Раш (роман)
![]() Первое английское издание | |
Автор | Исаак Башевис Зингер |
---|---|
Оригинальное название | Торопиться |
Художник обложки | Мюриэль Насер [ 1 ] |
Язык | идиш |
Издатель | Фаррар Штраус Жиру |
Дата публикации | 1978 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Страницы | 277 |
ISBN | 0-374-26336-1 |
«Шоша» — роман писателя, Нобелевской премии лауреата Исаака Башевиса Зингера . Оригинальная версия на идише появилась в 1974 году в газете Jewish Daily Forward под названием «Soul Expeditions» . [ 2 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Главный герой — начинающий писатель Аарон Грейдингер, живущий в хасидском квартале еврейского квартала Варшавы в 1930-е годы.
«Я был анахронизмом во всех отношениях, но я этого не знал, как не знал и того, что моя дружба с Шошей[..] имела какое-либо отношение к любви». [ 2 ]
У Аарона было много любовных связей с женщинами, но единственной женщиной, которую он по-настоящему любил, была Шоша, подруга его детства. Шошу поразила сонная болезнь, он с тех пор едва вырос физически и был умственно отсталым. Детство Аарон прожил на улице Крохмальной, 10, и потерял ее из виду, когда уехал, а она переехала из дома №1. 10 - нет. 7.
Гитлер находится у власти в Германии и собирается уничтожить евреев в Польше, в то время как в России правит Сталин с помощью своего смертельного террора, поэтому единственный добровольный выход, который многие персонажи « Шоши» видят для себя, — это самоубийство. Хотя Аарону предлагается возможность уйти от угрозы смерти - как это делают другие, от хасидиков до гедонистов - он отказывается от шанса на побег из-за своей любви к Шоше и предпочитает остаться в Польше. Смерть — это облако, нависшее над персонажами « Шоши» . Как писатель, чьим основным средством общения является язык, книга начинается с объяснения того, что Аарон был воспитан на трех мертвых языках: иврите , арамейском и идише .
Эпилог
[ редактировать ]Эпилог «Шоши» — это резкий перемотка вперед от периода до начала Второй мировой войны в Польше к началу пятидесятых годов. Действие происходит через тринадцать лет после последней главы, когда Аарон встречает Хаймла Хентшинера в Израиле. Эпилог представляет собой краткий диалог, в котором каждый рассказывает о смерти своих друзей. Шоша, Башель, Мойше, Бетти, Селия и мать Аарона умерли.
Персонажи
[ редактировать ]- Цуцик, прозвище Аарона Грейдингера. Буквально это означает маленький тявкающий щенок. В идише это слово, как и некоторые другие слова, которые обычно считаются уничижительными, может быть обращено в ласковые слова.
- Шоша Шульдинер, дочь соседей Башеле и Зелига.
- Тейбеле, сестра Шоши.
- Дора Стольниц, главная возлюбленная Аарона в начале, которая предположительно уехала из Польши в Россию, но позже в книге ее все еще можно найти в Польше.
- Мойше, брат Аарона и раввин.
- Бетти Слоним, американская актриса, любовница Сэма Дреймана, американского миллионера, ее папика; она также спит с Аароном.
- Сэм Дрейманн, американский миллионер, полностью ослепленный любовью к Бетти.
- Моррис Фейтельзон, друг и философ-гедонист. Дилетант, порабощенный своей решимостью быть свободным.
- Хаймл, муж Селии; незрелый, взрослый ребенок и неудовлетворительный любовник.
- Селия Чентшинер, жена друга и прелюбодейная любовница Аарона и Фейтельзона. Она физически недовольна мужем и имеет сверхактивное либидо. Она предполагаемая атеистка, которая до сих пор одевается скромно, с длинными рукавами и высокими воротниками, что выдает ее хасидское воспитание.
- Текла, польская горничная в квартире Аарона.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Современные первые издания - набор на Flickr.
- ^ Jump up to: а б Певец Исаак Башевис, 1904-1991 (1978). Шоша Певец, Джозеф, 1923–2013 гг. Нью-Йорк. стр. 100-1 Примечание автора, 3. ISBN 0374263361 . ОСЛК 3843665 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
- Секс, Тора, революция Рецензия на книгу Алана Лельчука в The New York Times от 23 июля 1978 г.