Jump to content

О Германской Республике

О Германской Республике
Родное имя Из Германской Республики
Дата 13 октября 1922 г.
Расположение Берлинский зал Бетховена

« О Германской республике » ( нем . Von deutscher Republik ) — произведение Томаса Манна, которое по-разному описывается как лекция, эссе или смесь обеих форм, которое было впервые публично произнесено его автором 13 октября 1922 года в берлинском зале Бетховена. и впоследствии опубликовано как отдельная работа в 1923 году.

Эта работа стала для Манна поворотным моментом от критики к поддержке молодой Веймарской республики . Эту работу иногда называют самой известной речью Манна.

Манн произнес речь после шокировавшего его убийства Вальтера Ратенау , министра иностранных дел Германии , 24 июня 1922 года. [ 1 ] [ 2 ] В письме к своему другу Эрнсту Бертраму он порицал «мрак в сознании этих варваров» ( Finsternis in den Köpfen dieser Barbaren ). [ 1 ] После убийства он хотел урезонить немецкую молодежь, которую считал очень консервативной и романтичной. [ 3 ] – произнеся речь в поддержку республики по случаю 60-летия Герхарда Гауптмана . [ 1 ] [ 4 ] Герхард Гауптман — немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1912 года и известный как один из первых интеллектуальных сторонников новой немецкой республики. [ 5 ]

Произнося эту речь, Манн также хотел дистанцироваться от консервативно-реакционных сил внутри Германии, которые уважали Манна за его «Размышления неполитического человека» 1918 года . [ 2 ]

Лично для Манна 1922 год был важен, поскольку в течение этого года он примирился со своим братом Генрихом , на которого ранее злобно нападал в « Размышлениях». [ 2 ] Манн зачитал черновик речи кругу друзей, включая Генриха, 6 октября 1922 года. [ 6 ]

Берлинский зал Бетховена в 1899 году.

В своих более ранних «Размышлениях аполитичного человека» (1918) Манн защищал немецкий авторитаризм и «культуру» Германии от «цивилизации» Запада . [ 4 ] После создания Веймарской республики его речь «О Германской республике» стала поворотным моментом для Манна, поскольку теперь он – по крайней мере частично – поддержал молодую республику. [ 4 ]

Произведение было публично представлено Манном 13 октября 1922 года в Берлинской аудитории Бетховена ( Köthenerstraße [ de ] 32), которая была частью старого филармонического комплекса [ de ] и позже разрушена во время Второй мировой войны . [ 1 ] [ 7 ] Ученые спорят о том, представляет ли работа лекцию, эссе или смешанную форму. [ 6 ]

В своей лекции Манн сравнивает, казалось бы, противоположных писателей Новалиса XVIII века – немецкого романтика – и Уолта Уитмена – американского «поэта демократии» XIX века и объясняет, что у них больше общего, чем можно предположить на первый взгляд. [ 8 ]

Лекция в значительной степени опирается на цитаты. Американский академик Лоуренс С. Рейни насчитывает 75 цитат 12 человек ( Герхарт Гауптман , Стефан Джордж , Иоганн Вольфганг фон Гете , Фридрих Ницше , Гюстав Флобер , Рихард Вагнер , Новалис , Уолт Уитмен , Адальберт Штифтер , Дмитрий Мережковский , Август фон Платен-Халлермюнде). и Лотарь I ). [ 9 ]

Современный

[ редактировать ]

В современной консервативной прессе Манн подвергся резкой критике за свою лекцию. Дас Гевиссен [ де ] (Совесть) написал «Манн за бортом» ( Mann über Bord ), а Der Tag [ де ] (День) назвал его «Саулус Манн» ( Saul Mann). [ 2 ] Некоторые авторы либеральной прессы также были настроены скептически. Дас Таге-Бух [ де ] («Дневник») отметил, что речь состоялась в Берлине, а не в приемном Манном городе Мюнхене, где реакционные силы могли разбить окна его дома во время выступления. Газета иронично назвала это «обдуманной храбростью». [ 10 ] [ 2 ]

Семья Манн

[ редактировать ]

Его дочь Эрика положительно отозвалась об этой работе. В 1965 году она писала:

Волны восстания и террора захлестнули страну. Политики-демократы были позорно убиты, в том числе лучший из них, Вальтер Ратенау, которого Томас Манн хорошо знал. Немецкий средний класс, не желая признавать последствия проигранной войны как таковые, возложил на молодую республику ответственность за все невзгоды. Великое эссе Томаса Манна «О Германской республике» (1922) было его политическим признанием республики в час нужды и его самым неподходящим «шагом» со времен « Размышлений » . В этот критический момент эффект был поразительным, как если бы автор бросил зажигательную бомбу в собственный дом.

Эрика Манн , Мой отец-волшебник [ 11 ]

Современный прием

[ редактировать ]

Современная литературная критика восприняла произведение положительно. Лоуренс С. Рейни отмечает, что эта работа «предлагает удовольствие как по содержанию, так и по форме» и что «ее сложное утверждение Веймарской республики действительно было смелым и дальновидным шагом». Он особенно хвалит «осторожное утверждение мужской любви», которое показало «необычный для своего времени уровень терпимости» и «по-прежнему ценно сегодня». [ 12 ]

Немецкий академик Александр Галлус [ де ] назвал эту работу «возможно, самой известной речью [Манна]». [ 2 ]

История публикаций и переводов

[ редактировать ]

Лекция была впервые опубликована в 33-м выпуске 11-го номера журнала Die neue Rundschau на страницах 1072–1106 (1922) под названием «Томас Манн за Германскую Республику» ( Thomas Mann für die deutsche Republik ). [ 13 ] В 1923 году она была опубликована как отдельная работа под теперь уже распространённым немецким названием « Von deutscher Republik ». [ 13 ] Он содержится в томе 15.1 Большого аннотированного франкфуртского издания (2002 г.) - основного издания произведений Манна - на страницах 514–559. [ 14 ]

Произведение было впервые переведено на английский язык в 1942 году Хелен Трейси Лоу-Портер , хотя и без отрывков о гомоэротизме , которые Манн хотел опустить для американской читательской аудитории. [ 15 ] В 2007 году полный перевод на английский язык был предоставлен Лоуренсом С. Рейни для академического журнала Modernism/modernity . [ 16 ]

Источники

[ редактировать ]

Первоисточники

[ редактировать ]
  • Манн, Томас (2002) [1922]. «Из Германской Республики: Герхард Гауптман в день своего 60-летия» (PDF) . В Курцке, Герман (ред.). Томас Манн. Очерки II 1914–1926 гг . Большое аннотированное франкфуртское издание произведений Томаса Манна (GKFA) (на немецком языке). Том 15.1. С. Фишер. стр. 514–559.
  • Манн, Томас (2007) [1922]. «О Германской республике» . Модернизм/современность . 14 (1). Перевод Рейни, Лоуренса Скотта: 109–132. дои : 10.1353/мод.2007.0017 . ISSN   1080-6601 .

Вторичные источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2310edfd37f9d2d534d1a7bf9356f24c__1714897380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/23/4c/2310edfd37f9d2d534d1a7bf9356f24c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
On the German Republic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)