Стендаль
Мари-Анри Бейль | |
---|---|
![]() Стендаль, картина Улофа Йохана Сёдермарка , 1840 г. | |
Рожденный | Гренобль , Дофине , Королевство Франция | 23 января 1783 г.
Умер | 23 марта 1842 г. Париж, Июльская монархия | (59 лет)
Место отдыха | Кладбище Монмартр |
Занятие | Писатель |
Литературное движение | Реализм , Романтизм |
Мари-Анри Бейль (англ. Французский: [bɛl] ; 23 января 1783 — 23 марта 1842), более известный под псевдонимом Стендаль ( Великобритания : / ˈ s t ɒ̃ d ɑː l / , США : / s t ɛ n ˈ d ɑː l , s t æ n ˈ -/ ; [1] [2] [3] Французский: [stɛ̃dal, stɑ̃dal] ), [а] французский писатель XIX века. Наиболее известный благодаря романам Красный и черный» « , 1830) и Пармский « Шартрез » , 1839, он высоко ценится за острый анализ психологии своих персонажей и считается одним из первые и выдающиеся представители реализма . Самопровозглашенный эгоист, он ввёл ту же характеристику в «бейлизм» своих персонажей. [5]
Жизнь
[ редактировать ]Мари-Анри Бейль родилась в Гренобле, Изер, 23 января 1783 года в семье адвоката и землевладельца Шерубена Бейля и его жены Анриетты Ганьон. Он был несчастным ребенком, не любил своего «лишенного воображения» отца и оплакивал свою мать, которую горячо любил и которая умерла при родах в 1790 году, когда ему было семь лет. [6] [7] Он провел «самые счастливые годы своей жизни» в загородном доме Бейля в Кле недалеко от Гренобля. [ нужна ссылка ] Его ближайшим другом была младшая сестра Полина, с которой он поддерживал постоянную переписку на протяжении первого десятилетия XIX века. Его семья принадлежала к буржуазному классу Ancien Regime , что объясняет его неоднозначное отношение к Наполеону , Реставрации Бурбонов и последующей монархии. [8]
Военный и театральный мир Первой Французской империи стал для Бейля откровением. Он был назначен аудитором 3 Государственного совета августа 1810 года, после чего принимал участие во французской администрации и в наполеоновских войнах в Италии. Он много путешествовал по Германии и был частью армии Наполеона во время вторжения в Россию в 1812 году. [9] По прибытии Стендаль стал свидетелем пожара Москвы недалеко от города, а также зимнего отступления армии. [10] Его назначили комиссаром военного снабжения и отправили в Смоленск для подготовки продовольствия для возвращающейся армии. [6] Он переправился через реку Березину, найдя удобный брод, а не разрушенный понтонный мост, что, вероятно, спасло ему жизнь и жизнь его товарищей. Он прибыл в Париж в 1813 году, практически не подозревая о всеобщем фиаско, которым обернулось отступление. [11] Во время русской кампании Стендаль стал известен тем, что сохранял рассудительность и сохранял «хладнокровие и ясную голову». Он также соблюдал свой распорядок дня, бреясь каждый день во время отступления из Москвы. [12]
После Фонтенблоского договора 1814 года он уехал в Италию, где поселился в Милане . [13] В 1830 году он был назначен французским консулом в Триесте и Чивитавеккье. [5] У него возникла особая привязанность к Италии, где он провел большую часть своей карьеры. Действие его романа «Чартерхаус Пармы» , написанного за 52 дня, происходит в Италии, которую он считал более искренней и страстной страной, чем Франция времен Реставрации. В одном из отступлений этого романа, говоря о персонаже, который подумывает о самоубийстве после того, как его бросили, говорится о его отношении к родной стране: «Чтобы прояснить этот образ действий моим французским читателям, я должен объяснить, что в Италии, стране, очень далекой вдали от нас люди по-прежнему доводятся до отчаяния любовью».
