Jump to content

Сэмюэл Ричардсон

Сэмюэл Ричардсон
Портрет 1750 года работы Джозефа Хаймора
Портрет 1750 года работы Джозефа Хаймора
Рожденный ( 1689-08-19 ) 19 августа 1689 г. (крещен)
Макворт , Дербишир , Англия
Умер 4 июля 1761 г. ) ( 1761-07-04 ) ( 71 год
Парсонс Грин , сейчас в Лондоне, Англия.
Занятие Писатель, печатник и издатель
Язык Английский
Супруг Марта Уайлд, Элизабет Лик

Сэмюэл Ричардсон (крещен 19 августа 1689 г. - 4 июля 1761 г.) [1] ) был английским писателем и печатником , известным тремя эпистолярными романами : «Памела»; или «Добродетель вознаграждена» (1740 г.), «Кларисса: или история молодой леди» (1748 г.) и «История сэра Чарльза Грандисона» (1753 г.). Он напечатал почти 500 произведений, включая журналы и журналы, периодически сотрудничая с лондонским книготорговцем Эндрю Милларом . [2] Ричардсон был учеником печатника, на дочери которого в конце концов женился. Он потерял ее вместе с шестью детьми, но женился повторно и родил еще шестерых детей, из которых четыре дочери достигли совершеннолетия, не оставив наследников мужского пола, которые могли бы продолжить типографию. Когда время закончилось, он написал свой первый роман в возрасте 51 года и присоединился к уважаемым писателям своего времени. Среди ведущих знакомых были Сэмюэл Джонсон и Сара Филдинг , врач и беменист Джордж Чейн , а также теолог и писатель Уильям Лоу , чьи книги он печатал. [3] По просьбе Ло Ричардсон напечатал несколько стихов Джона Байрома . [4] В литературе он соперничал с Генри Филдингом ; эти двое отвечали литературным стилям друг друга.

Биография

[ редактировать ]

Ричардсон, один из девяти детей, вероятно, родился в 1689 году в Макворте , Дербишир, в семье Сэмюэля и Элизабет Ричардсон. [5] Неизвестно, где в Дербишире он родился, потому что Ричардсон всегда скрывал это место, но недавно выяснилось, что Ричардсон, вероятно, в детстве жил в бедности. [5] Старший Ричардсон был, по словам младшего:

очень честный человек, происходивший из семьи среднего достатка из страны Суррей, но имевшей в течение нескольких поколений большое количество детей, небольшое имущество было разделено и разделено, так что он и его братья были заняты торговлей ; и сестры были замужем за торговцами. [5]

Его мать, по словам Ричардсона, «тоже была хорошей женщиной из недурной семьи, но чьи отец и мать умерли в ее младенчестве, с разницей в полчаса, во время лондонской эпидемии 1665 года». [5]

Его отец занимался профессией столяра (разновидность плотника, но Ричардсон объясняет, что «тогда она более отличалась от профессии плотника, чем сейчас у нас»). [5] : 1  Описывая занятие своего отца, Ричардсон заявил, что «он был хорошим рисовальщиком и разбирался в архитектуре», а зять Сэмюэля Ричардсона предположил, что старший Ричардсон был краснодеревщиком и экспортером красного дерева, работая на Олдерсгейт-стрит. . [5] : 1  Способности и положение отца привлекли к нему внимание Джеймса Скотта, 1-го герцога Монмута . [5] : 2  Однако, как утверждает Ричардсон, это нанесло Ричардсону-старшему «большой ущерб» из-за провала Монмутского восстания , закончившегося смертью Скотта в 1685 году. После смерти Скотта Ричардсон-старший был вынужден оставить свой бизнес в Лондоне и жить скромной жизнью в Дербишире. [5]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Ричардсоны не были навсегда изгнаны из Лондона; в конце концов они вернулись, и молодой Ричардсон получил образование в Больницы Христа . гимназии [5] Степень, которую он получил в школе, неизвестна, и Ли Хант написал годы спустя:

Малоизвестный факт, что Ричардсон... получил то образование, которое он имел (очень небольшое и не выходившее за пределы английского языка) в больнице Христа. Можно задаться вопросом, как он мог получить не лучшее образование в школе, выпустившей так много хороших учеников; но в его время, да и до самого недавнего времени, это основание было разделено на несколько школ, ни одна из которых не принимала участия в уроках других; и Ричардсон, в соответствии с намерением отца воспитать его в ремесле, скорее всего, был помещен в школу письма, где все, чему учили, было письмом и арифметикой. [6]

Однако это противоречит рассказу племянника Ричардсона о том, что «совершенно очевидно, что [Ричардсона] никогда не отправляли в более респектабельную семинарию», чем «частную гимназию», расположенную в Дербишире». [5] : 4 

Я помню, что рано меня прославили как изобретателя. Я не любил играть, как другие мальчики; мои одноклассники называли меня Серьезным и Серьезным ; и пятеро из них были особенно рады пригласить меня на прогулку, или в дома своего отца, или в мой, чтобы рассказать им истории, как они это выражали. Некоторые из них я назвал правдой, судя по тому, что я читал; другие — из моей головы, как просто выдумка; которые им больше всего нравились, и они часто оказывали на них влияние. Один из них, в частности, я помню, заключался в том, чтобы поручить мне написать историю, как он ее называл, по образцу Томми Потса; Теперь я забыл, что это было, только то, что это был слуга, которого прекрасная молодая леди предпочла (за свою доброту) лорду-распутнику. Смело могу сказать, что все мои рассказы содержали в себе полезную мораль.

- Сэмюэл Ричардсон о своем рассказывании историй. [5] : 4 

О ранних годах Ричардсона мало что известно, за исключением тех немногих вещей, которыми Ричардсон был готов поделиться. [5] : 4  Хотя он не рассказывал о конкретных событиях и происшествиях, он все же рассказал о происхождении своих писательских способностей; Ричардсон рассказывал истории своим друзьям и провел свою юность, постоянно сочиняя письма. [5] : 5  Одно из таких писем, написанное, когда Ричардсону было почти 11, было адресовано женщине лет 50-ти, которая имела привычку постоянно критиковать других. «Принимая во внимание стиль и обращение человека в годах», Ричардсон предостерег ее от ее действий. [5] : 5  Однако по его почерку определили, что это его работа, и женщина пожаловалась его матери. [5] : 5  В результате, как он объясняет, «моя мать упрекала меня за свободу, которую такой мальчик получил с женщиной ее лет», но также «похвала мои принципы, хотя и осуждала взятую на себя свободу». [5] : 5 

После того, как его писательские способности стали известны, он начал помогать другим членам сообщества писать письма. [5] : 6  В частности, Ричардсон в возрасте 13 лет помог многим девушкам, с которыми он общался, написать ответы на различные полученные ими любовные письма. [5] : 6  Как утверждает Ричардсон: «Мне было приказано упрекать и даже давать отпор, когда оскорбление было принято или нанесено, в тот самый момент, когда сердце упрекающего или отталкивающего было открыто передо мной, переполненное уважением и аффектом». [5] : 6  Хотя это помогло его писательским способностям, в 1753 году он посоветовал голландскому министру Стинстре не делать серьезных выводов из этих первых действий:

Вы думаете, сэр, что, начиная с моей ранней секретарской работы, вы можете объяснить молодым женщинам из соседства моего отца характеры, которые я нарисовал для героинь трех моих произведений. Но эта возможность дала мне в столь нежном возрасте немного больше, чем указала, или, можно сказать, направила мои исследования, когда я выросла, на познание женского сердца. [5] : 7 

Он продолжал объяснять, что не понимал женщин до конца, пока не написал Клариссу , и эти письма были только началом. [5] : 7 

Ранняя карьера

[ редактировать ]

