Jump to content

Будденброки

Будденброки
Обложки первого издания (два тома)
Автор Томас Манн
Оригинальное название Будденброки: Упадок семьи
Язык немецкий
Жанр Семейная сага
Издатель С. Фишер Верлаг , Берлин
Дата публикации
1901
Место публикации Германия
ОКЛК 16705387
833.9/12
Исходный текст
Будденброки: Упадок семьи онлайн

Будденброки ( Немецкий: [ˈbʊdn̩ˌbʁoːks] ) — роман Томаса Манна 1901 года , описывающий упадок богатой северогерманской купеческой семьи на протяжении четырех поколений, попутно изображающий образ жизни и нравы ганзейской буржуазии в период с 1835 по 1877 год. Манн глубоко черпал из история его собственной семьи, семьи Манн из Любека , и их среды.

Это был первый роман Манна, опубликованный, когда ему было двадцать шесть лет. С публикацией второго издания в 1903 году Будденброки добились большого литературного успеха. Его английский перевод Хелен Трейси Лоу-Портер был опубликован в 1924 году. Эта работа привела к получению Нобелевской премии по литературе Манном в 1929 году; Хотя Нобелевская премия, как правило, присуждается за авторские работы, Шведской академией в цитате Манна назван «его великий роман «Будденброки »» как основная причина его премии. [1] новый английский перевод Джона Э. Вудса . В 1993 году был опубликован [2] В 2023 году Дэмион Сирлс опубликовал перевод «Один день из жизни Ханно Будденброка», который, как он объяснил, «изначально был частью 11, главами 2 и 3 первого романа Манна « Будденброки» , но он считал его чем-то вроде независимого произведения. .... Название предоставлено мной». [3]

Манн начал писать роман в октябре 1897 года, когда ему было двадцать два года, и завершил его три года спустя, в июле 1900 года. Он был опубликован в 1901 году. Его целью было написать роман о конфликтах между мирами мира. бизнесмен и художник, представленный как семейная сага, продолжающая реалистическую традицию таких произведений XIX века, как Стендаля » «Красный и черный (1830; «Красное и черное» ). «Будденброки» — его самый популярный роман, особенно в Германии, где его ценят за интимный портрет немецкой буржуазной жизни XIX века.

До Будденбрука Манн писал только рассказы, которые были собраны под названием «Der kleine Herr Friedemann» (1898, «Маленький герр Фридеманн» ). Они изображали людей с духовными проблемами, которые изо всех сил пытаются найти счастье в буржуазном обществе (или на его обочине). Подобные темы появляются и в « Будденброках» , но в вполне развитом стиле, уже отражающем мастерство повествования, тонкую иронию тона и богатые описания персонажей зрелой художественной литературы Манна.

Исследование декаданса в романе отражает влияние Шопенгауэра « Мира как воли и представления» (1818, 1844) на молодого Манна. Германии Будденброки последующих поколений переживают постепенный упадок своего финансового положения и семейных идеалов, обнаруживая, что счастье становится все более неуловимым, поскольку ценности меняются, а старые иерархии бросают вызов быстрой индустриализации . Персонажи, подчиняющие свое личное счастье благополучию семейной фирмы, сталкиваются с неудачами, как и те, кто этого не делает.

Город, в котором живут Будденброки, имеет столько общих названий улиц и других деталей с родным городом Манна, Любеком , что идентификация безошибочна, хотя в романе это имя не упоминается. Молодого автора осудили за написание скандального, дискредитирующего романа-ключа о (якобы) узнаваемых персонажах. [4] Манн отстаивал право писателя использовать материал из собственного опыта.