Стендаль отождествлял себя с зарождающимся либерализмом , и его пребывание в Италии убедило его в том, что романтизм , по сути, был литературным аналогом либерализма в политике. [14] Когда Стендаль был назначен на консульский пост в Триесте в 1830 году, Меттерних отказался от экзекватуры из-за либерализма и антиклерикализма Стендаля. [15]

Стендаль был парижским денди и острословом, а также одержимым бабником. [16] Его искреннее сочувствие к женщинам очевидно в его книгах; Симона де Бовуар высоко отозвалась о нем в «Втором полу» . [17] Она отдала ему должное за то, что он воспринимал женщину просто как женщину и просто человека. [17] [18] Цитируя бунтарских героинь Стендаля, она утверждала, что он писатель-феминистка. [19] Одна из его ранних работ — «О любви» , рациональный анализ романтической страсти, основанный на безответной любви к Матильде, графине Дембовской. [20] с которым он познакомился, живя в Милане . Позже он также испытал «беспокойство духа», когда одна из его подруг детства, Викторина, вышла замуж. В письме Полине он описал ее как женщину своей мечты и написал, что обрел бы счастье, если бы стал ее мужем. [21] Это слияние и напряжение между ясным анализом и романтическим чувством типично для великих романов Стендаля; его можно было считать романтическим реалистом.
В последние годы жизни Стендаль страдал от ужасных физических недостатков, продолжая создавать некоторые из своих самых известных работ. Он заразился сифилисом в декабре 1808 года. [22] Как он отметил в своем дневнике, он принимал йодид калия и ртуть для лечения своего сексуального заболевания, в результате чего у него опухли подмышки, возникли трудности с глотанием, боли в сморщенных яичках, бессонница, головокружение, рев в ушах, учащенный пульс и «очень сильный тремор». плохо, что он едва мог держать вилку или ручку». Современная медицина показала, что его проблемы со здоровьем были скорее связаны с лечением, чем с сифилисом. Говорят, что он искал лучшего лечения в Париже, Вене и Риме. [22]
Стендаль умер 23 марта 1842 года, через несколько часов после того, как потерял сознание от припадка на улице Парижа. Он похоронен на кладбище Монмартр .
Псевдонимы
[ редактировать ]Прежде чем остановиться на псевдониме Стендаль, он публиковался под многими псевдонимами , в том числе «Луи Александр Бомбе» и «Анастасий Серпьер». Единственной книгой, опубликованной Стендалем под своим именем, была «История живописи» (1817). Начиная с публикации в Риме, Неаполе, Флоренции (сентябрь 1817 г.), он публиковал свои произведения под псевдонимом «Господин де Стендаль, офицер кавалерии ». Этот псевдоним он позаимствовал у немецкого города Стендаль , места рождения Иоганна Иоахима Винкельмана , известного в то время искусствоведа и археолога. [23]
В 1807 году Стендаль остановился недалеко от Стендаля, где влюбился в женщину по имени Вильгельмина, которую назвал Минеттой и ради которой остался в городе. «Теперь у меня нет склонности, кроме Минетт, к этой блондинке и очаровательной Минетте, этой душе севера, какой я никогда не видел ни во Франции, ни в Италии». [23] Стендаль добавил дополнительную букву «H», чтобы сделать германское произношение более ясным.
Стендаль использовал множество псевдонимов в своих автобиографических произведениях и переписке и часто давал псевдонимы друзьям, некоторые из которых взяли эти имена себе. Стендаль использовал более сотни псевдонимов, которые были поразительно разнообразны. Некоторыми он пользовался не более одного раза, а к другим возвращался на протяжении всей жизни. «Доминик» и «Сальвиати» служили интимными именами домашних животных. Он придумывает комические имена, «которые делают его еще более буржуазным, чем он есть на самом деле: Котонне, Бомбе, Шамье». [24] : 80 Он использует множество нелепых имен: «Дон Флегма», « Джорджо Вазари », «Вильям Крокодил», «Поверино», «Барон де Кутендре». Один из его корреспондентов, Проспер Мериме , сказал: «Он никогда не писал писем, не подписываясь вымышленным именем». [25]
Стендаля Журнал и автобиографические сочинения содержат множество комментариев о масках и удовольствии «чувствовать себя живым во многих версиях». «Смотрите на жизнь как на бал-маскарад» — совет, который Стендаль дает себе в дневнике за 1814 год. [24] : 85 В «Воспоминаниях эгоиста» он пишет: «Поверят ли мне, если я скажу, что с удовольствием носил бы маску и с удовольствием сменил бы имя?... для меня высшим счастьем было бы переодеться в долговязого блондина-немца. и гулять вот так по Парижу». [26]
Работает
[ редактировать ]Современные читатели не в полной мере оценили реалистический стиль Стендаля в период романтизма, в котором он жил . Он не был полностью оценен до начала 20 века. Свое сочинение он посвятил «Немногим счастливчикам» (в оригинале на английском языке). Это можно интерпретировать как отсылку к Песне 11 « лорда Байрона » Дон Жуана , в которой говорится о «тысяче немногих счастливых», наслаждающихся высшим обществом, или о линии «мы немногие, мы немногие счастливые, мы группа братьев». Уильяма Шекспира » « Генрих V , но использование Стендалем, скорее всего, относится к «Викарию Уэйкфилда» Оливера Голдсмита , части которого он выучил наизусть, изучая английский язык. [27]
В «Викарии Уэйкфилда » «немногие счастливые» иронически относятся к небольшому числу людей, которые читают неясный и педантичный трактат главного героя о моногамии. [27] Как литературный критик, например, в «Расине» и «Шекспире» , Стендаль отстаивал романтическую эстетику, неблагоприятно сравнивая правила и ограничения классицизма Жана Расина с более свободным стихом и обстановкой Шекспира и поддерживая написание пьес в прозе.
