Jump to content

Эстер Крейтман

Эстер Крейтман
Рожденный ( 1891-03-31 ) 31 марта 1891 г.
Билгорай , Вислинская земля , Российская империя.
Умер 13 июня 1954 г. (1954-06-13) (63 года)
Лондон, Великобритания
Занятие Писатель, автор рассказов
Язык идиш
Жанр художественная проза

Хинде Эстер Сингер Крейтман (31 марта 1891 — 13 июня 1954), известная на английском языке как Эстер Крейтман , была писательницей на идиш и автором рассказов. Она родилась в Билгорае , Вислинская земля, в раввинской еврейской семье. [ 1 ] Ее младшие братья Исраэль Джошуа Зингер и Исаак Башевис Зингер впоследствии стали писателями. [ 2 ] [ 3 ]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Крейтман была дочерью Пинкьяса Мендла Менахема Зингера. [ 4 ] (Певец) и его жена Башева (Вирсавия), урожденная Зильберман. [ 5 ] [ 6 ] Ее отец был раввином и заядлым хасидом со страстью к мистицизму . Мать Крейтмана также происходила из раввинской, хотя и нехасидской семьи. [ 7 ] Дочь раввина Билгорая, [ 5 ] который в свое время был известен своим интеллектуальным и духовным характером, она получила образование, сравнимое с образованием ее братьев. [ 8 ]

У Крейтмана было несчастливое детство. отдала ее бедной кормилице , которая оставила ее в детской кроватке. По словам сына, мать первые три года [ 9 ] под пыльным столом [ 7 ] где ее раз в неделю навещала мать, которая ее не трогала. Из-за пыли она ослепла, и зрение вернулось к ней лишь частично. [ 10 ] Позже, будучи очень одаренным ребенком, ей приходилось наблюдать за обучением своих младших братьев, в то время как ей поручали выполнение черных домашних обязанностей. Первый роман Крейтмана включает в себя множество сцен, изображающих стремление главной героини к образованию: сцены, в которых она с большим нетерпением ждет приезда книготорговца в их город, мечтает стать ученым и прячет учебник русского языка от членов мужского пола. ее семье, чтобы они не узнали, что она учится тайно. Вполне вероятно, что эти инциденты отражают собственную историю Крейтмана.

В 1912 году она согласилась на брак по расчету и уехала жить со своим мужем Авраамом Крейтманом, огранщиком алмазов, в Антверпен , Бельгия. [ 9 ] События, окружающие этот брак, описаны ею как в «Деборе» , так и Исааком Башевисом Зингером в его автобиографическом сборнике «Во дворе моего отца» .

сын Моррис Крейтман В Антверпене у нее родился . (Позже он был известен под журналистским псевдонимом Морис Карр и романистическим псевдонимом Мартин Ли .) Начало Первой мировой войны вынудило семью бежать в Лондон, где Крейтман прожила всю оставшуюся жизнь, за исключением два длительных ответных визита в Польшу.

Ее брак не был счастливым. Она и ее муж работали на черной работе и переводили классические английские произведения на идиш, чтобы подзаработать. деньги. [ 2 ] Хотя она была первой в семье, кто начал писать, она опубликовала относительно поздно в жизни, ее первый роман Der Sheydims Tants ( «Танец демонов» ) появился в Польше в 1936 году. Он был переведен ее сыном в 1946 году как Дебора . Ее второй роман «Брильянтн» ( «Бриллианты» ) был опубликован в 1944 году. «Йихес» ( «Происхождение» ), ее сборник рассказов, был опубликован в 1949 году. [ 11 ] [ 2 ] Многие из ее работ посвящены положению женщин, особенно интеллектуальных женщин, среди евреев-ашкенази . Другие работы исследуют классовые отношения, и среди ее рассказов есть несколько рассказов, действие которых происходит в Лондоне во время «Блица» , который она пережила.

