Jump to content

Анна Летиция Барбоулд

Анна Летиция Барбоулд
Рожденный Анна Летиция Айкин
20 июня 1743 г.
Кибворт-Харкорт, Лестершир , Англия
Умер 9 марта 1825 г. ) ( 1825-03-09 ) ( 81 год
Сток Ньюингтон , Англия
Занятие
  • Писатель
  • поэт
Предмет
Супруг Рошмон Барбоулд (м. 1774–1808; его смерть)

Анна Летиция Барбоулд ( / b ɑːr ˈ b l d / , возможно, одна / b ɑːr ˈ b / , как по-французски, урожденная Айкин ; 20 июня 1743 - 9 марта 1825 г.) [1] ) — выдающийся английский поэт, эссеист, литературный критик , редактор и автор детской литературы . Видный член Общества синих чулок. [2] [3] и « писательница », публиковавшаяся в разных жанрах, Барбоулд сделала успешную писательскую карьеру, длившуюся более полувека.

Она была известным преподавателем в Академии Пэлгрейв и автором новаторских произведений для детей. Ее буквари служили моделью более века. Ее эссе показали, что женщина может заниматься общественной деятельностью; другие женщины-писатели, такие как Элизабет Бенгер, подражали ей. Литературная карьера Барбоулд охватывала многочисленные периоды в истории британской литературы: ее работы пропагандировали ценности просвещения и чувствительности , а ее поэзия внесла основополагающий вклад в развитие британского романтизма . Барбоулд также был литературным критиком. Ее антология романов XVIII века помогла установить канон, известный сегодня.

Публикация « Восемнадцатьсот одиннадцати» в 1812 году, в которой критиковалось участие Великобритании в наполеоновских войнах, получила отрицательные отзывы, после чего она продолжила писать стихи, но не публиковаться в общественной сфере. Репутация Барбоулд еще больше пострадала, когда многие поэты-романтики, которых она вдохновляла в период расцвета Французской революции, отвернулись от нее в более поздние, более консервативные годы. Барбоулд помнили только как педантическую детскую писательницу в 19 веке и практически забыли в 20-м, пока подъем феминистской литературной критики в 1980-х годах не возобновил интерес к ее произведениям и не восстановил ее место в истории литературы.

Источники

[ редактировать ]

Многое из того, что известно о жизни Барбоулд, взято из двух мемуаров, первый из которых был опубликован в 1825 году и написан ее племянницей Люси Эйкин , а второй, опубликованный в 1874 году и написанный ее внучатой ​​племянницей Анной Летицией Ле Бретон . Также существуют некоторые письма Барбоулда другим. Однако большое количество документов семьи Барбоулдов было потеряно в результате пожара, возникшего в результате лондонского блиц-боя в 1940 году. [4]

Ранний период жизни

[ редактировать ]
Барбоулд и ее брат Джон Эйкин (показанный здесь в более поздние годы) стали литературными партнерами.

Барбоулд родился 20 июня 1743 года в Кибворте-Харкорте в Лестершире в семье Джейн и Джона Эйкинов . Ее назвали в честь бабушки по материнской линии и называли «Нэнси» (прозвище Анны). Ее крестил брат матери, Джон Дженнингс, в Хантингдоншире через две недели после ее рождения. [5] Отец Барбоулда был директором Академии несогласных в Кибворте-Харкорте и священником в соседней пресвитерианской церкви. Она провела свое детство в том, что ученый из Барбоулда Уильям Маккарти описывает как «один из лучших домов в Кибворте, в самом центре деревенской площади». Она была на виду у публики, поскольку в доме также находилась школа для мальчиков. Семья имела комфортный уровень жизни. Маккарти предполагает, что они могли стоять в одном ряду с крупными свободными землевладельцами, зажиточными торговцами и производителями. После смерти отца Барбоулда в 1780 году его состояние оценивалось более чем в 2500 фунтов стерлингов. [6]

Барбоулд прокомментировала своему мужу в 1773 году: «В начале своей жизни я мало общалась со своим полом. В деревне, где я была, не с кем было общаться». [7] В детстве Барбоулд был окружен мальчиками и перенял их приподнятое настроение. Ее мать пыталась подавить это, что для женщины было бы сочтено неприличным; согласно мемуарам Люси Эйкин, в результате в характере Барбоулда появилась «двойная порция застенчивости и девичьей сдержанности». [8] Барбоулд чувствовала себя некомфортно из-за своей женской идентичности и считала, что ей не удалось соответствовать идеалу женственности; большая часть ее произведений будет посвящена вопросам, имеющим центральное значение для женщин, а ее взгляд со стороны позволил ей подвергнуть сомнению многие традиционные представления о женственности, высказанные в 18 веке. [9]

Барбоулд потребовала, чтобы отец научил ее классике , и после долгих приставаний он это сделал. [10] У нее была возможность выучить не только латынь и греческий, но и французский, итальянский и многие другие предметы, которые в то время считались ненужными для женщин. Склонность Барбоулд к учебе беспокоила ее мать, которая ожидала, что из-за ее интеллектуализма она станет старой девой. Эти двое никогда не были так близки, как Барбоулд и ее отец. [11] Тем не менее, мать Барбоулда гордилась своими достижениями и в последующие годы писала о своей дочери: «Однажды я действительно знала маленькую девочку, которая так же стремилась учиться, как ее наставники могли ее учить, и которая в два года могла читать предложения и маленькие рассказы в ее мудрой книге, кратко, без орфографии; и через полгода другие могли читать так же хорошо, как большинство женщин, но я никогда не знала такой другой и, думаю, никогда не буду». [12]

Поясной портрет мужчины, держащего в правой руке небольшую книгу. Он одет в темную черную куртку и белую рубашку.
Джозеф Пристли (ок. 1763 г.): «Миссис Барбоулд сказала мне, что именно прочтение некоторых моих стихов впервые побудило ее написать что-нибудь в стихах». [13]

Брат Барбоулда, Джон Эйкин , описал их отца как «лучшего родителя, самого мудрого советчика, самого нежного друга, все, что могло вызвать любовь и почтение». [14] Отец Барбоулда неоднократно вызывал такие дани, хотя Люси Эйкин описывала его как чрезмерно скромного и сдержанного. [15] В детстве у Барбоулд сложилась прочная связь со своим единственным братом и сестрой, которая была для него ролью матери; в конечном итоге они стали литературными партнерами. В 1817 году Джоанна Бэйли так прокомментировала их отношения: «Как мало братьев и сестер были друг для друга тем, через что им пришлось пройти столько лет!». [16]

В 1758 году семья переехала в Академию Уоррингтона , расположенную на полпути между растущими промышленными городами Ливерпулем и Манчестером, где отцу Барбоулда предложили должность преподавателя. Некоторые из основателей академии были членами Октагонской капеллы , чья неверующая и либеральная «Ливерпульская литургия» стала отправной точкой для ее убеждений и сочинений. [17] Академия привлекла многих светил того времени, таких как натурфилософ и теолог унитарист - Джозеф Пристли , и стала известна как «Афины Севера» за свою стимулирующую интеллектуальную атмосферу. [18] Другим инструктором, возможно, был французский революционер Жан-Поль Марат . Школьные записи свидетельствуют о том, что он преподавал там французский язык в 1770-х годах. Возможно, он также был поклонником Барбоулд - он якобы написал Джону Эйкину, заявив о своем намерении стать гражданином Англии и жениться на ней. [19] Арчибальд Гамильтон Роуэн также влюбился в Барбоулд, описывая ее позже как «обладавшую великой красотой, отчетливые следы которой она сохраняла до конца своей жизни. черты лица правильные и элегантные, а темно-голубые глаза сияли светом остроумия и фантазии». [20]