По словам теоретика литературы Корнелие Кваса: «В своем романе «Красное и черное » Стендаль обращается к роману как к зеркалу, которое несут в корзине. Метафора реалистического романа как зеркала современной действительности, доступной рассказчику, имеет определенные ограничения, о которых знает художник.Ценное реалистическое произведение превосходит платоническое значение искусства как копии реальности . и Блэка , писатель подчеркивает значение отбора при описании действительности с целью реализации познавательной функции художественного произведения, достигаемой через категории единства, связности и типичности». [28] Стендаль был поклонником Наполеона, и его роман «Красный и черный» считается его литературной данью уважения императору. [29]
Сегодня произведения Стендаля привлекают внимание своей иронией , психолого -историческим измерением. Стендаль был страстным поклонником музыки, особенно произведений композиторов Доменико Чимарозы , Вольфганга Амадея Моцарта и Джоаккино Россини . Он написал биографию Россини « Жизнь Россини» (1824), которую сейчас больше ценят за широкую музыкальную критику, чем за историческое содержание. Он также идеализировал аристократию, отмечая ее антиэгалитаризм, но ценя ее либеральность в своей любви к свободе. [30]
В своих произведениях Стендаль воспроизводил отрывки , заимствованные из Джузеппе Карпани , Теофиля Фредерика Винклера , Сисмонди и других. [31] [32] [33] [34]
Романы
[ редактировать ]- Арманс (1827)
- Le Rouge et le Noir ( Красное и черное , 1830)
- Люсьен Левен (1835 г., незаконченный, опубликован в 1894 г.)
- Розовый и зеленый (1837, незаконченный)
- La Chartreuse de Parme (1839) ( Чартерхаус Пармы )
- Ламиэль (1839–1842, незаконченный, опубликован в 1889 г.)

Новеллы
[ редактировать ]- Ванина Ванини (1829)
- Мина де Вангель (1830, позже опубликовано в парижском журнале La Revue des Deux Mondes )
- Итальянские хроники , 1837–1839 гг.
- Виттория Аккорамбони
- Ченчи ( Les Cenci , 1837)
- Герцогиня Паллиано ( La Duchesse de Palliano )
- Настоятельница Кастро ( L'Abbesse de Castro , 1832)
Биография
[ редактировать ]- Жизнь Наполеона (1817–1818, опубликовано в 1929 г.)
- Жизнь Россини (1824)
Автобиография
[ редактировать ]Краткие мемуары Стендаля « Souvenirs d'Égotisme» ( «Мемуары эгоиста ») были опубликованы посмертно в 1892 году. Также был опубликован более обширный автобиографический труд, тонко замаскированный под « Жизнь Анри Брюлара» .
- Жизнь Генри Брюлара (1835–1836, опубликовано в 1890 г.)
- Souvenirs d'égotisme (написаны в 1832 г. и опубликованы в 1892 г.)
- Журнал (1801–1817) ( Частные дневники Стендаля )
Научная литература
[ редактировать ]- Рим, Неаполь и Флоренция (1817 г.)