Старший Ричардсон изначально хотел, чтобы его сын стал священнослужителем, но он не мог позволить себе образование, которое требовалось младшему Ричардсону, поэтому он позволил сыну выбрать свою собственную профессию. [5] : 7  Он выбрал профессию печатника, потому что надеялся «удовлетворить жажду чтения, от которой спустя годы он отказался». [5] : 7  В 1706 году, в возрасте 17 лет, Ричардсон был отправлен на семилетнее обучение печатнику у Джона Уайльда. Типография Уайльда находилась в здании Golden Lion Court на Олдерсгейт-стрит, и Уайльд имел репутацию «мастера, который жалел каждый час... который не приносил ему прибыли». [7] : 7 

Я служил ему прилежно семь лет; мастеру, который жалел мне каждый час, который не приносил ему пользы, даже в те времена досуга и развлечений, которые упрямство моих товарищей-слуг вынуждало его предоставлять им и которые обычно допускались другими мастерами к своим ученикам. Я украл часы отдыха и релаксации, время чтения для улучшения своего ума; и, будучи занят перепиской с джентльменом, значительно превосходящим меня по званию и богатым состоянием, который, если бы он был жив, предназначал мне высокие вещи; это были все возможности, которые у меня были во время ученичества, чтобы продолжить это. Но я могу упомянуть об этом небольшом происшествии; Я позаботился о том, чтобы даже свеча моя была куплена мной, чтобы в самом пустяковом случае не сделать страдальцем моего господина (который называл меня столпом своего дома) и не вывести себя из строя, наблюдая или сидя, чтобы днем ​​исполнять перед ним свой долг.

- Сэмюэл Ричардсон о времени, проведенном с Джоном Уайльдом. [5] : 8–9 

Работая на Уайльда, он встретил богатого джентльмена, который заинтересовался писательскими способностями Ричардсона, и они начали переписываться друг с другом. Когда несколько лет спустя джентльмен умер, Ричардсон потерял потенциального покровителя, что лишило его возможности продолжить писательскую карьеру. Он решил полностью посвятить себя ученичеству и дослужился до должности наборщика и корректора цеховой типографии. [5] : 9  В 1713 году Ричардсон покинул Уайльда, чтобы стать «надзирателем и корректором типографии». [7] : 7  Это означало, что у Ричардсона был собственный магазин, но местонахождение этого магазина неизвестно. [7] : 7  Вполне возможно, что магазин располагался на Стейнинг-лейн или управлялся совместно с Джоном Ликом на Джуин-стрит. [7] : 8 

В 1719 году Ричардсон смог освободиться от работы подмастерьем и вскоре смог позволить себе открыть собственную типографию, что он и сделал после того, как переехал недалеко от района Солсбери-Корт недалеко от Флит-стрит. [7] : 8  Хотя он утверждал деловым партнерам, что работал в известном Солсбери-Корт, его типография, точнее, располагалась на углу Блю-Болл-Корт и Дорсет-стрит, в доме, который позже стал Беллс-билдинг. [7] : 8  23 ноября 1721 года Ричардсон женился на Марте Уайльд, дочери своего бывшего работодателя. Матч был «в основном вызван благоразумными соображениями», хотя Ричардсон позже утверждал, что между ним и Мартой был крепкий роман. [5] : 10  Вскоре он привез ее к себе в типографию, которая одновременно служила ему домом. [7] : 9 

Ключевой момент в карьере Ричардсона наступил 6 августа 1722 года, когда он взял на работу своих первых учеников: Томаса Говера, Джорджа Митчелла и Джозефа Кричли. [7] : 15  Позже он сразится с Уильямом Прайсом (2 мая 1727 г.), Сэмюэлем Джолли (5 сентября 1727 г.), Бетеллом Веллингтоном (2 сентября 1729 г.) и Халедом Гарландом (5 мая 1730 г.). [7] : 351 