Первые литературные успехи и женитьба

[ редактировать ]

В 1773 году Барбоулд выпустила свой первый сборник стихов после того, как друзья похвалили их и убедили ее опубликовать. [21] Сборник, озаглавленный просто «Стихи» , выдержал четыре издания за один год и удивил Барбоулда своим успехом. [21] Барбоулд стал уважаемым литературным деятелем в Англии только благодаря репутации своих стихов . В том же году она и ее брат Джон Эйкин совместно опубликовали «Разные пьесы в прозе» , которые также были хорошо приняты. Содержащиеся в нем эссе (большинство из которых были написаны Барбоулдом) выгодно отличались от эссе Сэмюэля Джонсона . [22]

В мае 1774 года, несмотря на некоторые «опасения», Барбо женился на Рошмоне Барбо (1749–1808), внуке французского гугенота и бывшем ученике Уоррингтона. По словам племянницы Барбоулда, Люси Эйкин :

[Ее] привязанность к мистеру Барбоулду была иллюзией романтического воображения, а не нежного сердца. Если бы ее истинные чувства были рано вызваны более радушной домашней атмосферой, она никогда бы не позволила себе поддаться безумным проявлениям любовного восторга, оттененным театральными французскими манерами, и не задумала бы такую ​​преувеличенную страсть как надежный фундамент для своего будущего. что поднять трезвую структуру домашнего счастья. Мой отец приписывал этот злополучный союз во многом пагубному влиянию » Жан-Жака Руссо « Новой Элоизы , г-на Б., выдающего себя за Сен-Прё. Настоящий друг сообщил [Барбоулду], что он пережил один приступ безумия, и из-за этого его призвали разорвать помолвку. – «Тогда, – ответила она, – если бы я сейчас его разочаровала, он бы непременно сошел с ума». На это не могло быть ответа; и с какой-то отчаянной щедростью она бросилась навстречу своей печальной судьбе. [23]

После свадьбы пара переехала в Саффолк , недалеко от которого Рошмонту предложили общину и школу для мальчиков. [24] Барбоулд воспользовался этим временем и переписал некоторые псалмы , распространенное развлечение в 18 веке, опубликовав их как религиозные отрывки, составленные на основе псалмов и Книги Иова . К этой работе прилагается ее эссе «Мысли о религиозном вкусе, о сектах и ​​установлениях», в котором объясняется ее теория религиозного чувства и проблемы, присущие институционализации религии.

Похоже, что Барбоулд и ее муж были обеспокоены тем, что у них никогда не будет собственного ребенка, и в 1775 году, всего через год брака, Барбоулд предложила своему брату усыновить одного из его детей:

Я понимаю, что мы просим не мелочь; Родителю также нелегко расстаться с ребенком. От этого, я бы сказал, из числа легче избавиться. Хотя для счастья имеет очень существенное значение, есть ли у человека дети или нет детей, я понимаю, что это имеет малое значение или вообще не влияет на то, есть ли у него трое или четверо; пять или шесть; потому что четырех или пяти достаточно [ sic ], чтобы проявить всю свою заботу и привязанность. Мы должны выиграть, но вы не проиграете. [25]

Через некоторое время ее брат уступил, и пара усыновила Чарльза . Именно для него Барбо написала свои самые известные книги: «Уроки для детей» (1778–79) и «Гимны в прозе для детей» (1781). [26] Он изучал хирургию в Норвиче под опекой Филипа Медоуза Мартино , сына подруги Барбоулда Сары Мартино, чья внучка, Гарриет Мартино , вспоминала, что в детстве Барбоулд, «милая пожилая дама», посещала дом семьи Мартино. [27] [28]

Академия Пэлгрейв

[ редактировать ]

Барбоулд и ее муж провели одиннадцать лет, преподавая в Академии Пэлгрейв в Саффолке, которая получила финансовую поддержку Филипа Медоуза (1719–1783), адвоката из соседнего Дисса . [29] Вначале Барбоулд отвечала не только за собственное домашнее хозяйство, но и за школу, в которой она работала бухгалтером, горничной и экономкой. [30] В школе было всего восемь мальчиков, но к моменту отъезда Барбоулдов в 1785 году их число выросло примерно до сорока, что отражает отличную репутацию, которую приобрела школа. [31]

Образовательная философия Барбоулдов привлекала несогласных но и не только англиканцев, . Пэлгрейв заменил строгую дисциплину традиционных школ, таких как Итон , где часто применялись телесные наказания, системой «штрафов и трудоустройства» и даже, что кажется вероятным, «судами над несовершеннолетними», то есть судами, проводимыми самими учениками и для них. . [32] Более того, вместо традиционных классических занятий школа предлагала практическую программу, в которой особое внимание уделялось естественным наукам и современным языкам. Сама Барбоулд преподавала базовые предметы чтения и религии самым младшим мальчикам, а также географию, историю, композицию, риторику и естественные науки для старших классов. [33]

Она была преданным учителем, составляла «еженедельную хронику» для школы и писала театральные пьесы для выступлений учеников. [34] Барбоулд оказала глубокое влияние на многих своих учеников. Большим успехом добился Уильям Тейлор , выдающийся исследователь немецкой литературы, который называл Барбоулд «матерью своего ума». [35]

Политическое участие и Хэмпстед

[ редактировать ]
Рисунок, на котором изображен раб, стоящий на коленях и поднимающий сцепленные и скованные руки. Под ним баннер с надписью «Разве я не человек и брат?»
Эскиз медальона Комитета по отмене работорговли (основанного в 1787 г.), отчеканенного Джозайей Веджвудом.

В сентябре 1785 года Барбоулды покинули Пэлгрейв и отправились в турне по Франции. К этому времени психическое здоровье Рошмона ухудшилось, и он больше не мог выполнять свои преподавательские обязанности. [36] В 1787 году они переехали в Хэмпстед , где Рошмонта попросили служить священником в том, что позже стало унитарной часовней Росслин-Хилл . Именно здесь Барбоулд подружился с Джоанной Бэйли , драматургом. Хотя Барбоулды больше не руководили школой, они не отказались от своей приверженности образованию; они часто брали одного или двух учеников, рекомендованных личными друзьями. [37] в Хэмпстеде Барбоулд жила на Черч-Роу в начале 1800-х годов, хотя точно неизвестно, какой дом она занимала. [38]

