Русские идут Русские идут
Русские идут, русские идут | |
---|---|
![]() Театральный плакат Джека Дэвиса | |
Режиссер | Норман Джуисон |
Автор сценария | Уильям Роуз |
На основе | Офф-Айлендерс роман 1961 года Натаниэль Бенчли |
Продюсер: | Норман Джуисон |
В главных ролях | Карл Райнер Ева Мари Сэйнт Алан Аркин Брайан Кейт Джонатан Уинтерс Теодор Бикель Тесси О'Ши Я синий Джон Филип Лоу Андреа Дромм Пол Форд |
Кинематография | Джозеф Ф. Бирок |
Под редакцией | Хэл Эшби Дж. Терри Уильямс |
Музыка | Джонни Мэндел |
Производство компания | |
Распространено | Объединенные художники |
Дата выпуска |
|
Время работы | 126 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Языки | Английский Русский |
Бюджет | 3,9 миллиона долларов [ 1 ] |
Театральная касса | 21,7 миллиона долларов [ 2 ] |
«Русские идут, русские идут» — американский 1966 года о Холодной войне комедийный фильм , снятый и продюсером Норманом Джуисоном для United Artists . Сатирический рассказ изображает хаос, последовавший за посадкой на мель советской подводной лодки СпруТ (произносится как «росток» и означает « осьминог ») у небольшого острова в Новой Англии . В фильме снимались Алан Аркин в своей первой крупной роли в кино, Карл Райнер , Ева Мари Сэйнт , Брайан Кит , Теодор Бикель , Джонатан Уинтерс , Джон Филлип Лоу , Тесси О'Ши и Пол Форд .
Сценарий основан на Натаниэля Бенчли романе 1961 года «Неостровитяне» и адаптирован для экрана Уильямом Роузом . Название отсылает к Пола Ревира , полуночной поездке как и подсюжет, в котором пьяный город ( Бен Блю ) едет на лошади, чтобы предупредить людей о «вторжении».
Премьера фильма состоялась 25 мая 1966 года и имела широкий критический и коммерческий успех. [ 3 ] На 39-й церемонии вручения премии «Оскар» фильм был номинирован на четыре премии «Оскар» , в том числе за лучший фильм , лучший адаптированный сценарий и лучшую мужскую роль Алана Аркина. Он также получил два «Золотых глобуса» : за лучший фильм в мюзикле или комедии и за лучшую мужскую роль в мюзикле или комедии за Аркина.
Сюжет
[ редактировать ]Сентябрьским утром советская подводная лодка ВМФ « Спрут » [ а ] приближается слишком близко к побережью Новой Англии , когда его капитан хочет увидеть Северную Америку, и садится на мель на песчаной косе недалеко от острова Глостер. [ б ] у побережья Новой Англии, с населением около 200 человек. Вместо того, чтобы обратиться за помощью по радио и рисковать позорным международным инцидентом , капитан отправляет десант из девяти человек во главе со своим замполитом. [ с ] Лейтенанту Юрию Розанову найти моторный катер, который поможет освободить подводную лодку. Мужчины прибывают в дом Уолта Уиттакера, отдыхающего драматурга из Нью-Йорка. Уиттакер очень хочет забрать свою жену Элспет и двоих детей. 9 + 1 ⁄ 2 -летний Пит и 3-летняя Энни уехали с острова, когда лето закончилось.
Пит сообщает своему неверующему отцу, что возле дома находятся девять вооруженных русских, но вскоре Уолта встречают Розанов и один из его людей, Алексей Колчин, которые представляются чужаками на острове и спрашивают, есть ли какие-нибудь лодки. Уолт настроен скептически и в ответ на подстрекательство Пита спрашивает, вооруженные ли они русские. Это заставляет Розанова признать, что они русские, и наставить пистолет на Уолта. Розанов обещает не причинять вреда Уиттекерам, если они отдадут свой универсал. Элспет дает ключи от машины, но прежде чем русские уходят, Розанов приказывает Алексею не дать Уиттекерам сбежать.
В универсале Уиттекеров быстро заканчивается бензин, и россиянам приходится идти пешком. Они крадут старый седан у Мюриэл Эверетт, хозяйки почты ; она звонит Элис Фосс, сплетничающей телефонистке , и вскоре дикие слухи о русских парашютистах и воздушном нападении на аэропорт приводят остров в замешательство. Начальник полиции Линк Мэттокс и его помощник Норман Джонас пытаются раздавить гражданское ополчение во главе с Фендаллом Хокинсом.