Один из первых крупных полиграфических контрактов Ричардсона был заключен в июне 1723 года, когда он начал печатать раз в две недели журнал «Истинный британец» для Филипа Уортона, 1-го герцога Уортона . Это была якобитская политическая газета, которая критиковала правительство и вскоре была подвергнута цензуре за публикацию «обычных клеветнических статей». Однако имя Ричардсона не было в публикации, и ему удалось избежать каких-либо негативных последствий, хотя вполне возможно, что Ричардсон участвовал в работе над газетами и даже сам ее написал. [5] : 12  Единственным долговременным эффектом от статьи будет включение распутных характеристик Уортона в характер Лавлейс в «Клариссе » Ричардсона , хотя Уортон будет лишь одной из многих моделей распутного поведения, которые Ричардсон найдет в своей жизни. [5] : 13  В 1724 году Ричардсон подружился с Томасом Гентом, Генри Вудфоллом и Артуром Онслоу , последний из которых стал спикером Палаты общин . [5] : 14 

За десять лет брака у Ричардсонов родилось пять сыновей и одна дочь – троих мальчиков последовательно назвали Сэмюэлем в честь отца, но все трое умерли молодыми. Вскоре после смерти Уильяма, их четвертого ребенка, Марта умерла 25 января 1731 года. Их младший сын, Сэмюэл, должен был прожить после своей матери еще год, но скончался от болезни в 1732 году. После того, как его последний сын умер, Ричардсон предпринял попытку двигаться дальше по жизни. Он женился на Элизабет Лик, отец которой был печатником. [8] и они оба переехали в другой дом на Блю Болл Корт. Однако Элизабет и его дочь были не единственными, кто жил с ним, потому что Ричардсон разрешил пятерым своим ученикам поселиться в его доме. [7] : 11  У Элизабет было шестеро детей (пять дочерей и один сын) от Ричардсона; четыре их дочери, Мария, Марта, Анна и Сара, достигли совершеннолетия и пережили своего отца. [5] : 15  Их сын, еще один Самуил, родился в 1739 году и умер в 1740 году. [5] : 15 

Портрет Сэмюэля Ричардсона работы Джозефа Хаймора . Национальная портретная галерея , Вестминстер , Англия.

В 1733 году Ричардсон получил контракт с Палатой общин при помощи Онслоу на печать журналов Палаты представителей . [5] : 14  26 томов работы вскоре улучшили его бизнес. [7] : 11  Позже, в 1733 году, он написал «Vade Mecum ученика» , призывая таких молодых людей, как он сам, быть прилежными и самоотверженными. [9] : 6  Целью работы было «создать идеального ученика». [9] : 6  Написанный в ответ на «эпидемию зла нынешнего века», текст наиболее известен своим осуждением популярных форм развлечений, включая театры, таверны и азартные игры. [9] : 7  Руководство нацелено на ученика как на средоточие морального улучшения общества не потому, что он наиболее подвержен порокам, а потому, что, как предполагает Ричардсон, он более восприимчив к моральному совершенствованию, чем его социальные лидеры. [9] : 8  За это время Ричардсон взял еще пять учеников: Томаса Веррена (1 августа 1732 г.), Ричарда Смита (6 февраля 1733 г.), Мэтью Стимсона (7 августа 1733 г.), Бетелла Веллингтона (7 мая 1734 г.) и Дэниела Грина (1 октября 1734 г.). ). [7] : 351  Его общий штат в 1730-х годах насчитывал семь человек, поскольку его первые три ученика были свободны к 1728 году, а двое из его учеников, Веррен и Смит, вскоре умерли во время ученичества. [7] : 351  Потеря Веррена была особенно разрушительной для Ричардсона, потому что Веррен был его племянником и он надеялся на наследника мужского пола, который возьмет на себя управление прессой. [7] : 18 

Первый роман

[ редактировать ]
Сэмюэл Ричардсон читает вслух рукопись сэра Чарльза Грандисона группе друзей в 1751 году . Цветная гравюра мисс Хаймор. Национальная портретная галерея , Вестминстер , Англия.