В это время, в период расцвета Французской революции , Барбо опубликовала свои самые радикальные политические статьи. С 1787 по 1790 год Чарльз Джеймс Фокс пытался убедить Палату общин принять закон, предоставляющий несогласным полные гражданские права. Когда этот законопроект был отклонен в третий раз, Барбоулд написала одну из своих самых страстных брошюр « Обращение к противникам отмены корпораций и законов о тестировании» (см. Закон о тестах ). Читатели были шокированы, обнаружив, что столь аргументированный аргумент может исходить от женщины. В 1791 году, после того как Уильяма Уилберфорса попытка отменить работорговлю потерпела неудачу, Барбоулд опубликовала свое Послание Уильяму Уилберфорсу, эсквайру. Об отклонении законопроекта об отмене работорговли , который не только оплакивал судьбу порабощенных, но и предупреждал о культурном и социальном вырождении, которое мог бы ожидать британский народ, если бы он не отменил рабство. В 1792 году она продолжила эту тему национальной ответственности в антивоенной проповеди под названием « Грехи правительства, грехи нации». в котором утверждалось, что каждый человек несет ответственность за действия нации: «Мы призваны покаяться в национальных грехах, потому что мы можем им помочь и потому что мы должны им помочь». [39]

Сток Ньюингтон и дальнейшая жизнь

[ редактировать ]

В 1802 году Барбоулды переехали в Сток-Ньюингтон , где жили по адресу 113 Church Street . Рошмон взял на себя пастырские обязанности унитарной часовни в Ньюингтон-Грин , в миле отсюда. Сама Барбоулд была счастлива быть ближе к своему брату Джону , поскольку разум ее мужа быстро угасал. [40] У Рошмона возникла «жестокая антипатия к своей жене, и он был склонен к приступам безумной ярости, направленной против нее. Однажды за обедом он схватил нож и преследовал ее вокруг стола, так что она спаслась, только выпрыгнув из окна». [41] Подобные сцены повторялись, вызывая у Барбоулда большую печаль и реальную опасность, но она отказалась покинуть его. Рошмон утонул в близлежащей реке Нью-Ривер в 1808 году, и его вдова была охвачена горем. Когда она вернулась к писательству, она написала радикальное стихотворение «Восемьсот одиннадцать» (1812), в котором Англия изображена как руины. [42]

Он был рецензирован настолько злобно, что, по словам ученого из Барбоулда Уильяма Маккарти, «больше не было отдельных публикаций из-под ее пера», а Люси Эйкенс зашла так далеко, что ошибочно заявила, что Барбоулд вообще отказалась от писательства. [43]

Маккарти объясняет, что Барбоулд «не полностью отказалась от печати или письма», но ушла в «воды глубокой и продолжительной депрессии». [44] Барбоулд призналась, что в 1813 году ее перо ленилось, но после этого года она написала целых три «диалога» и «Оду раскаянию». [45] До 2010-х годов считалось, что « Восемнадцатьсот одиннадцать» положило конец карьере Барбоулда, но недавние исследования восстановили его в литературе романтической литературы, а также репутацию Барбоулда как поэта того периода. [46] Сейчас ученые часто считают это ее величайшим поэтическим достижением. [47] Барбоулд умер в 1825 году, известный писатель, и был похоронен в семейном склепе в церкви Святой Марии, Сток-Ньюингтон . После ее смерти в Зеленой часовне Ньюингтона была установлена ​​мраморная табличка со следующей надписью:

Наследие

[ редактировать ]
Гравюра, изданная в 1785 году.

После ее смерти Барбоулд была восхвалена в журнале «Ньюкасл Мэгэзин » как «несомненно первая [ то есть лучшая] из наших поэтесс и одна из самых красноречивых и влиятельных наших прозаиков», а журнал «Империал» заявил, что «пока письма будут культивироваться в Британии или там, где будет известен английский язык, до тех пор, пока имя этой дамы будет уважаться». [49] Ее благосклонно сравнивали и с Джозефом Аддисоном , и с Сэмюэлем Джонсоном – немалое достижение для женщины-писательницы XVIII века. [50] Однако к 1925 году о ней помнили только как о детской писательнице-морализаторе, если что. Только с появлением феминистской литературной критики в академическом мире 1970-х и 1980-х годов Барбоулд наконец начала включаться в историю литературы. [51]

Молодые поэты, такие как Амелия Опи из Норвича , очень восхищались Барбоулд, посылая ей стихи в 1787 году для критики. [52] Однако к началу XIX века произошло примечательное исчезновение Барбоулда из литературного ландшафта. Это связано с рядом причин. Одним из наиболее важных было презрение, оказанное ей Сэмюэлем Тейлором Кольриджем и Уильямом Вордсвортом , поэтами, которые в молодые, радикальные дни черпали вдохновение в ее поэзии, но в более поздние консервативные годы отвергли ее творчество. После того как эти поэты были канонизированы, их мнение стало иметь власть. [53] Более того, интеллектуальное брожение, важной частью которого был Барбоулд – особенно в академиях несогласных – к концу XIX века стало ассоциироваться с «мещанским» средним классом, как Мэтью Арнольд выразился . Реформистский средний класс XVIII века позже был признан ответственным за эксцессы и злоупотребления индустриальной эпохи. [54] Наконец, викторианцы рассматривали Барбоулд как «икону сентиментальной святости» и «стерли ее политическое мужество, ее трезвый взгляд, [и] ее талант к юмору и иронии», чтобы прийти к литературной фигуре, которую модернисты презирали. [55]

Когда в конце XIX века литературоведение превратилось в дисциплину, история истоков романтизма вместе с ним возникла в Англии. Согласно этой версии истории литературы, Кольридж и Вордсворт были доминирующими поэтами того времени. [56] Эта точка зрения господствовала почти столетие. Даже с появлением феминистской критики в 1970-е годы Барбоулд не получила должного внимания. Как объясняет Маргарет Эзелл, критики-феминистки хотели воскресить особый тип женщин – злых, сопротивляющихся гендерным ролям своего времени и пытающихся создать сестричество с другими женщинами. [57] Барбоулду нелегко вписаться в эти категории. Действительно, только после того, как романтизм и его канон начали пересматриваться посредством глубокой переоценки самого феминизма, возникла картина яркого голоса, который внес Барбоулд. [51]

Работы Барбоулд перестали издаваться, и ее полная научная биография не была написана до выхода книги Уильяма Маккарти « Анна Летиция Барбоулд: Голос Просвещения» в 2009 году. [58]

Приемный сын Барбоулда Чарльз женился на дочери Гилберта Уэйкфилда . [59] Их дочь, Анна Летиция Ле Бретон , написала литературные мемуары, в том числе « Мемуары миссис Барбоулд», в том числе «Письма и уведомления ее семьи и друзей» в 1874 году. [60]

В 2008 году Национальная портретная галерея в Лондоне представила портрет Барбоулда вместе с рядом других знаменитых «Синих чулков» . [61]

Литературный анализ

[ редактировать ]
На странице написано: «ПЕТИЦИЯ МЫШИ*, Найденная в Капкане, где он был заперт всю ночь. закройся От криков заключенного, ибо здесь, одинокий и печальный, я сижу За проволочными воротами *Доктору ПРИСТЛИ».
«Петиция Мыши» из стихотворений Барбоулда (1773 г.)