Тем временем Уолт в сопровождении Элспет и Пита побеждает Алексея, когда Элисон Палмер, 18-летняя соседка, которая работает няней Энни , приходит в тот день на работу и дает Уолту возможность. Алексей убегает во время суматохи, но когда Уолт, а затем Элспет и Пит уходят за помощью, он возвращается, чтобы забрать свое оружие из дома, где остаются только Элисон и Энни. Несмотря на то, что Алексей не желает сражаться, он должен подчиняться своему начальству при охране резиденции. Он обещает никому не причинять вреда и предлагает сдать пистолет в качестве доказательства. Элисон говорит, что доверяет ему и не хочет его огнестрельного оружия.
Уолта отбивают русские в телефонном центральном офисе. Подчинив миссис Фосс, связав ее и Уолта вместе и выведя из строя телефонный коммутатор острова, семеро русских забирают гражданскую одежду из химчистки, выманивают горожан из гавани, крадут крейсер с каютами и направляются к подводной лодке. Вернувшись в дом Уиттакеров, Алексей и Элисон поговорили, поцеловались и влюбились друг в друга. На телефонной станции Уолт и миссис Фосс выбегают из офиса, и в конце концов их обнаруживают Элспет и Пит, которые их развязывают. Они возвращаются в свой дом, и Уолт стреляет и чуть не убивает Розанова, который только что приехал за Алексеем. Когда недоразумения прояснились, Уиттакеры, Розанов и Алексей решают вместе отправиться в город, чтобы объяснить всем, что происходит.
По мере прилива субмарина отрывается от песчаной косы и направляется по поверхности к главной гавани острова. Шеф Мэттокс, расследовав и опровергнув слухи о воздушном нападении, возвращается в город в сопровождении гражданского ополчения. Российский капитан, выступая в роли переводчика, угрожает открыть огонь по городу, если ему не вернут семь пропавших матросов. Его команда нервно сталкивается с более чем 100 вооруженными горожанами. Когда ситуация приближается к критической, двое маленьких мальчиков взбираются на шпиль церкви, чтобы лучше видеть. Один поскользнулся и упал, его ремень зацепился за водосточный желоб, и он висит на высоте 40 футов. [ д ] в воздухе. Американские островитяне и российские подводники объединяются, чтобы сформировать человеческую пирамиду и спасти мальчика.
Между двумя сторонами устанавливается мир. Однако Хокинс сообщает, что связался с ВВС по радио. По совместному решению подводная лодка покинула гавань в окружении жителей деревни на лодках, защищающих ее. Алексей прощается с Элисон, украденная лодка с пропавшими российскими моряками встречает подводную лодку, на которую они садятся до прибытия двух самолетов ВВС. Однако самолеты прерываются, увидев сопровождающую флотилию малых судов. К радости островитян, « Осьминог» может отправиться на глубокую воду и в безопасность.
Бросать
[ редактировать ]Островитяне
[ редактировать ]- Карл Райнер в роли Уолта Уиттакера
- Ева Мари Сэйнт в роли Элспет Уиттакер
- Брайан Кейт в роли Линка Мэттокса
- Джонатан Уинтерс в роли Нормана Джонаса
- Тесси О'Ши в роли Элис Фосс
- Бен Блю , как Лютер Грилк
- Андреа Дромм в роли Элисон Палмер
- Пол Форд в роли Фендалла Хокинса
- Шелдон Коллинз в роли Пита Уиттакера
- Гай Рэймонд в роли Лестера Тилли
- Клифф Нортон в роли Чарльза Хинксона
- Ричард Шаал в роли Оливера Максвелла
- Филип Кулидж в роли мистера Портера
- Дон Кифер в роли Ирвинга Кристиансена
- Синди Патнэм в роли Энни Уиттакер
- Паркер Феннелли в роли Хэла Эверетта
- Доро Меранде в роли Мюриэл Эверетт
- Вон Тейлор, как мистер Белл
- Джонни Уитакер в роли Джерри Максвелла
- Питер Брокко в роли преподобного Хоторна (в титрах не указан)
- Майкл Дж. Поллард в роли Стэнли (в титрах не указан)
Русские
[ редактировать ]- Alan Arkin as Yuri Rozanov
- Теодор Бикель — капитан подводной лодки
- Джон Филлип Лоу в роли Алексея Колчина
- Дэнни Клега, как Польски
- Рэй Бакстер в роли Бродского
- Поль Вердье в роли Малявина
- Никита Кнац в роли Громольского
- Константин Бакшиф в роли Василова
- Алекс Хассилев в роли Грушевского
- Milos Milos as Lysenko
- Джино Готтарелли в роли Крегиткина
Производство
[ редактировать ]

Хотя действие фильма происходит на вымышленном «острове Глостер» у побережья Массачусетса , фильм снимался на побережье Северной Калифорнии , в основном в Мендосино . Сцены в гавани были сняты в гавани Нойо в Форт-Брэгге, Калифорния , примерно в 7 милях (11 км) к северу от Мендосино. Поскольку съемки проходили на Западном побережье, сцена рассвета в начале фильма на самом деле была снята в сумерках через розовый фильтр. [ 4 ]