Годы, описываемые в романе, были отмечены крупными политическими и военными событиями, изменившими Германию, такими как революции 1848 года , австро-прусская война и создание Германской империи . Исторические события тем не менее в основном остаются на втором плане, не имея прямого отношения к жизни персонажей.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

В 1835 году богатая и уважаемая семья торговцев зерном Будденброки приглашает своих друзей и родственников на ужин в свой новый дом в Любеке. Семья состоит из патриарха Иоганна Будденбрука-младшего и его жены Антуанетты; их сын Иоганн III («Жан») и его жена Элизабет, а также трое детей последнего школьного возраста, сыновья Томас и Кристиан, а также дочь Антони («Тони»). У них есть несколько слуг, в первую очередь Ида Юнгманн, чья работа — присматривать за детьми. Вечером приходит письмо от Готтхольда, сына старшего Иоганна и сводного брата младшего. Старший Иоганн не одобряет жизненный выбор Готтхольда и игнорирует письмо. Позже у Иоганна III и Елизаветы родилась еще одна дочь, Клара.

Когда старшие дети подрастают, их личности начинают проявляться. Прилежный и трудолюбивый Томас, похоже, когда-нибудь унаследует этот бизнес. Кристиана, напротив, больше интересуют развлечения и досуг. Тони стал весьма тщеславным и отвергает аванс от сына другой многообещающей семьи, Германа Хагенстрема. Герман воспринимает это спокойно, но Тони таит на него обиду до конца своей жизни. Старшие Иоганн и Антуанетта умирают, а младший Иоганн берет на себя дело и отдает Готхольду свою справедливую долю наследства. Однако сводные братья никогда не будут близки, а три старые дочери Готтхольда продолжают возмущаться частью семьи Иоганна и радоваться своим несчастьям в ближайшие годы. Томас едет учиться в Амстердам, а Тони учится в школе-интернате. После окончания школы Тони на всю жизнь остается другом своей бывшей учительницы Терезы «Сесеми» Вайхбродт.

Угодливый бизнесмен Бендикс Грюнлих из Гамбурга знакомится с семьей, и Тони не любит его с первого взгляда. Чтобы избежать его, она берет отпуск в Травемюнде , балтийский курорт к северо-востоку от Любека, где знакомится с Мортеном Шварцкопфом, студентом-медиком, которым она интересуется романтически. В конце концов, однако, она уступает давлению отца и в 1846 году, вопреки здравому смыслу, выходит замуж за Грюнлиха. Она рожает дочь Эрику. Позже, однако, выясняется, что Грюнлих фальсифицировал свои бухгалтерские книги, чтобы скрыть невыплаченный долг, и женился на Тони исключительно в надежде, что Иоганн выручит его. Йоханн отказывается и вместо этого забирает с собой Тони и Эрику домой. Грюнлих становится банкротом, и Тони разводится с ним в 1850 году.

Кристиан начинает путешествие, добираясь до Вальпараисо , Чили. В это же время Томас приходит домой, и Иоганн отправляет его работать в бизнес. Во время волнений 1848 года Иоганну удается речью успокоить разъяренную толпу. В свои последние годы он и Элизабет становятся все более религиозными. Иоганн умирает в 1855 году, и Томас берет на себя управление бизнесом. Кристиан приходит домой и сначала идет работать на своего брата, но у него нет ни интереса, ни способностей к коммерции. Он жалуется на странные болезни и завоевывает репутацию дурака, пьяницы, бабника и рассказчика небылиц . Томас, презирая своего брата, отсылает его, чтобы защитить свою репутацию и репутацию своего бизнеса. Позже Томас женится на Герде Арнольдсен, дочери богатого амстердамского купца, скрипача-виртуоза и бывшей однокласснице Тони.

Клара выходит замуж за Зиверта Тибурция, пастора из Риги умирает от туберкулеза , но без проблем . Тони выходит замуж за своего второго мужа, Алоиса Перманедера, провинциального, но честного торговца хмелем из Мюнхена. Однако, получив ее приданое , он вкладывает деньги и уходит на пенсию, намереваясь жить за счет своих процентов и дивидендов, проводя дни в местном баре. Тони несчастна в Мюнхене, где ее фамилия никого не впечатляет, где ее любимые морепродукты недоступны ни по какой цене во времена, когда еще не было холодильников, где даже диалект заметно отличается от ее собственного. Она рожает еще одного ребенка, но он умирает в тот же день, что и родился, оставив ее сердце разбитым. Позже Тони покидает Перманедер после того, как она обнаруживает, что он пьяно пытается нащупать горничную. Она и Эрика возвращаются в Любек. Несколько удивительно, что Перманедер пишет ей письмо, извиняясь за свое поведение, соглашаясь не оспаривать развод и возвращая приданое.