Разнообразную поэзию Барбоулд читали в первую очередь литературные критики-феминистки, заинтересованные в возрождении женщин-писательниц, важных в свое время, но забытых в истории литературы. Работа Изобель Армстронг представляет собой один из способов проведения такого исследования; она утверждает, что Барбоулд, как и другие романтики поэтессы- :

... не согласились с идеей особого женского дискурса и не признали себя принадлежащими к сфере иррационального. Они использовали две стратегии для решения проблемы аффективного дискурса. Сначала они использовали привычные «женские» формы и языки, но обращали их к аналитическому учету и использовали для мышления. Во-вторых, они бросили вызов мужским философским традициям, которые привели к унизительному дискурсу о женском опыте, и переделали эти традиции. [62]

В своем последующем анализе «Надписи для ледяного домика» Армстронг указывает на оспаривание Барбоулдом Эдмундом Берком и характеристики возвышенного и прекрасного экономических теорий Адама Смита в «Богатстве народов» как доказательство этой интерпретации. [63]

Стихи (1777)

Работы Марлона Росса и Энн К. Меллор представляют собой второй способ применить идеи феминистской теории к выздоровлению женщин-писателей. Они утверждают, что Барбоулд и другие женщины-поэты-романтики создали особый женский голос в литературной сфере. По словам Росс, как женщина и диссидентка, Барбоулд имела уникальный взгляд на общество, и именно эта специфическая позиция обязывала ее публиковать социальные комментарии. [64] Росс, однако, отмечает, что женщины оказались в двойной ситуации: «Они могли выбирать, чтобы говорить о политике в неполитических модусах и, таким образом, рисковали значительно уменьшить ясность и остроту своих политических страстей, или же они могли выбирать литературные способы, которые были явно политическими, в то время как пытаясь придать им узнаваемый «женский» приличий, снова рискуя смягчить их политическую программу». [65] Поэтому Барбоулд и другие поэтессы-романтики часто время от времени писали стихи . Традиционно они комментировали, часто сатирически, национальные события, но к концу XVIII века становились все более серьезными и личными. Женщины писали сентиментальные стихи (стиль, который тогда был очень моден) в личных случаях, таких как рождение ребенка, и утверждали, что, комментируя небольшие события повседневной жизни, они заложат моральный фундамент для нации. [66] Такие ученые, как Росс и Меллор, утверждают, что эта адаптация существующих стилей и жанров является одним из способов, с помощью которого женщины-поэты создали женский романтизм. [67] [68]

Политические очерки и стихи

[ редактировать ]

По мнению исследователя 18-го века Гарриет Гест, наиболее значимыми политическими текстами Барбоулда являются: Обращение к противникам отмены корпораций и испытательных актов (1790 г.), Послание Уильяму Уилберфорсу об отклонении законопроекта об отмене работорговли ( 1791 г.), «Грехи правительства», «Грехи нации» (1793 г.) и «Тысяча восемьсот одиннадцать» (1812 г.). Как объясняет Гарриет Гест: «Тема, к которой неоднократно возвращается Барбоулд в эссе 1790-х годов, — это конституирование общества как религиозного, гражданского и национального организма, и она всегда стремится подчеркнуть преемственность между правами частных лиц и интересы общественности, определенные в емких, инклюзивных терминах». [69]

В течение трех лет, с 1787 по 1790 год, несогласные пытались убедить парламент отменить Законы об испытаниях и корпорациях , которые ограничивали гражданские права несогласных. После того, как отмена была отклонена в третий раз, Барбоулд ворвался на общественную сцену после «девяти лет молчания». [70] Ее напряженная брошюра написана резким и саркастическим тоном. Оно начинается словами: «Мы благодарим вас за комплимент, оказанный несогласным, когда вы предполагаете, что в тот момент, когда они получат право на места власти и прибыли, все такие места сразу же заполнятся ими». [71] Она утверждает, что несогласные заслуживают тех же прав, что и любые другие мужчины: «Мы заявляем об этом как о мужчинах, мы заявляем об этом как о гражданах, мы заявляем об этом как о хороших субъектах». [72] Более того, она утверждает, что именно изоляция, навязанная несогласным другими, выделяет их, а не что-то, присущее их форме поклонения. [73] Наконец, апеллируя к британскому национализму , она утверждает, что нельзя допустить, чтобы французы опередили британцев в распространении свободы. [74]

Фрагмент картины, изображающей четырех женщин, одетых в классические костюмы, перед колонной.
Фрагмент из «Девять живых муз Великобритании» книги Ричарда Сэмюэля (1779); Слева направо: Элизабет Картер , Барбоулд жестикулирует, Анжелика Кауфман , Элизабет Линли.

В следующем году, после того как один из многих аболиционистских законов Уильяма Уилберфорса не был принят в британском парламенте , Барбоулд написал Послание Уильяму Уилберфорсу об отклонении законопроекта об отмене работорговли (1791). В своей работе Барбоулд раскритиковал парламент за его отказ от аболиционистского законодательства, а также за критику работорговли; работа была сосредоточена на предполагаемом вырождении плантатора Вест-Индии из и его жены, которая выявила недостатки «колониального предприятия: [] ленивую, сладострастную, чудовищную женщину» и «выродившегося, ослабленного мужчину». [75]

В 1793 году, когда британское правительство призвало нацию поститься в честь войны, антивоенные несогласные, такие как Барбоулд, оказались перед моральным затруднительным положением: «Подчиняйтесь приказу и попирайте свою совесть, молясь об успехе в войне, которую они не одобряли». ? соблюдать Пост, но проповедовать против войны? [76] Барбоулд воспользовался этой возможностью, чтобы написать проповедь « Грехи правительства, грехи нации » о моральной ответственности личности. По ее мнению, каждый человек несет ответственность за действия нации, поскольку он или она является частью нации. В эссе делается попытка определить, какова надлежащая роль человека в государстве, и хотя она утверждает, что «неподчинение» может подорвать правительство, она признает, что существуют границы «совести», которые нельзя переступать, подчиняясь правительству. [77]

В «Восемьсот одиннадцатом» (1812), написанном после того, как Великобритания воевала с Францией в течение десяти лет и была на грани проигрыша в Наполеоновских войнах , Барбоулд представил шокирующую сатиру Ювенала Яна; [78] она утверждала, что Британская империя приходит в упадок, а Американская империя растет. Именно в Америку теперь перейдут богатство и слава Британии, утверждала она, и Британия превратится в пустые руины. Она напрямую связала этот упадок с участием Британии в наполеоновских войнах:

И думаешь, Британия, еще сидеть спокойно,
Королева острова среди подвластных тебе морей,
Пока волны вздымаются в своем далеком реве,
Но успокоить твой сон и поцеловать твой берег?
Заниматься войной, пока опасность держится в стороне,
Твой травянистый газон, не испорченный враждебным копытом?
Так пойте же своих льстецов; но, Британия, знай,
Ты, разделивший вину, должен разделить и горе.
И этот час не далек; тихий ропот распространился,
И шептали страхи, создавая то, чего они боятся;
Разрушение, как при землетрясении, здесь.

(строки 39–49)

Неудивительно, что этот пессимистический взгляд на будущее был плохо воспринят: «Отзывы, как в либеральных, так и в консервативных журналах, варьировались от осторожных до покровительственно-негативных и возмутительно оскорбительных». [79] Э. Дж. Клери заявляет, что Барбоулд намеренно вызвал разногласия, чтобы разжечь общественные дебаты по поводу «правительственной военной политики и... особенно [по] системе торговых блокад». [80] Политика блокады действительно была изменена в 1812 году, что привело к улучшению торговли. [81] В исследовании Клери « Восемнадцатьсот одиннадцать» в 2017 году признается, что Барбоулд способствовала этому результату, и содержится призыв заменить образ ее как жертвы рецензентов на образ ее как агента перемен. [82] Но Барбоулд всегда помнил о человеческих издержках политики. Даже когда Британия была на грани победы в войне, она писала другу: «Я не знаю, как радоваться этой победе над Бонапартом, какой бы великолепной она ни была, когда я думаю об ужасной растрате жизней, о массе страдания, которые должны вызвать такие гигантские сражения». [83]

Детская литература

[ редактировать ]
На странице написано: «Уроки для детей. Часть I. Для детей от двух до трех лет. Лондон: Отпечатано для Дж. Джонсона, № 72, церковный двор Святого Павла, 1801 год. [Цена шесть пенсов]».
Титульный лист из книги «Уроки для детей трех лет», часть I.