- любви (1822) О [ фр ] )
- Расин и Шекспир (1823–1825) ( Расин и Шекспир )
- Voyage dans le midi de la France (1838; впервые опубликовано посмертно в 1930 году) ( Путешествие по югу Франции )
Другие его работы включают рассказы, публицистику, книги о путешествиях ( «Римский журнал» ), знаменитый сборник эссе об итальянской живописи и биографии нескольких выдающихся деятелей своего времени, включая Наполеона , Гайдна , Моцарта , Россини и Метастазио .
Кристаллизация
[ редактировать ]» 1822 года В классическом произведении Стендаля «О любви [ фр ] он описывает или сравнивает «рождение любви», при котором объект любви «кристаллизуется» в сознании, как процесс, подобный или аналогичный поездке в Рим. По аналогии, город Болонья олицетворяет безразличие , а Рим – совершенную любовь :

Когда мы в Болонье, нам совершенно безразлично; мы не стремимся каким-либо особым образом восхищаться человеком, в которого, возможно, однажды будем безумно влюблены; еще меньше наше воображение склонно переоценивать их ценность. Словом, в Болонье «кристаллизация» еще не началась. Когда путешествие начинается, любовь уходит. Один покидает Болонью, поднимается на Апеннины и направляется в Рим. Уход, по Стендалю, не имеет ничего общего с волей; это инстинктивный момент. Этот преобразующий процесс осуществляется в четыре этапа:
- Восхищение – восхищаешься качествами любимого человека.
- Признание – человек признает приятность завоевания интереса любимого человека.
- Надежда – мечтает обрести любовь любимого человека.
- Восторг – человек получает удовольствие от переоценки красоты и достоинств человека, любовь которого надеется завоевать.
Это путешествие или процесс кристаллизации (показанный выше) был подробно описан Стендалем на обратной стороне игральной карты во время разговора с мадам Герарди во время его поездки на соляную шахту Зальцбурга.
Критическая оценка
[ редактировать ]Ипполит Тэн считал психологические портреты героев Стендаля «реальными, потому что они сложны, многогранны, своеобразны и самобытны, как живые люди». Эмиль Золя согласился с оценкой Тэном навыков Стендаля как «психолога», и, хотя он решительно хвалил психологическую точность Стендаля и отказ от условностей, он выразил сожаление по поводу различной неправдоподобности романов и явного авторского вмешательства Стендаля. [35]
Немецкий философ Фридрих Ницше называет Стендаля «последним великим психологом Франции» в своей книге «По ту сторону добра и зла» (1886). [36] Он также упоминает Стендаля в « Сумерках идолов » (1889) во время обсуждения Достоевского как психолога, говоря, что встреча с Достоевским была «самой красивой случайностью в моей жизни, даже больше, чем даже мое открытие Стендаля». [37]
Форд Мэдокс Форд в «Английском романе » утверждает, что Дидро и Стендалю «роман обязан своим следующим большим шагом вперед… В этот момент внезапно стало очевидно, что роман как таковой можно рассматривать как средство глубоко серьезного и многостороннее обсуждение и, следовательно, как средство глубоко серьезного расследования человеческого случая». [38]
Эрих Ауэрбах считает, что современный «серьёзный реализм» начался со Стендаля и Бальзака . [39] В «Мимесисе » он отмечает сцену из «Красного и черного» , что «она была бы почти непостижима без самого точного и детального знания политической ситуации, социального расслоения и экономических обстоятельств совершенно определенного исторического момента, а именно: то, в чем оказалась Франция незадолго до Июльской революции». [40]
По мнению Ауэрбаха, в романах Стендаля «характеры, взгляды и отношения действующих лиц очень тесно связаны с современными историческими обстоятельствами; современные политические и социальные условия вплетены в действие более детально и более реально, чем это было раньше». был показан в любом более раннем романе, да и вообще в любых произведениях литературного искусства, за исключением тех, которые явно претендуют на звание политико-сатирических трактатов». [40]