Используемая подводная лодка была сфабрикована. ВМС США отказались предоставить одну подводную лодку для производства, поэтому продюсеры обратились в российское посольство с просьбой предоставить советскую подводную лодку, в чем также было отказано. [ 5 ] Компания Мириш арендовала макет подводной лодки, которая использовалась в фильме 1965 года «Моритури» . [ 6 ]
Использованные самолеты были настоящими истребителями F-101 Voodoo из 84-й эскадрильи истребителей-перехватчиков , расположенной на близлежащей базе ВВС Гамильтон . Это были единственные самолеты ВВС, базировавшиеся вблизи предполагаемого острова. [ 7 ]
Название отсылает к Пола Ревира , полуночной поездке как и подсюжет, в котором пьяный город ( Бен Блю ) едет на лошади, чтобы предупредить людей о «вторжении».
Пабло Ферро создал основной эпизод титров, используя красный, белый и синий цвета американского флага, а также советский серп и молот в качестве переходных элементов, увеличивая масштаб каждого из них, чтобы создать монтаж, который в конечном итоге помог задать тон фильма. Музыка в эпизоде чередуется между американским маршем « Янки Дудл » и комбинацией русских песен « Полюшко Поле» (обычно «Meadowlands» на английском языке) и « Песни волжских бурлаков ». [ 8 ]
Большую часть диалогов говорили русские персонажи, которых играли американские актеры в то время, когда лишь немногие американские актеры владели русским акцентом. Режиссером диалогов выступил музыкант и характерный актер Леон Беласко , который родился в России, свободно говорил по-русски и на протяжении своей 60-летней карьеры специализировался на иностранных акцентах. Алан Аркин тщательно изучал русский язык, готовясь к роли лейтенанта Розанова. [ 9 ] По состоянию на 2017 год он все еще помнил свои русские реплики из фильма. [ 10 ] Теодор Бикель настолько хорошо произносил русский язык (он посещал несколько занятий, но совершенно не владел языком), что получил роль капитана подводной лодки. [ 11 ] Алекс Хассилев из The Limelighters также свободно говорил по-русски и сыграл матроса Грушевского. Неправильное произношение Джона Филлипа Лоу сложных английских фонем, особенно в имени Элисон Палмер («ах-ЛИИ-посеянный PAHL-myerr»), было необычайно достоверным по стандартам того времени. [ нужна ссылка ] Брайан Кит, который также свободно говорил по-русски, в фильме этого не сделал. [ нужна ссылка ]
Музыкальное сопровождение и саундтрек
[ редактировать ]Русские идут, русские идут. | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом саундтреков | ||||
Выпущенный | 1966 | |||
Записано | 1966 | |||
Жанр | Оценка фильма | |||
Этикетка | Объединенные художники УАЛ-4142 [ 12 ] | |||
Джонни Манделя Хронология | ||||
|
Оценки по отзывам | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Вся музыка | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Музыку к фильму написал, аранжировал и дирижировал Джонни Мэндел , а альбом саундтреков был выпущен на лейбле United Artists в 1966 году. [ 14 ] Film Score Monthly рассмотрел саундтрек Манделя в своих примечаниях к переизданию партитуры, отметив наличие русских народных песен и написав, что «эти уже существовавшие мелодии смешиваются с оригинальными композициями Манделя, включая русский хоровой гимн, юмористическую маршевую тему для квазивоенный ответ жителей острова на советское вторжение и нежная любовная тема...». [ 13 ] [ 15 ] «Сияющее море» было спето в саундтреке Ирен Крал , хотя в самом фильме оно использовалось как инструментал. Тексты к "The Shining Sea" были написаны Пегги Ли , которая была связана контрактом с Capitol Records и поэтому не могла появиться в альбоме саундтреков. Друзья Ли считали, что фраза «Его руки, его сильные коричневые руки» является отсылкой к Куинси Джонсу, с которым у нее был короткий роман. Позже Ли сама записала "The Shining Sea" со своими текстами 21 мая 1966 года. Мандель проиграла Ли музыку к "The Shining Sea" и попросила ее "нарисовать словесную картину" того, что она услышала. Лирика Ли, по совпадению, в точности соответствовала действию на экране двух влюбленных на пляже, что удивило Мандель, не показавшую ей фильм. [ 16 ]
Список треков
[ редактировать ]Все композиции Джонни Мэндела, если не указано иное.