Барбоулда «Уроки для детей» и «Гимны в прозе для детей» произвели революцию в детской литературе. Впервые серьезно были учтены потребности детского читателя. Барбоулд требовала, чтобы ее книги печатались крупным шрифтом с широкими полями, чтобы дети могли легко их читать, и, что еще более важно, она разработала стиль «неформального диалога между родителем и ребенком», который будет доминировать в детской литературе на протяжении целого поколения. [84] В учебнике «Уроки для детей четырехтомном », адаптированном к возрасту детей, Барбоулд использует концепцию матери, обучающей своего сына. Более чем вероятно, что многие события в этих историях были вдохновлены опытом Барбоулд в обучении ее собственного сына Чарльза. Сериал - это гораздо больше, чем просто способ приобрести грамотность - он также знакомит читателя с «элементами символических систем и концептуальных структур общества, прививает этику и побуждает его развивать определенный вид чувствительности». [85] Более того, он знакомит ребенка с принципами «ботаники, зоологии, чисел, изменения состояний в химии... денежной системы, календаря, географии, метеорологии, сельского хозяйства, политической экономии, геологии и астрономии». [86] Сериал пользовался относительной популярностью. Мария Эджворт (1798) , написанный ею в соавторстве со своим отцом прокомментировала образовательный трактат «Практическое образование» : «Это одна из лучших книг для молодых людей от семи до десяти лет, которые когда-либо появлялись». [87]

Некоторые в то время считали, что работы Барбоулда знаменуют переход детской литературы от фэнтези к дидактике. Сара Бёрни в своем популярном романе «Черты природы» (1812) приводит замечание 14-летней Кристины Кливленд: «Ну, тогда вы знаете, что сказки — запрещенное удовольствие во всех современных школьных классах. Миссис Барбоулд, и Миссис Триммер , мисс Эджворт и сотни других написали хорошие книги для детей, которые лишили бедную Матушку Гусыню и « Тысячи и одной ночи » полную немилость – по крайней мере, у пап и мам». [88] Более резкую критику высказали Лэмбы, рассказав о неудачных поисках Мэри экземпляра « Goody Two Shoes» , что, по утверждению ее брата, произошло потому, что «вещи миссис Барбоулд изгнали всю старую классику детской». [89]

«Уроки для детей» и «Гимны в прозе» оказали на детские книги беспрецедентное влияние; они не только повлияли на поэзию Уильяма Блейка , Уильяма Вордсворта и Джейн Тейлор , [90] их также использовали для обучения нескольких поколений школьников. Исследователь детской литературы Уильям Маккарти утверждает: « Элизабет Барретт Браунинг все еще могла цитировать первые строки « Уроков для детей» в возрасте тридцати девяти лет». [91] Хотя и Сэмюэл Джонсон , и Чарльз Джеймс Фокс высмеивали детские книги Барбоулд и считали, что она зря тратит свои таланты, [92] Сама Барбоулд считала такое письмо благородным и призывала других следовать за ней. Как объясняет Бетси Роджерс, ее биограф: «Она придала престиж написанию детской литературы и, не снижая своих стандартов письма для детей, вдохновила других писать на таком же высоком уровне». [93] Фактически, благодаря Барбоулду Сара Триммер и Ханна Мор были вдохновлены писать для бедных детей, а также организовать крупномасштабное движение воскресных школ , Элленор Фенн — написать и разработать серию книг для чтения и игр для детей среднего класса, а Ричард Ловелл Эджворт начал одно из первых систематических исследований развития ребенка , кульминацией которого стал образовательный трактат, написанный Марией Эджворт и им, а также большое количество детских рассказов Марии. [94]

Тут[или]. Растворение – это когда твердое вещество, помещенное в жидкость, полностью в ней исчезает, оставляя жидкость прозрачной. Таким образом, когда я бросаю этот кусок сахара в свой чай, вы видите, что он постепенно угасает, пока не исчезнет совсем; и тогда я могу ощутить его вкус в каждой капле чая; но чай по-прежнему прозрачный.

—Анна Летиция Барбоулд, «Чайная лекция», « Вечера дома » (1793) [95]

Барбоулд также сотрудничала со своим братом Джоном Эйкиным в шеститомном сериале « Вечера дома» (1793). Это смесь рассказов, басен, драм, стихов и диалогов. Во многих отношениях эта серия воплощает идеалы образования эпохи Просвещения : «любознательность, наблюдательность и рассуждение». [96] Например, истории поощряют изучение естественных наук посредством практических занятий: в «Чайной лекции» ребенок узнает, что заваривание чая — это «собственно химическая операция », а затем следуют уроки по испарению и конденсации . [97] В тексте также подчеркивается разумность: в «Вещах своими именами» ребенок требует от отца рассказать ему историю о «кровавом убийстве». Отец делает это, используя некоторые вымышленные образы из сказок, такие как «однажды», но сбивая сына с толку деталями, например, что все убийцы «были в стальных кепках». В конце концов ребенок понимает, что его отец рассказал ему историю битвы, и его отец комментирует: «Я не знаю ни одного убийства ». настолько кровавого [98] И тактика остранения мира, чтобы заставить читателя думать о нем рационально, и антивоенный посыл этой сказки преобладают на протяжении « Вечеров дома» . Фактически, Мишель Леви, ученый того периода, утверждала, что сериал побуждал читателей «стать критическими наблюдателями и, при необходимости, открыто сопротивляться власти». [99] Этому сопротивлению обучаются и практикуют дома; по словам Леви, « Вечера дома … утверждают, что социальные и политические реформы должны начинаться в семье». [100]

По словам Люси Эйкин , племянницы Барбоулда, вклад Барбоулда в «Вечера дома » состоял из следующих произведений: «Молодая мышь», «Оса и пчела», «Альфред, драма», «Животные и страны», «Упрек Канута». , «Маска природы», «Вещи под своими именами», «Гусь и лошадь», «О мануфактурах», «Летучая рыба», «Урок искусства различения», «Феникс и голубь». «, «Фабрика бумаги», «Четыре сестры» и «Живые куклы». [101]

Редакционная работа

[ редактировать ]

К концу своей жизни Барбоулд отредактировала несколько крупных работ, каждая из которых помогла сформировать канон, известный сегодня. Сначала, в 1804 году, она отредактировала переписку Сэмюэля Ричардсона и написала обширное биографическое введение о человеке, который был, пожалуй, самым влиятельным писателем 18 века. Ее «212-страничное эссе о его жизни и творчестве [было] первой существенной биографией Ричардсона». [102] В следующем году она отредактировала «Выборы журналов Spectator», «Tatler», «Guardian» и «Freeholder» с «Предварительным эссе» , томом эссе, в котором особое внимание уделяется «остроумию», «манерам» и «вкусу». [103] В 1811 году она собрала «Женщину-спикера» — антологию литературы, подобранную специально для молодых девушек. Поскольку, согласно философии Барбоулд, то, что человек читает в молодости, имеет формирующее значение, она тщательно учла «деликатность» своих читательниц и «направила свой выбор на темы, более подходящие для его обязанностей, занятий и склонности слабого пола». [104] Антология разделена на такие разделы, как «морально-дидактические произведения» и «описательные и патетические произведения»; он включает стихи и прозу, в частности, Александра Поупа , Ханны Мор , Марии Эджворт , Сэмюэля Джонсона , Джеймса Томсона и Эстер Чапоне .