Симона де Бовуар использует Стендаля как пример писательницы-феминистки. В «Втором поле» де Бовуар пишет: «Стендаль никогда не описывает своих героинь как функцию своих героев: он предоставляет им собственные судьбы». [41] Далее она отмечает, что «примечательно, что Стендаль одновременно настолько глубоко романтичен и столь решительно феминисток; феминистки обычно являются рациональными умами, которые принимают универсальную точку зрения на все вещи; но это делается не только во имя свободы вообще, но и во имя свободы вообще». также во имя индивидуального счастья Стендаль призывает к эмансипации женщин». [41] Тем не менее, Бовуар критикует Стендаля за то, что, хотя он и хочет, чтобы женщина была равной ему, ее единственной судьбой, которую он видит для нее, остается мужчина. [41]
Даже автобиографические произведения Стендаля, такие как « Жизнь Анри Брюлара» или «Мемуары эгоиста» , «гораздо более тесно, существенно и конкретно связаны с политикой, социологией и экономикой того времени, чем, например, соответствующие произведения Стендаля». Руссо или Гете ; чувствуется, что великие события современной истории повлияли на Стендаля гораздо сильнее, чем на двух других, Руссо не дожил до них, а Гете сумел остаться в стороне от них». Ауэрбах продолжает:
Мы можем спросить себя, как получилось, что современное сознание реальности впервые начало обретать литературную форму именно у Анри Бейля из Гренобля. Бейль-Стендаль был человеком острого ума, быстрым и живым, психически независимым и смелым, но не совсем великой фигурой. Его идеи часто сильны и вдохновенны, но они беспорядочны, произвольно развиты и, несмотря на всю свою смелость, лишены внутренней уверенности и последовательности. Есть что-то неустроенное во всей его натуре: его колебания между реалистической откровенностью вообще и глупой мистификацией в частностях, между холодным самообладанием, восторженным преданием чувственным наслаждениям и неуверенным, а иногда и сентиментальным тщеславием, не всегда легко переносить; его литературный стиль очень впечатляющий и безошибочно оригинальный, но он краток, не всегда успешен и лишь редко полностью захватывает и фиксирует тему. Но, каким бы он ни был, он предложил себя моменту; обстоятельства схватили его, швырнули и возложили на него уникальную и неожиданную судьбу; они сформировали его так, что он был вынужден примириться с реальностью так, как никто до него не делал. [40]
Владимир Набоков пренебрежительно отнесся к Стендалю, назвав его в «Сильных мнениях» «любимцем всех тех, кому нравится их французская равнина». В примечаниях к своему переводу « Евгения Онегина» он утверждает, что «Руж и Нуар» «сильно переоценены», а у Стендаля «мизерный стиль». В «Пнине» Набоков сатирически писал: «В литературных отделах все еще сложилось впечатление, что Стендаль, Голсуорси , Драйзер и Манн были великими писателями». [42]
Майкл Дирда считает Стендаля «величайшим французским писателем во всем мире – автором двух из 20 лучших французских романов, автором весьма оригинальной автобиографии (« Жизнь Анри Брюлара »), превосходным писателем-путешественником и столь же неподражаемым присутствием на страницах, как и любой другой писатель, которого вы когда-либо встретите». [43]
синдром Стендаля
[ редактировать ]Сообщается, что в 1817 году Стендаль был поражен культурным богатством Флоренции, с которым он столкнулся, когда впервые посетил тосканский город. Как он описал в своей книге [ нужны разъяснения ] Неаполь и Флоренция: путешествие из Милана в Реджо :
Когда я вышел с крыльца Санта-Кроче, меня охватило сильное сердцебиение (тот самый симптом, который в Берлине называют нервным приступом); источник жизни пересох во мне, и я ходил в постоянном страхе упасть на землю. [44]
Состояние было диагностировано и названо в 1979 году итальянским психиатром Грациеллой Магерини , которая заметила подобные психосоматические состояния (учащенное сердцебиение, тошнота и головокружение ) среди впервые приехавших в город.
В честь Стендаля компания Trenitalia назвала свой ночной поезд из Парижа в Венецию «Экспрессом Стендаля», хотя с этим не связаны никакие физические страдания.