В начале 1860-х годов Томас становится отцом и сенатором . Он строит показной особняк и вскоре сожалеет об этом, поскольку содержание нового дома отнимает у него немало времени и денег. Старый дом, теперь слишком большой для количества проживающих в нем людей, приходит в упадок. Томас терпит множество неудач и потерь в своем бизнесе. Его упорный труд удерживает бизнес на плаву, но это явно сказывается на нем. Томас устраивает вечеринку в честь столетия бизнеса в 1868 году, во время которой он получает известие о том, что одна из его рискованных деловых сделок привела к еще одному убытку.

Эрика, уже взрослая, выходит замуж за Хьюго Вайншенка, менеджера компании по страхованию от пожара, и рожает дочь Элизабет. Вайншенк арестован за мошенничество со страховкой и отправлен в тюрьму. Сын Томаса, Иоганн IV («Ханно»), родился слабым и болезненным коротышкой и остается им, пока растет. Он замкнутый, меланхоличный, легко расстраивается и часто подвергается издевательствам со стороны других детей. Его единственный друг Кай Мёльн — растрепанный молодой граф, представитель средневековой аристократии, живущий со своим эксцентричным отцом недалеко от Любека. Иоганн плохо учится в школе, но у него обнаруживается склонность к музыке, явно унаследованная от матери. Это помогает ему сблизиться со своим дядей Кристианом, но Томас разочарован своим сыном.

умирает старшая Елизавета В 1871 году от пневмонии . Тони, Эрика и маленькая Элизабет с грустью покидают свой старый дом, который затем продается по неутешительной цене Герману Хагенстрёму, который теперь сам является успешным бизнесменом. Кристиан выражает желание жениться на Алине, женщине сомнительных нравов с тремя внебрачными детьми, один из которых может принадлежать Кристиану, а может и не принадлежать. Томас, который контролирует наследство их матери, запрещает ему. Томас отправляет Иоганна в Травемюнде поправить его здоровье. Иоганн любит тишину и уединение курорта, но возвращается домой не более сильным, чем раньше. Вайншенк выходит из тюрьмы опальным и сломленным человеком. Вскоре он бросает жену и дочь и уезжает из Германии, чтобы никогда не вернуться.

Томас, впадающий в депрессию и изнуренный необходимостью вести свой пошатнувшийся бизнес, уделяет все больше времени и внимания своей внешности и начинает подозревать, что его жена, возможно, ему изменяет. В 1874 году он вместе с Кристианом и несколькими своими старыми друзьями в межсезонье отправляется в отпуск в Травемюнде, где они обсуждают жизнь, религию, бизнес и объединение Германии . В 1875 году он теряет сознание и умирает после визита к дантисту. Его полное отчаяние и неуверенность в своем сыне и единственном наследнике очевидны в его завещании, в котором он предписывал ликвидировать свое дело. Все имущество, включая особняк, продается по бросовой цене, а верная служанка Ида увольняется.

Кристиан получает контроль над своей долей наследства своего отца, а затем женится на Алине, но из-за его болезней и странного поведения его помещают в психиатрическую лечебницу, давая Алине возможность растрачивать деньги Кристиана. Иоганн по-прежнему ненавидит школу и сдает уроки только путем списывания. Его здоровье и конституция все еще слабы, и есть намеки, что он может быть гомосексуалистом. За исключением его друга графа Кая, его презирают все, кроме его ближайших родственников, даже его пастор. В 1877 году он заболевает брюшным тифом и вскоре умирает. Его мать, Герда, возвращается домой в Амстердам, оставив озлобленного Тони, ее дочь Эрику и внучку Элизабет как единственные остатки некогда гордой семьи Будденброков, и только пожилая и все более немощная Тереза ​​​​Вайхбродт может предложить дружбу или моральную поддержку. Столкнувшись с нищетой, они цепляются за свою колеблющуюся веру в то, что могут воссоединиться со своей семьей в загробной жизни.