- «Русские идут... Русские идут» - 01:37
- «Сияющее море» (слова Пегги Ли ) — 02:42
- «Хоп вместе» - 02:25
- « Песня волжской ладьи » (аранжировка Манделя) — 01:22
- «Провожают (Русские идут)» - 03:45
- «Сияющее море» - 03:14
- «Матросский хор» (Бония Шур, Мандель) — 02:45
- « Типперэри » (Гарри Дж. Уильямс, Джек Джадж) — 00:32
- «Аэропорт» - 02:14
- «Русские идут... Русские идут» - 02:09
Прием
[ редактировать ]Роберт Олден из The New York Times назвал его «потрясающе забавным и проницательным фильмом об отчаянно несмешной ситуации в мире». [ 17 ] Артур Д. Мерфи из Variety назвал ее «выдающейся комедией времен холодной войны», добавив, что Джуисон «мастерски использовал все виды комедийной техники, сценарий и актерскую игру превосходно написали как профессионалы, так и некоторые талантливые новички в кино». [ 18 ]
Филип К. Шойер из Los Angeles Times писал: «Учитывая, что она состоит из вариаций на одну тему, картина удивительно изобретательна. - проверено и неровности сглажены) он действительно имеет высокий средний балл, хотя и имеет свои недостатки, а некоторые его моменты являются вынужденными – передоенными, как говорят в профессии». [ 19 ] Ричард Л. Коу из Washington Post назвал ее «освежающе остроумной актуальной комедией… Некоторые исключительно искусные комиксы, знакомые и незнакомые, чрезвычайно забавны». [ 20 ] В «Ежемесячном кинобюллетене» говорится, что фильм «почти проваливается, когда он предается сентенциозным философствованиям о необходимости мирного сосуществования русских и американцев», но «в значительной степени ему помогает приятный сценарий (бывшего писателя из Илинга Уильяма Роуза), который часто удается наполнить фильм высоким фарсом лучшей из комедий Илинга ». [ 21 ] Брендан Гилл из The New Yorker назвал это «несмешным большим фарсом… Жестокий продюсер и режиссер картины Норман Джуисон позволил почти каждому моменту сделать ее вдвое ярче, вдвое шумнее и вдвое ярче. настолько безумно, насколько это должно было быть; это тем более жаль, что в актерский состав входит ряд отличных комических актеров». [ 22 ]
По словам Нормана Джуисона, фильм, выпущенный в разгар Холодной войны , оказал значительное влияние как в Вашингтоне , так и в Москве . Это был один из немногих американских фильмов того времени, в котором русские изображались в положительном свете. Сенатор Эрнест Грюнинг упомянул этот фильм в своем выступлении в Конгрессе, и его копия была показана в Кремле . По словам Джуисона, во время показа в Союзе советских кинописателей Сергей Бондарчук был тронут до слез. [ 23 ] Джуисон в интервью также заявил, что россияне не только были в восторге от фильма, но и были немного разочарованы тем, что не подумали о сюжете заранее.
Награды и почести
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Тино Балио, United Artists: компания, изменившая киноиндустрию , University of Wisconsin Press, 1987, стр. 186
- ^ «Русские идут, русские идут!, Информация о кассовых сборах» . Числа. Архивировано из оригинала 15 июня 2013 года . Проверено 16 апреля 2012 г.
- ^ «Джонатан Уинтерс — Тухлые помидоры» . www.rottentomatoes.com . Архивировано из оригинала 25 декабря 2019 г. Проверено 14 декабря 2019 г.
- ^ «Снято в Мендосино» . Архивировано из оригинала 14 декабря 2019 г. Проверено 14 декабря 2019 г.