См. также
[ редактировать ]- Мононим – имя, состоящее только из одного слова. Человек, который известен и к которому обращается мононим, является мононимным человеком.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Произношение [stɛ̃dal] сегодня является наиболее распространенным во Франции, о чем свидетельствует запись stendhalien ( [stɛ̃daljɛ̃] ) в словаре Petit Robert и произношение, записанное на авторитетном сайте Pronny the pronouncer , [4] которым руководит профессор лингвистики и который записывает произношение высокообразованных носителей языка. Произношение [stɑ̃dal] сегодня менее распространено во Франции, но, по-видимому, было самым распространенным во Франции XIX века и, возможно, тем, которое предпочитал Стендаль, о чем свидетельствует известная в то время фраза «Stendhal, c'est un скандал», как объяснено на странице 88 Хейг, Стерлинг (22 июня 1989 г.). Стендаль: Красное и черное . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521349826 Стирлинг Хейг. С другой стороны, во многих некрологах использовалось написание Styndal , что ясно указывает на то, что произношение [stɛ̃dal] также было распространено уже на момент его смерти (см. Литература по германской и романской филологии (на немецком языке). Том 57–58. 1936. с. 175).
{{cite book}}
: CS1 maint: postscript ( ссылка ) Поскольку Стендаль много жил и путешествовал по Германии, вполне возможно, что он на самом деле произносил свое имя как немецкий город [ˈʃtɛndaːl], используя /ɛn/ вместо /ɛ̃/ (и, возможно, также с /ʃ/ вместо /s/ ), и что некоторые франкоговорящие приблизились к этому, но большинство использовало одно из двух распространенных французских произношений написания -en- ( [ɑ̃] и [ɛ̃] ). - ^ Анжела Пьетрагруа цитируется дважды: во время их первой встречи в 1800 году; и когда он влюбился в нее в 1811 году.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Стендаль: определение Стендаля в Оксфордском словаре (британский и мировой английский) (США)» . Oxforddictionaries.com. 2014-01-23. Архивировано из оригинала 25 сентября 2013 года . Проверено 28 января 2014 г.
- ^ «Стендаль: определение Стендаля в Оксфордском словаре (американский английский) (США)» . Oxforddictionaries.com. 2014-01-23. Архивировано из оригинала 26 марта 2013 года . Проверено 28 января 2014 г.
- ^ «Стендаль — определение и многое другое из бесплатного словаря Мерриам-Вебстера» . Merriam-webster.com. 31 августа 2012 г. Проверено 28 января 2014 г.
- ^ «Стендаль» . Пронни — оратор . Архивировано из оригинала 8 марта 2016 г. Проверено 30 августа 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Таймс, Нью-Йорк (2011). Путеводитель по основным знаниям New York Times: настольный справочник для любознательных умов . Нью-Йорк: Издательская группа Св. Мартина. п. 1334. ИСБН 978-0-312-64302-7 .
- ^ Jump up to: а б Немо, август (2020 г.). Основные романисты - Стендаль: современное сознание действительности . Книги Тасет. ISBN 978-3-96799-211-3 .
- ^ «Литературная энциклопедия – Стендаль» . litencyc.com.
- ^ Бромберт, Виктор (2018). Стендаль: Художественная литература и темы свободы . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 11. ISBN 978-0-226-53829-7 .
- ^ Талти 2009 , с. 228 «...романист Стендаль, офицер комиссариата, который все еще был в числе самых удачливых людей при отступлении, сохранив свою карету».
- ^ Хейг, Стерлинг (1989). Стендаль: Красное и черное . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 9. ISBN 0-521-34189-2 .
- ^ Маркхэм, Дж. Дэвид (апрель 1997 г.). «По следам славы: наполеоновская карьера Стендаля» . Наполеоновская стипендия: Журнал Международного наполеоновского общества . 1 (1) . Проверено 22 июля 2015 г.
- ^ Сартр, Жан-Поль (сентябрь – октябрь 2009 г.). «Военный дневник» . Обзор новых левых (59): 88–120 . Проверено 22 июля 2015 г.
- ^ Бэмфорт, Иэн (1 декабря 2010 г.). «Синдром Стендаля» . Британский журнал общей практики . 60 (581): 945–946. дои : 10.3399/bjgp10X544780 . ISSN 0960-1643 . ПМК 2991758 .
- ^ Грин 2011 , с. 158.
- ^ Грин 2011 , с. 239.
- ^ ЛаПуант, Леонард Л. (2012). Поль Брока и происхождение языка в мозгу . Сан-Диего, Калифорния: Plural Publishing. п. 135. ИСБН 978-1-59756-604-9 .