Барбоулд 50-томная серия «Британские романисты» , опубликованная в 1810 году с обширным вступительным эссе по истории романа, позволила ей оставить свой след в истории литературы. Это было «первое английское издание, в котором содержались всеобъемлющие критические и исторические утверждения», и во всех отношениях оно было «каноническим предприятием». [105] В своем проницательном эссе Барбоулд узаконивает роман, тогда еще спорный жанр, связывая его с древней персидской и греческой литературой. Для нее хороший роман — это «эпопея в прозе, в которой больше характера и меньше (а в современных романах вообще ничего) сверхъестественной техники». [106] Барбоулд утверждает, что чтение романов имеет множество преимуществ. Это не только «домашнее удовольствие», но и способ «привить населению принципы и моральные чувства». [107] Барбоулд также представил каждого из пятидесяти авторов, включенных в серию.

Список работ

[ редактировать ]

Если не указано иное, этот список взят из статьи Волики о Барбоулде в Словаре литературной биографии (каждый год со ссылкой связан с соответствующей статьей «[год] в литературе» для стихотворных произведений или «[год] в литературе»). статья, для прозы или смешанной прозы и стихов):

  • 1768: Корсика: Ода
  • 1773: Стихи , Стихи . 1777.
  • 1773: Разные произведения в прозе (с Джоном Эйкиным)
  • 1775: Божественные отрывки, составленные на основе псалмов и книги Иова.
  • 1778: Уроки для детей от двух до трех лет (Лондон: Дж. Джонсон) [108] [109]
  • 1778: Уроки для трехлетних детей (Лондон: Дж. Джонсон)
  • 1779: Уроки для детей от трех до четырех лет (Лондон: Дж. Джонсон) [108]
  • 1781: Гимны в прозе для детей (Лондон: Дж. Джонсон) [108]
  • 1787: Уроки для детей , часть третья (Лондон: Дж. Джонсон) [108]
  • 1788: Уроки для детей , часть четвертая (Лондон: Дж. Джонсон) [108]
  • 1790: Обращение к противникам отмены законов о корпорациях и испытаний.
  • 1791: Послание Уильяму Уилберфорсу, эсквайру. об отклонении законопроекта об отмене работорговли (Лондон: Дж. Джонсон) [109]
  • 1792: Гражданские проповеди народу
  • 1792: Стихи. Новое издание, исправленное. К этому добавлено «Послание Уильяму Уилберфорсу» (Лондон: Дж. Джонсон). [109]
  • 1792: Замечания по поводу исследования г-на Гилберта Уэйкфилда о целесообразности и уместности общественного или социального поклонения (Лондон: Дж. Джонсон) [109]
  • 1792–96: Вечера дома, или Открытие бюджета для несовершеннолетних (с Джоном Эйкиным, шесть томов)
  • 1793: Грехи правительства, грехи нации (1793)
  • 1794: Причины национального покаяния, рекомендованные для поста, назначенные 28 февраля 1794 г.
  • 1798: «Что такое образование?» Ежемесячный журнал 5
  • 1800: Оды Джорджа Дайера , М. Робинсона, Анны Летиции Барбоулд, Дж. Огилви и др. (Ладлоу: Дж. Николсон) [109]
  • 1802: Искусство жизни (с Джоном Эйкиным)
  • 1804: Переписка Сэмюэля Ричардсона. . . к которому прилагается биографический отчет об этом авторе и наблюдения о его творчестве (Лондон: Ричард Филлипс; [109] отредактировано с подробным биографическим введением, 6 томов)
  • 1805: Выдержки из журналов Spectator, Tatler, Guardian и Freeholder с предварительным эссе (Лондон: Дж. Джонсон; [109] под редакцией с предисловием, три тома)
  • 1805: Поэтические произведения Марка Акенсайда (Лондон: У. Саттаби; отредактировано) [109]
  • 1810: Британские романисты; с эссе; и предисловия, биографические и критические, г-жи Барбоулд (Лондон: FC & J. Rivington; [109] отредактировано с подробным вступительным эссе и введением к каждому автору, 50 томов)
  • 1810: Очерк о происхождении и развитии романов
  • 1811: Женщина-спикер; или «Разные произведения в прозе и стихах, выбранные лучшими писателями и адаптированные для молодых женщин» (Лондон: Дж. Джонсон; [109] отредактировано)
  • 1812: тысяча восемьсот одиннадцать (Лондон: Дж. Джонсон) [109]
  • 1825: Работы Анны Летиции Барбоулд. С мемуарами Люси Эйкин , Том 1 (Лондон: Лонгман; под редакцией племянницы Барбоулда, Люси Эйкин) [109]
  • 1826: Наследие для молодых леди, состоящее из разных пьес в прозе и стихах (Лондон: Лонгман; [109] под редакцией племянницы Барбоулда, Люси Эйкин, после смерти Барбоулда)
  1. ^ «Барбольд [урожденная Айкин], Анна Летиция [Анна Летиция]». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/1324 .
  2. ^ Ди Джакомо, П. (2016). « Каждый день проводились банкеты и вечеринки»: важность британских женских кругов для сербского Просвещения - исследование Доситея Обрадовича, первого министра образования Сербии (1739/42-1811)» (PDF) . Књиженство (Книженство) . 6 . Университет дельи Студи «Г. д'Аннунцио»: 13 . Проверено 12 июня 2023 г. Доситей Обрадович ...Унитарианка Сара Медоуз Мартино (ок. 1725-1800), отправившая своих детей в школу Анны Летиции Барбоулд в Пэлгрейве, также жила в Норвиче. Мартино был родственником Тейлоров, и благодаря ей Анна Летиция Барбоулд смогла познакомиться с Сюзанной Тейлор… важным из них было Общество «Синие чулки» , основанное в начале… Женщины, которых он встретил в шотландском сообществе и среди унитаристов, таких как миссис Ливи и ее сестра миссис Тейлор, передали Обрадовичу знания, которые они получили, посещая феминистские круги Элизабет Картер, Анны Летиции Барбоулд, Элизабет Монтегю, Элизабет Весси, Маргарет Кавендиш Бентинк, Сары Филдинг, Ханны Мор, Клары. Рив, Амелия Опи, Сара Медоуз Мартино. Их знание современной литературной и культурной жизни того времени позволило Обрадовичу предоставить произведения, которые он привез из Англии, перевел и адаптировал для сербской нации.
  3. ^ Миегон, А. (2002). «Биографические очерки главных женщин в синих чулках» . Ежеквартальный журнал библиотеки Хантингтона . 65 (1/2). Издательство Пенсильванского университета: 25–37. JSTOR   3817729 . Проверено 6 июня 2023 г. Барбоулд, Анна Летиция (1743–1825), урожденная Анна Летиция Айкин… «провинциальная Синечулок»… она принадлежала ко второму поколению группы…
  4. ^ Маккарти, Голос Просвещения , с. xvi.
  5. ^ Маккарти, Голос Просвещения , с. 7.
  6. ^ Маккарти, Голос Просвещения , стр. 17–18.
  7. ^ Цитируется по Маккарти, Голос Просвещения , стр. 23.
  8. ^ Маккарти, Голос Просвещения , стр. 23–24.
  9. ^ Маккарти, Голос Просвещения , стр. 28–29.
  10. ^ Маккарти, Голос Просвещения , с. 32.
  11. ^ Роджерс, с. 30.
  12. ^ Цитируется в Анне Летиции Ле Бретон, стр. 23–24.
  13. ^ Роберт Э. Шофилд, Просвещение Джозефа Пристли: исследование его жизни и творчества с 1733 по 1773 год . Юниверсити-Парк: Издательство Пенсильванского государственного университета (1997), с. 93.
  14. ^ Цитируется по Маккарти, Голос Просвещения , стр. 30.
  15. ^ Маккарти, Голос Просвещения , с. 31.
  16. ^ Маккарти, Голос Просвещения , с. 36.
  17. ^ Маккарти, стр. 152–3.
  18. ^ Роджерс, с. 38.
  19. ^ Роджерс, с. 44.
  20. ^ Цитируется по Роджерсу, стр. 51–52.
  21. ^ Jump up to: а б Роджерс, с. 57.
  22. ^ Роджерс, стр. 61–62.
  23. ^ Цитируется в Le Breton, стр. 42–43.
  24. ^ Роджерс, стр. 63–64.
  25. ^ Цитируется по Роджерсу, с. 68.
  26. ^ Маккарти, Голос Просвещения , стр. 191.
  27. ^ Маккарти, В. (2008). Анна Летиция Барбоулд: Голос Просвещения . Издательство Университета Джонса Хопкинса. п. 396. ИСБН  9780801890161 . Проверено 12 июня 2023 г. Обратите внимание: Чарльз учился у Филипа Медоуза Мартино, а не у Дэвида Мартино - мужа-хирурга Сары, который умер в 1768 году.
  28. ^ Фаррант, А. «Амелия Опи и Мартино» . Общество Мартино . Проверено 12 июня 2023 г. Семья Мартино также была известна одной из близких подруг Амелии в литературном мире, эссеистке и поэтессе Анне Летиции Барбоулд. В своей автобиографии Харриет вспоминала ее как «миловидную пожилую женщину», навещавшую дом, когда она была ребенком.