- ^ Плейс, Хилл (21 февраля 2016 г.). «Хилл Плейс: от «Плоской вершины» до «Большого побега» до «Мидуэя»: интервью с продюсером Уолтером Миришем» . Архивировано из оригинала 12 июня 2018 года . Проверено 10 июня 2018 г.
- ^ стр. 241-242. Мириш, Уолтер, я думал, что мы снимаем фильмы, а не исторический университет Wisconsin Press, 10 апреля 2008 г.
- ^ «60-я FIS на авиабазе Отис 1959-71» . www.fisrg.com . Архивировано из оригинала 28 декабря 2014 года . Проверено 17 января 2022 г.
- ^ «ФСМ: Русские идут, русские идут (Джонни Мэндел)» . www.filmscoremonthly.com . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Проверено 11 августа 2015 г.
- ^ «Вспоминая Алана Аркина, актера и режиссера, обладателя Оскара и Тони» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Архивировано из оригинала 8 июля 2023 г. Проверено 11 июля 2023 г.
- ^ «Морган Фриман, Майкл Кейн и Алан Аркин отвечают на самые популярные вопросы в Интернете | WIRED» . Ютуб . Архивировано из оригинала 15 июля 2023 г. Проверено 11 июля 2023 г.
- ^ Берган, Рональд (22 июля 2015 г.). «Некролог Теодора Бикеля» . Хранитель . Архивировано из оригинала 23 декабря 2016 года . Проверено 16 декабря 2016 г. - через www.theguardian.com.
- ^ Русские идут, русские идут, (1966). Архивировано 6 сентября 2015 г. в Wayback Machine . Коллекционер саундтреков . Проверено 7 сентября 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Русские идут, русские идут (оригинальный саундтрек к фильму) - обзор на AllMusic . Проверено 11 августа 2015 г.
- ^ Иван, Сантьяго-Меркадо. Картинная галерея биодискографии Пегги Ли: саундтреки к фильмам, заархивировано 24 сентября 2015 г. на Wayback Machine, доступ 11 августа 2015 г.
- ↑ Ежемесячный рейтинг фильмов: Русские идут, русские идут. Архивировано 24 сентября 2015 г. на Wayback Machine, по состоянию на 11 августа 2015 г.
- ^ Джеймс Гэвин (11 ноября 2014 г.). Это все, что есть?: Странная жизнь Пегги Ли . Саймон и Шустер. стр. 255–. ISBN 978-1-4516-4168-4 .
- ↑ Олден, Роберт (26 мая 1966 г.) «Экран: «Русские идут»». Архивировано 18 апреля 2019 г. в Wayback Machine The New York Times . 55.
- ↑ Мерфи, Артур Д. (25 мая 1966 г.). «Кинообзоры: Русские идут, русские идут». Разнообразие . 25 мая 1966 года. 7.
- ↑ Шойер, Филип К. (5 июня 1966 г.). «Марксизм, комедия встречаются в «Русских»». Лос-Анджелес Таймс . Календарь, с. 3.
- ↑ Коу, Ричард Л. (22 июня 1966 г.). «Проницательная, остроумная комедия». Вашингтон Пост . Б13.
- ^ «Русские идут, русские идут». Ежемесячный кинобюллетень . 33 (393): 152. Октябрь 1966 г.
- ^ Гилл, Брендан (4 июня 1966 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка . 87.
- ^ «Русские едут в Голливуд», (короткометражный DVD), 2002.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1966 года
- комедии 1966 года
- Американские комедийные фильмы
- Американские политические сатирические фильмы
- Лауреаты премии «Золотой глобус» за лучший мюзикл или комедийный фильм
- Фильмы о подводных лодках холодной войны
- Фильмы по американским романам
- Фильмы по произведениям Натаниэля Бенчли
- Фильмы Нормана Джуисона
- Фильмы с участием лучшего актера мюзикла или комедии, получившего «Золотой глобус»
- Фильмы, написанные Джонни Мэнделом
- Фильмы, снятые в Калифорнии
- Фильмы, действие которых происходит в Массачусетсе
- Военный юмор в кино
- Фильмы Юнайтед Артистс
- Фильмы о холодной войне
- Победители конкурса фильмов года Photoplay Awards
- Аварии советских подводных лодок
- Фильмы о Третьей мировой войне
- Англоязычные фильмы 1960-х годов
- Американские фильмы 1960-х годов
- Фильмы продюсера Нормана Джуисона