Основные темы

[ редактировать ]

Один из наиболее известных аспектов прозаического стиля Томаса Манна можно увидеть в использовании лейтмотивов . пример , основанный на его восхищении операми Рихарда Вагнера В случае с Будденброками , можно найти в описании цвета — синего и желтого соответственно — кожи и зубов персонажей. Каждое такое описание намекает на разное состояние здоровья, личности и даже судьбы героев. Гниющие зубы также являются символом разложения и упадка, поскольку это подразумевает употребление слишком большого количества продуктов, вызывающих кариес. Примером может служить чашка горячего шоколада Ханно за завтраком.

Аспекты собственной личности Томаса Манна проявляются в двух главных представителях мужского пола третьего и четвертого поколений вымышленной семьи: Томасе Будденбруке и его сыне Ханно Будденбруке. Не следует считать совпадением то, что Манн носил одно и то же имя с одним из них. Томас Будденброк читает главу из «Мира как воли и идеи» Шопенгауэра , а персонаж Ханно Будденбрука убегает от реальных жизненных забот в область музыки, «Тристана и Изольды» в частности Вагнера. (Сам Вагнер был буржуазного происхождения и решил посвятить себя искусству.) В этом смысле оба Будденброка отражают переживаемый автором конфликт: уход от условной буржуазной жизни в пользу художественной, хотя и без отказа от буржуазной этики.

В любом случае центральная тема романов Томаса Манна — конфликт между искусством и бизнесом — уже является доминирующей силой в этом произведении. Музыка также играет важную роль: Ханно Будденброк, как и его мать, склонен быть художником и музыкантом, а не человеком коммерции, как его отец.

Литературное значение и критика

[ редактировать ]

семьи Любека Патрицианские ганзейские возмущались смелостью Манна описать их касту с некоторой насмешкой, поскольку они, по крайней мере, чувствовали это. Тем не менее, он не собирался писать эпопею против современного аристократического общества и его условностей. Напротив, Манн часто сочувствует ее протестантской этике и критикует с иронией и отстраненностью. Когда «Протестантская (1905 этика и дух капитализма » была опубликована книга Макса Вебера ) , Манн признал ее сходство со своим романом. [5]

Прежде чем написать роман, Манн провел обширное исследование, чтобы с точностью изобразить условия времени и даже обыденные стороны жизни своих героев. В частности, его двоюродный брат Марти предоставил ему существенную информацию об экономике Любека, включая цены на зерно и экономический спад в городе. Манн провел финансовый анализ, чтобы точно представить экономическую информацию, представленную в книге. Точная информация, полученная благодаря обширным исследованиям, была характерна и для других романов Манна. Некоторые персонажи «Будденброков» говорят на нижненемецком языке северной Германии.

В разговорах, появляющихся в первых частях книги, многие персонажи переключаются между немецким и французским языками. Французский язык появляется в оригинале немецкого текста Манна, подобно практике Толстого в «Войне и мире» . Двуязычные персонажи принадлежат к старшему поколению, которые уже были взрослыми во время наполеоновских войн ; в более поздних частях книги, когда акцент смещается на молодое поколение семьи на фоне движения Германии к объединению и утверждению своей новой роли в качестве крупной европейской державы, использование персонажами французского языка уменьшается.

Все события в жизни героев рассматриваются рассказчиком и членами семьи в связи с семейным торговым бизнесом: чувством долга и судьбы, сопровождающими его, а также экономическими последствиями, которые несут события. В результате рождений, браков и смертей бизнес становится почти фетишем или религией, особенно для некоторых персонажей, особенно для Томаса и его сестры Тони. XIX века Обращение с главной героиней-женщиной Тони Будденбруком в романе напоминает реалистов ( Флобера » «Госпожа Бовари Толстого и «Анна Каренина» ), но с более ироничной и менее трагической точки зрения.