  29. ^ Миссис Барбоулд, Анна Летиция (1994). Стихи Анны Летиции Барбоулд . Издательство Университета Джорджии. п. 279. Филип Медоуз, адвокат из Дисса (1719–1783), был спонсором школы Пэлгрейв...
  30. ^ Маккарти, «Академия», с. 282.
  31. ^ Маккарти, «Академия», стр. 284–85.
  32. ^ Маккарти, «Академия», с. 292.
  33. ^ Маккарти, «Академия», с. 298.
  34. ^ Маккарти, «Академия», с. 306.
  35. ^ Цитируется по Роджерсу, с. 75.
  36. ^ Роджерс, с. 92.
  37. ^ Роджерс, стр. 101–102.
  38. ^ Маккарти, Голос Просвещения , с. 615.
  39. ^ Барбоулд, «Грехи правительства, грехи нации». (2002), с. 300.
  40. ^ Роджерс, стр. 128–29.
  41. ^ Роджерс, с. 136; Ле Бретон, стр. 121–22.
  42. ^ Роджерс, стр. 139–141.
  43. ^ Маккарти, Голос Просвещения , стр. 476-481.
  44. ^ Маккарти, Голос Просвещения , с. 481.
  45. ^ Маккарти, Голос Просвещения , стр. 482–484, 487.
  46. ^ Мерфи, с. 459.
  47. ^ Маккарти, Голос Просвещения , стр. 476–481.
  48. ^ Ле Бретон, с. 197.
  49. ^ Цитируется по Маккарти, «Посмертный прием», с. 165.
  50. ^ Маккарти, «Посмертный прием», с. 166.
  51. ^ Jump up to: а б Маккарти, Голос Просвещения, с. XVIII.
  52. ^ Хокинс, А. (2022). Обзоры писателей о романтических женщинах . Группа Тейлор и Фрэнсис. п. 324. ИСБН  9781000743753 . Проверено 11 июня 2023 г. Похоже, она также хорошо разбиралась в поэзии, поскольку в 1787 году она отправила рукописные копии раннего стихотворения «Любовь Девы» Анне Летиции Барбоулд. Амелия вышла замуж за художника Джона Опи в 1798 году.
  53. ^ Маккарти, «Посмертный прием», стр. 167–168.
  54. ^ Маккарти, «Посмертный прием», с. 169.
  55. ^ Маккарти, Голос Просвещения , стр. xiii–xiv.
  56. ^ Маккарти, «Посмертный прием», стр. 174–175.
  57. ^ Маккарти, «Посмертный прием», с. 182.
  58. ^ Маккарти, Голос Просвещения , с. хв.
  59. ^ Маккарти, «Посмертный прием», с. 444.
  60. ^ см. Ле Бретон, Анна Летиция. Мемуары г-жи Барбоулд, включая письма и уведомления ее семьи и друзей. Ее внучатая племянница Анна Летиция Ле Бретон .
  61. ^ Мерфи, О. (2013). Анна Летиция Барбоулд: новые перспективы . Издательство Бакнеллского университета. п. 284. ИСБН  9781611485509 . Проверено 11 июня 2023 г.
  62. ^ Армстронг, стр. 15–16.
  63. ^ Армстронг, стр. 18 и 22–23.
  64. ^ Марлон Б. Росс, «Конфигурации женской реформы: женщины-писатели и традиции инакомыслия». Переосмысление романтизма: британские женщины-писательницы, 1776–1837 , ред. Кэрол Шайнер Уилсон и Джоэл Хефнер. Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета (1994), с. 93.
  65. ^ Росс, с. 94.
  66. ^ Росс, стр. 96–97.
  67. ^ Меллор, Энн К. Романтизм и гендер , Нью-Йорк: Routledge (1993), стр. 1993. 7.
  68. ^ Уилсон Кэрол Шайнер, «Введение». Переосмысление романтизма: британские женщины-писательницы, 1776–1837 , ред. Кэрол Шайнер Уилсон и Джоэл Хефнер. Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета (1994), с. 6.
  69. ^ Гарриет Гест, Небольшая перемена: женщины, обучение, патриотизм, 1750–1810 гг . Чикаго: Издательство Чикагского университета (2000), с. 235.
  70. ^ Маккарти и Крафт, с. 261.
  71. ^ Маккарти и Крафт, с. 263.
  72. ^ Барбоулд, «Обращение», с. 266.
  73. ^ Барбоулд, «Обращение», стр. 269–270.
  74. ^ Барбоулд, «Обращение», стр. 278–79.
  75. ^ Сувир Каул, Стихи нации, Гимны Империи: английский стих в долгом восемнадцатом веке . Шарлоттсвилл: Университет Вирджинии Press (2000), стр. 262.
  76. ^ Маккарти и Крафт, с. 297.
  77. ^ Барбоулд, «Грехи правительства, грехи нации», стр. 316–17.
  78. ^ Маккарти и Крафт, с. 160.
  79. ^ Маккарти и Крафт, с. 160.
  80. ^ Клери, Э.Дж. (2017). Тысяча восемьсот одиннадцать: поэзия, протест и экономический кризис . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 228. ИСБН  9781107189225 .
  81. ^ Клери, Э.Дж. (2017). Тысяча восемьсот одиннадцать: поэзия, протест и экономический кризис . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 229. ИСБН  9781107189225 .
  82. ^ Клери, Э.Дж. (2017). Тысяча восемьсот одиннадцать: поэзия, протест и экономический кризис . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 230. ИСБН  9781107189225 .
  83. ^ Цитируется в Le Breton, с. 132.
  84. ^ Маккарти, «Мать всех дискурсов», стр. 88–89.
  85. ^ Маккарти, «Мать всех дискурсов», с. 93.
  86. ^ Маккарти, «Мать всех дискурсов», с. 100.
  87. ^ Эджворт, Мария. Практическое образование , Романы и избранные произведения Марии Эджворт , изд. Сьюзан Мэнли, Том. 11. Лондон: Пикеринг и Чатто (2003), с. 195.
  88. ^ Мисс [Сара] Берни: Черты природы (Лондон: Генри Колберн, 1812), Том. II, стр. 68–69.
  89. ^ Письма Чарльза и Мэри Энн Лэмб , изд. Эдвин В. Маррс-младший (Итака: издательство Корнельского университета, 1976). Том. 2, стр. 81–82. Сэмюэлю Тейлору Кольриджу от 23 октября 1802 года. Цитируется в книге Нормы Кларк: «Проклятая команда Барбоулда…» В: Хилтон, Мэри и др.: Открытие двери детской: чтение, письмо и детство 1600–1900 . Лондон: Рутледж, 1997, с. 91.
  90. ^ Маккарти, «Мать всех дискурсов», стр. 85–86; Руве, «Барбоулд и игра частей тела», 36–38.
  91. ^ Маккарти, «Мать всех дискурсов», с. 85.
  92. ^ Роджерс, с. 71.
  93. ^ Роджерс, с. 72.
  94. ^ Митци Майерс, «О мышах и матерях: «Новая прогулка» миссис Барбоулд и гендерные коды в детской литературе». Женские принципы и женский опыт в американской композиции и риторике , ред. Луиза Уэзерби Фелпс и Джанет Энниг. Питтсбург: University of Pittsburgh Press (1995), стр. 261.
  95. ^ [Барбоулд, Анна Летиция и Джон Эйкин.] Вечера дома; или «Открытый бюджет для несовершеннолетних». Том. 2, 2-е изд. Лондон: Напечатано для Дж. Джонсона, 1794 г. Интернет-коллекции восемнадцатого века.
  96. ^ Файф, Эйлин. «Чтение детских книг в несогласных семьях конца восемнадцатого века». Исторический журнал 43.2 (2000), с. 469.
  97. ^ Анна Летиция Барбоулд и Джон Эйкин, «Вечера дома»; или «Открытый бюджет для несовершеннолетних» , 6 томов, 2-е изд. Лондон: Напечатано для Дж. Джонсона (1794) 2: с. 69.
  98. ^ Барбоулд и Айкин, 1: стр. 150–152.
  99. ^ Леви, Мишель. «Радикальное вечернее образование дома . » Художественная литература восемнадцатого века 19.1–2 (2006–07), с. 123.
  100. ^ Леви, с. 127.
  101. ^ Айкин, Люси. «Мемуары». Работы Анны Летиции Барбоулд . 2 тома. Лондон: Routledge (1996), стр. xxxvi–xxxvii.
  102. ^ Маккарти и Крафт, с. 360.
  103. ^ Анна Барбоулд, «Введение». Выдержки из журналов Spectator, Tatler, Guardian и Freeholder с предварительным эссе . Цитируется 14 февраля 2007 г. Архивировано 11 сентября 2006 г. в Wayback Machine.
  104. ^ Анна Летиция Барбоулд, женщина-спикер; или «Разные произведения в прозе и стихах, выбранные лучшими писателями и адаптированные для молодых женщин» . 2-е изд. Лондон: Напечатано для Болдуина, Крэдока, Джой и др. (1816 г.), стр. VI.
  105. ^ Маккарти и Крафт, с. 375.
  106. ^ Барбоулд, Анна Летиция. Британские романисты; с эссе; и предисловия, биографические и критические, г-жи Барбоулд . Лондон: Напечатано для ФК и Дж. Ривингтона [и др.] (1810), с. 3.
  107. ^ Барбоулд, Британские романисты , стр. 47–48.
  108. ^ Jump up to: а б с д и Датировку этих томов см. также у Майерса.
  109. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Уайт, Дэниел Э., веб-страница под названием «Избранная библиография: Анна Летиция Барбоулд (1743–1825)». Архивировано 12 декабря 2010 г. на Wayback Machine , на веб-сайте Университета Рутгерса, получено 8 января 2009 г.