- ^ Jump up to: а б Лейтон, Джин (1975). Симона де Бовуар о женщине . Университет Фэрли Дикинсон Пресс. п. 218. ИСБН 978-0-8386-1504-1 .
- ^ Расс, Ребекка (2020). Учебное пособие по второму полу Симоны де Бовуар . Нэшвилл: Издатели влияния. ISBN 978-1-64542-393-5 .
- ^ Пирсон, Роджер (2014). Стендаль: «Красное и черное» и «Чартерхаус Пармы» . Оксон: Рутледж. п. 261. ИСБН 978-0-582-09616-5 .
- ^ Двухнедельный обзор . Саффолк: Чепмен и Холл. 1913. с. 74.
- ^ Грин, ФК (1939). Амхарский читатель . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 75. ИСБН 978-1-107-60072-0 .
- ^ Jump up to: а б Грин, ФК (1939). Стендаль . Кембридж: Архив CUP. п. 67.
- ^ Jump up to: а б Ричардсон, Джоанна (1974). Стендаль . Кауард, Макканн и Геогеган. п. 68.
- ^ Jump up to: а б Старобинский, Жан (1989). «Псевдоним Стендаль». Живой глаз . Перевод Артура Голдхаммера. Издательство Гарвардского университета. ISBN 0-674-53664-9 .
- ^ Ди Майо, Мариэлла (2011). "Предисловие". Для чувствительных душ Избранные письма . Галлимар. п. 19.
- ^ Стендаль (1975). «Глава V» . Мемуары эгоиста . Перевод Эллиса, Дэвида. Горизонт. стр. 63 . ISBN 9780818002243 .
- ^ Jump up to: а б Мартин 2011 , с. 123.
- ^ Квас, Корнелие (2020). Границы реализма в мировой литературе . Лэнхэм, Боулдер, Нью-Йорк, Лондон: Lexington Books. п. 8. ISBN 978-1-7936-0910-6 .
- ^ Кларк, Стивен (2015). Как французы выиграли Ватерлоо – или думают, что они это сделали . Случайный дом. ISBN 978-1-4735-0636-7 .
- ^ Гудхарт, Юджин (2018). Модернизм и критический дух . Оксон: Рутледж. ISBN 978-1-351-30910-3 .
- ^ Рэндалл, Мэрилин (2001). Прагматический плагиат: авторство, прибыль и власть . Университет Торонто Пресс. п. 199 . ISBN 9780802048141 .
Если плагиата Стендаля много, то многие из них фактически являются переводами: то есть трансграничным плагиатом. Стендаля Моревер сообщает, что Гете, восторженно отзываясь о «Риме, Неаполе и Флоренции» , в письме к другу отмечает: «Он очень хорошо умеет пользоваться тем, что ему сообщают, и, прежде всего, он хорошо умеет присваивать себе иностранные произведения». . Он переводит отрывки из моего путешествия по Италии и утверждает, что слышал анекдот, рассказанный маркизиной».
- ^ Виктор Дель Литто в «Стендале» (1986), стр. 500, цитата (перевод Рэндалла, 2001, стр. 199): «использовал тексты Карпани, Винклера, Сисмонди и «tutti quanti» как совокупность материалов, которые он создал в своей книге. Другими словами, выделив его личный вклад, приходишь к выводу, что произведение далеко не является центом, а высоко структурировано так, что даже заимствованные части в конце концов сливаются в целое a l'allure bien stendhalienne ».
- ^ Опасность, Пол (1921). Плагиат Стендаля .
- ^ Дустейсье-Хозе, Катрин; Плейс-Вернес, Флориан (2006). Поэтика пародии и стилизации с 1850-х годов до наших дней . Питер Лэнг. п. 34. ISBN 9783039107438 .
- ^ Пирсон, Роджер (2014). Стендаль: «Красное и черное» и «Чартерхаус Пармы» . Рутледж. п. 6. ISBN 978-0582096165 .
- ^ Ницше 1973 , с. 187.
- ^ Ницше 2004 , с. 46.
- ^ Вуд, Джеймс (2008). Как работает художественная литература . Макмиллан. п. 165 . ISBN 9780374173401 .
- ^ Вуд, Майкл (5 марта 2015 г.). «Что такое бетон?» . Лондонское обозрение книг . 37 (5): 19–21 . Проверено 24 июля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Ауэрбах, Эрих (май 2003 г.). Мимесис: репрезентация реальности в западной литературе . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. стр. 454–464 . ISBN 069111336X .