После Второй мировой войны Крейтман попыталась связаться со своей матерью и третьим братом Мойше, который стал деревенским раввином в Польше и бежал в Советский Союз вместе с матерью и женой; их отец умер перед войной. Хотя она получила две открытки из южного Казахстана , в городе Джамбул (сегодня Тараз ), дальнейшего общения не последовало. Принудительная эвакуация еврейских беженцев в Среднюю Азию в чрезвычайно суровых условиях была относительно обычным явлением в Советском Союзе во время Второй мировой войны, и, как сообщается, оба они погибли в 1946 году. Другой ее брат Исраэль Джошуа Сингер умер в Нью-Йорке в 1944 году. [ 11 ] но ее оставшийся брат, Исаак Башевис Зингер, приехал навестить ее в Лондон в 1947 году.

Ее отношения с братьями всегда были сложными. Ее сын рассказывает, как она постоянно рассказывала ему истории о своих братьях – пока мать и сын не поехали навестить их в Польшу в 1936 году, когда она почувствовала себя отвергнутой обоими и больше никогда о них не говорила. Это чувство отверженности, должно быть, усугубилось, когда Исаак Башевис Зингер отказался помочь ей иммигрировать в США после 1947 года. Он также не отвечал на письма и не присылал денег, хотя – тогда еще далеко не знаменитый и обеспеченный писателем он станет в старости – он был в относительной безопасности, а Крейтман и ее семья сильно нуждались.

Известно, что два брата Крейтман не поощряли и не помогали ей как писателю. Ее книги никогда не рецензировались в идишской ежедневной газете The Forward , в которой они оба работали. Но то глубокое впечатление, которое ее личность произвела на них обоих, отражено в их творчестве. В израильском « Йоше Кальбе » Джошуа Сингера несчастная и нестабильная соблазнительница кажется смоделированной по образцу Крейтмана, а « Сатана» Исаака Башевиса Зингера в Горадже включает в себя невинную девушку, раздавленную обстоятельствами, которая несет в себе черты и особенности Крейтмана. (Эстер Крейтман страдала либо эпилепсией, либо другим физическим или психическим заболеванием с похожими симптомами, и позже ей поставили диагноз «параноик».) Сам ИБ заявил, что его сестра была моделью для его вымышленной Йентл , женщины традиционного происхождения, которая желает изучать еврейские тексты. Он считал Эстер Крейтман «лучшей писательницей на идиш», которую он знал, но с которой ей было трудно ладить. «Кто может жить рядом с вулканом?» (Хадда, стр. 137). И он посвятил том своего собрания рассказов Сеанс (Нью-Йорк, 1968) «Памяти моей любимой сестры».

Смерть и наследие

[ редактировать ]

Крейтман умер в 1954 году в Лондоне. После ее смерти ее произведения, которые она написала «в поддержку Хаскалы ( еврейского просвещения) с женской точки зрения», [ 11 ] были переведены на французский, немецкий, голландский и испанский языки. Почти все ее небольшие произведения теперь доступны в английском переводе. На польский язык переведено всего несколько произведений Крейтмана, рассказы Крейтмана были опубликованы в Польше в 2016 году (перевод Натальи Москаль). Ее биография и творчество послужили вдохновением для спектакля «Хинделе, сестра волшебника», который ставится с 2017 года в Люблине . [ 12 ]

Работает на идиш и английском языке.