Библиография

[ редактировать ]

Первоисточники

[ редактировать ]
  • Барбоулд, Анна Летиция. Анна Летиция Барбоулд: Избранная поэзия и проза . Ред. Уильям Маккарти и Элизабет Крафт. Питерборо, Онтарио: Broadview Press Ltd., 2002. ISBN   978-1-55111-241-1
  • Барбоулд, Анна Летиция. Стихи Анны Летиции Барбоулд . Эд. Уильям Маккарти и Элизабет Крафт. Афины: Издательство Университета Джорджии, 1994. ISBN   0-8203-1528-1
  • Барбоулд, Анна Летиция. Стихи в переработке. Эд. Уильям Маккарти. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2019. ISBN   9780198704348 . [Это Том. 1 (из 4) Собрания сочинений Анны Летиции Барбоулд, генерал-ред. Уильям Маккарти, издательство Оксфордского университета, в процессе.]

Вторичные источники

[ редактировать ]
Биографии
[ редактировать ]
  • Эллис, Грейс. Мемуары г-жи Анны Летиции Барбоулд со многими ее письмами . 2 тома. Бостон: Джеймс Р. Осгуд и компания, 1874 г. Проверено 17 апреля 2007 г.
  • Ле Бретон, Анна Летиция. Мемуары г-жи Барбоулд, включая письма и уведомления ее семьи и друзей. Ее внучатая племянница Анна Летиция Ле Бретон . Лондон: Джордж Белл и сыновья, 1874 г.
  • Маккарти, Уильям. Анна Анна Летиция Барбоулд: Голос Просвещения . Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса, 2008 г. ISBN   978-0-8018-9016-1
  • Марч, Дж. Миссис Барбоулд и ее современники . Лондон: Лонгман, 1877 г.
  • Теккерей, Энн Ричи. Книга Сивилл . Лондон: Смит, 1883 г.
  • Роджерс, Бетси. Грузинская хроника: миссис Барбоулд и ее семья . Лондон: Метуэн, 1958 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2d3f945a5e904ab78d35a948dab70067__1721656680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2d/67/2d3f945a5e904ab78d35a948dab70067.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Anna Laetitia Barbauld - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)