбургский земельный театр на YouTube