- ^ Jump up to: а б с Де Бовуар, Симона (1997). Второй секс . Лондон: Винтаж. ISBN 9780099744214 .
- ^ Уилсон, Эдмунд (15 июля 1965 г.). «Странная история Пушкина и Набокова» . nybooks.com . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 24 июля 2015 г.
- ^ Дирда, Майкл (1 июня 2005 г.). «Дирда о книгах» . Вашингтон Пост . Проверено 24 июля 2015 г.
- ^ Стендаль. Неаполь и Флоренция: путешествие из Милана в Реджо .
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Грин, ФК (16 июня 2011 г.). Стендаль . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-107-60072-0 .
- Мартин, Брайан Джозеф (2011). Наполеоновская дружба: военное братство, близость и сексуальность во Франции девятнадцатого века . УПНЕ. ISBN 978-1-58465-944-0 .
- Ницше, Фридрих Вильгельм (1973). За пределами добра и зла: прелюдия к философии будущего . Перевод Холлингдейла, Р. Дж. Пингвина. ISBN 978-0-14-044267-0 .
- Ницше, Фридрих Вильгельм (1 января 2004 г.). Сумерки идолов и антихрист . Перевод Коммона Томаса. Курьерская корпорация. ISBN 978-0-486-43460-5 .
- Талти, Стефан (2 июня 2009 г.). Прославленные мертвецы: ужасающая история о том, как тиф уничтожил величайшую армию Наполеона . Корона. ISBN 978-0-307-45975-6 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Стендаль; Дель Литто, Виктор; Абраванель, Эрнест (1970). Жизни Гайдна, Моцарта и Метастазы (на французском языке). Полет. 41. Круг библиофила.
- Адамс, Роберт М., Стендаль: Заметки о романисте . Нью-Йорк, Noonday Press, 1959.
- Альтер, Роберт , Лев ради любви: Критическая биография Стендаля . Основные книги, 1979 (США); Стендаль. Биография . Джордж Аллен и Анвин, 1980 (Великобритания). написано в сотрудничестве с Кэрол Косман.
- Блюм, Леон , Стендаль и бейлизм . Париж, Пауль Оллендорф, 1914 год.
- Дитер, Анна-Лиза, Эрос - Рана - Восстановление. Стендаль и возникновение реализма, Падерборн: Вильгельм Финк, 2019 (Периплус. Мюнхенские исследования в области литературоведения).
- Джефферсон, Энн . Чтение реализма у Стендаля (Кембриджские исследования на французском языке) . Издательство Кембриджского университета, 1988.
- Китс, Джонатан . Стендаль . Лондон, Синклер-Стивенсон, 1994.
- Левин, Гарри . К Стендалю . Нью-Йорк, 1945 год.
- Richardson, Joanna . Stendhal . London, Victor Gollancz, 1974.
- Тиллетт, Маргарет. Стендаль: Предыстория романов . Издательство Оксфордского университета, 1971.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Работы Стендаля в Project Gutenberg
- Работы Стендаля или о нем в Internet Archive
- Работы Стендаля в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- StendhalForever.com
- Произведения Стендаля : текст, симфонии и частотный список.
- (на французском языке) Аудиокнига (mp3) « Красный и черный инципит »
- (на французском языке) Французский сайт о Стендале
- Centro Stendhaliano di Milano. Архивировано 21 декабря 2021 г. в Wayback Machine. Цифровая версия заметок Стендаля на его собственных книгах.
- Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия . Том. 3 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
- Стендаль
- 1783 рождения
- 1842 смерти
- Французские романисты XIX века.
- Французские писатели рассказов XIX века.
- Французские писатели XIX века.
- Писатели-псевдонимы XIX века
- Похороны на кладбище Монмартр
- Государственный совет (Франция)
- Французские агностики
- Французские биографы
- Французские эссеисты-мужчины
- Французские романисты-мужчины
- Французские писатели рассказов мужского пола
- Французские военнослужащие времен наполеоновских войн
- Французские писатели-психологи-фантасты.
- Французские писатели-путешественники
- Французские биографы-мужчины
- Писатели эпохи романтизма
- Писатели из Гренобля