[ редактировать ]
  • Дер Шейдим-Танц (Варшава: Брзоза, 1936); переведено Морисом Карром как Дебора (Лондон: У. и Дж. Фойл, 1946; переиздано Лондон: Virago, 1983, Нью-Йорк: St. Martins Press, 1983, Лондон: Дэвид Пол, 13 августа 2004 г., ISBN   978-0-9540542-7-4 и Нью-Йорк: Feminist Press, 1 мая 2009 г. ISBN   978-1-55861-595-3 ). [ 13 ]
  • Брильянтн (Лондон: У. и Г. Фойл, 1944); переведено Хизер Валенсия как «Бриллианты» (Лондон: Дэвид Пол, 15 октября 2009 г., ISBN   978-0-9548482-0-0 ).
  • Йихес (Лондон: Narod Press, 1949); переведено Дороти ван Тендело как «Блиц и другие истории» (Лондон: Дэвид Пол, 1 марта 2004 г.) ISBN   978-0-9540542-5-0 ).
  1. ^ Клиффорд 2003 , стр. 322–323.
  2. ^ Jump up to: а б с АРИ Л. ГОЛДМАН (4 апреля 1991 г.). «Давно забытая сестра семьи Зингеров» . Нью-Йорк Таймс .
  3. ^ «Она была первой, кто начал писать в семье».
  4. ^ "Исаак Башевис Сингер Зингер"
  5. ^ Jump up to: а б «Исаак Башевис Зингер». Современные авторы онлайн . Детройт: Гейл, 2004.
  6. ^ Клиффорд 2003 , стр. 322.
  7. ^ Jump up to: а б Дэвид Б. Грин (31 марта 2016 г.). «Этот день в еврейской истории — 1891 год, рождение презираемой сестры Исаака Башевиса Зингера» . Ежедневная газета «Гаарец» . Проверено 8 сентября 2017 г.
  8. ^ Клиффорд 2003 , стр. 323.
  9. ^ Jump up to: а б КЛАЙВ СИНКЛЕР (14 апреля 1991 г.). «Эсфирь, безмолвная певица» . Лос-Анджелес Таймс .
  10. ^ Карр, Морис (1 декабря 1992 г.). «Мой дядя Ицхак: Мемуары И.Б. Сингера» . Комментаторский журнал . Проверено 29 декабря 2022 г.
  11. ^ Jump up to: а б с Фэйт Джонс. «Архив еврейских женщин — Энциклопедия — Эстер Крейтман» . Проверено 8 сентября 2017 г.
  12. ^ «Патриция Доловы: Мы имеем право искать Хинделе в себе [ИНТЕРВЬЮ]» .
  13. ^ Обзор в The New Yorker (14 января 1985 г.): 117–118.

Библиография

[ редактировать ]
  • Карр, Морис. «Мой дядя Ицхак: Мемуары И.Б. Сингера». Комментарий , декабрь 1992 г.: 25–32.
  • Карр, Морис. «Кадиш Майн Мутер Эстер Крейтман». Лошн ун Лебн 173 (июнь 1954 г.): 8–10. (На идише)
  • Карр, Морис. «Моя мать, Хинделе», Введение Дэвида Мазовера, Pakn-Treger 45 (лето 2004 г.): 44–49.
  • Клиффорд, Дафна (2003). «От огранщиков алмазов до собачьих бегов: Антверпен и Лондон в работах Эстер Крейтман». Доказательства . 23 (3): 320–337. дои : 10.2979/pft.2003.23.3.320 .
  • «Эстер Крейтман, ох». [Лондон] Приложение на идише , 18 июня 1954 г.: 1. (На идиш)
  • Фогель, Джошуа. «Эстер Крейтман и ее набросок «Новый мир», The Yale Review 73 (лето 1984 г.): 525–32.
  • Хадда, Джанет. Исаак Башевис Зингер: Жизнь . (Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1997).
  • Крейтман, Эстер. «Нотицн Вегн Зих Алейн Эстер Крейтман». [Лондон] Идиш Штайм . 9 июля 1954 г.: 3. (На идише).
  • Норич, Анита. «Семейный певец и автобиографическое воображение». Доказательства , 10 н. 1 (январь 1990 г.): 97–107.
  • Равич, Мелех . «Эстер Крейтман». Мой словарь том. 4 балла. 2 (Монреаль: Комитет, 1982): 254–6. (На идише)
  • Синклер, Клайв. « Эстер, певица, замолчавшая », Los Angeles Times , воскресенье, 14 апреля 1991 г.: BR1, 11.
  • Певец, IJ Fun A Velt Vos Iz Nishto Mer . (Нью-Йорк: Фарлаг Матонес, 1946). На английском языке как о мире, которого больше нет . Пер. Джозеф Сингер. (Нью-Йорк: Vanguard Press, 1971).
  • Дерево, Стивен. Исаак Башевис Зингер . (Мюнхен: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2004). (На немецком языке)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5fc03f83a289d1d60bdbf82820dc297b__1718741880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5f/7b/5fc03f83a289d1d60bdbf82820dc297b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Esther Kreitman - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)