Эмоциональное описание смерти фрау Консул, данное Манном, было отмечено как важное литературное описание смерти и самосознания субъектом процесса смерти. [6]

Уильям Фолкнер считал его величайшим романом 20 века. [7]

Томас Будденброк и Шопенгауэр

[ редактировать ]

В части 10, главе 5, Томас Манн описал встречу Томаса Будденбрука с Артура Шопенгауэра философией » Шопенгауэра . Когда Томас Будденброк прочитал второй том «Мира как воли и представления , на него сильно повлияла глава 41, озаглавленная «О смерти и ее отношении к неразрушимости нашей внутренней природы». Под влиянием этой главы у него возникли такие мысли, как: «Где я буду, когда умру? ... Я буду во всех тех, кто когда-либо говорил, делает когда-либо или когда-либо скажет «Я»» ... «Кто, чем бы я мог быть, если бы меня не было, — если бы это мое внешнее я, мое сознание не отсекло меня от тех, кто не есть я?»... «скоро то во мне, что любит тебя, освободится и будет в и с вами – внутри и со всеми вами». «Я буду жить... Слепое, бездумное, жалкое извержение позывной воли!» Шопенгауэр писал, что «Эгоизм на самом деле состоит в том, что человек ограничивает всю реальность своей собственной личностью, в том, что он воображает, что живет в этом одном, а не в других. Смерть учит его чему-то лучшему, поскольку она упраздняет эту личность, так что истинная природа человека , то есть его воля, будет отныне жить только в других индивидуумах». Согласно этому учению, в случае смерти действительно нечего терять. То, что обычно считается самостью, на самом деле одинаково у всех людей и животных, во все времена и везде. Ирвина Д. Ялома Персонаж в романе описал это следующим образом:

...по сути, это описание умирающего патриарха, пережившего прозрение, в котором границы между ним и другими растворились. В результате его утешало единство всего живого и мысль о том, что после смерти он вернется к той жизненной силе, откуда пришел, и, следовательно, сохранит свою связь со всем живым существом.

- Ирвин Д. Ялом, Лечение Шопенгауэра , гл. 32

Однако через несколько дней после прочтения Шопенгауэра «его буржуазные инстинкты» вернули Томаса Будденбрука к его прежней вере в личного Бога-Отца и в Небеса, дом ушедших индивидуальных душ. Не может быть никакого утешения, если со смертью утрачивается сознательная личность. Роман заканчивается твердой утешительной верой выживших персонажей в то, что в загробной жизни произойдет воссоединение большой семьи всех отдельных личностей Будденброков.

Кино- и телеадаптации

[ редактировать ]

Версия немого фильма режиссера Герхарда Лампрехта была снята в Любеке и выпущена в 1923 году.

Альфред Вайденманн снял двухсерийный телефильм «Будденброки» (1959) с Лизелоттой Пулвер , Надей Тиллер , Хансйоргом Фельми , Ханнсом Лотаром , Лил Даговер и Вернером Хинцем в главных ролях .

Франц Петер Вирт снял 11-серийный телесериал (1979). Его снимали в Гданьске , который меньше пострадал от войны, чем Любек.

Еще одна киноверсия в главной роли с Армином Мюллер-Шталем вышла в 2008 году.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Нобелевская премия по литературе 1929 года» . Нобелевская премия . Проверено 11 ноября 2012 г.
  2. ^ Манн, Томас, Будденброки: Упадок семьи , Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф , 1993.
  3. ^ Манн, Томас, Новые избранные рассказы , Нью-Йорк: Liveright Publishing Corporation, 2023; цитата взята из «Введения» Сирлза к книге, стр. xvi–xvii.
  4. ^ Их можно найти в этом каталоге с открытыми именами .
  5. ^ Ридли, Хью (1987). Томас Манн: Будденброки . Вехи мировой литературы. Издательство Кембриджского университета. п. 27. ISBN  9780521316972 .
  6. ^ Филип Китчер , Смерти в Венеции: дела Густава фон Ашенбаха , издательство Колумбийского университета, 2013. Т. Э. Аптер, Томас Манн: Адвокат дьявола , Springer Press, 1978.
  7. ^ Хамбли, Роберт В .; Пик, Чарльз (1999). Энциклопедия Уильяма Фолкнера . Блумсбери. п. 145. ИСБН  9780313007460 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cebc06267e7520150f71c69165ee42bc__1722405240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ce/bc/cebc06267e7520150f71c69165ee42bc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Buddenbrooks - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)