Работа продолжала улучшаться, и Ричардсон напечатал Daily Journal между 1736 и 1737 годами и Daily Gazetteer в 1738 году. [5] : 15  Во время печати Daily Journal он также был типографом «Общества поощрения обучения», группы, которая пыталась помочь авторам стать независимыми от издателей, но вскоре распалась. [5] : 15  В декабре 1738 года типографский бизнес Ричардсона был достаточно успешным, чтобы позволить ему арендовать дом в Фулхэме в Лондоне. [7] : 11  Этот дом, который был резиденцией Ричардсона с 1739 по 1754 год, позже в 1836 году был назван «Грейндж». [5] : 17  В 1739 году его друзья Чарльз Ривингтон и Джон Осборн попросили Ричардсона написать «небольшой том писем в обычном стиле на такие темы, которые могли бы быть полезны тем деревенским читателям, которые не могли разобраться сами». [5] : 18  Во время написания этого тома Ричардсон был вдохновлен на написание своего первого романа . [5] : 19 

Ричардсон превратился из мастера-печатника в писателя 6 ноября 1740 года, опубликовав книгу « Памела: или Вознагражденная добродетель» . [7] : 1  Памелу иногда называли « первым романом на английском языке ». [7] : 1  или первый современный роман . Ричардсон объяснил происхождение работы:

В ходе работы [сборника Ривингтона и Осборна] я написал два или три письма, чтобы научить красивых девушек, которые были вынуждены идти на службу, как мы это выражаем, как избежать ловушек, которые могут быть расставлены против их добродетели, и, следовательно, подпрыгнула Памела ... Поначалу я даже не думал о том, чтобы сделать один, а тем более два тома... Я думал, что эта история, если она написана в легкой и естественной манере, соответствующей ее простоте, могла бы, возможно, ввести новый вид письма, который, возможно, направит молодых людей к чтению, отличному от помпезности и парада любовных писаний, и отвергнет невероятное и чудесное, которым обычно изобилуют романы, может способствовать делу религии и достоинство. [5] : 26 

Титульный лист Памелы

После того, как Ричардсон приступил к работе 10 ноября 1739 года, его жена и ее друзья настолько заинтересовались этой историей, что он закончил ее 10 января 1740 года. [5] : 27  Памела Эндрюс, героиня « Памелы» , олицетворяла «настойчивость Ричардсона в четко определенных женских ролях» и была частью распространенного в 18 веке опасения, что женщины «слишком смелы». [9] : 56  В частности, ее «усердие к ведению домашнего хозяйства» было отнесено к должной роли женщины в обществе. [9] : 67  Хотя Памела » Генри Филдинга и главная героиня были популярны и дали правильную модель того, как должны действовать женщины, они вдохновили «шторм анти-Памела» (например, «Шамела и Джозефа Эндрюса и Элизы Хейвуд » «Анти-Памела ), потому что персонаж «отлично сыграла свою роль». [9] : 136 

книгу Ривингтона и Осборна Позже в том же году Ричардсон напечатал вдохновившую Памелу под названием « Письма, написанные конкретным друзьям и для них в самых важных случаях». Указание не только на необходимый стиль и формы, которые необходимо соблюдать при написании знакомых писем; но как думать и действовать справедливо и благоразумно в общих интересах человеческой жизни . [5] : 19  Книга содержала множество анекдотов и уроков о том, как жить, но Ричардсон не интересовался этой работой, и она так и не была расширена, хотя за его жизнь вышло шесть изданий. [5] : 25  Он зашел так далеко, что сказал другу: «Этот том писем не достоин вашего прочтения», потому что они «предназначались для низших классов людей». [5] : 25 

Множественные продолжения «Памелы» были написаны другими авторами, например, «Поведение Памелы в светской жизни », написанное Джоном Келли и опубликованное Уордом и Чендлером в сентябре 1741 года. В том же году были опубликованы два анонимных продолжения: «Памела в светской жизни» и «Жизнь». Памелы , последний представляет собой пересказ от третьего лица как оригинального романа Ричардсона, так и продолжения Келли. Эти неофициальные сиквелы использовали популярность персонажа и желание читателей узнать, что случилось с Памелой и мистером Би после завершения романа Ричардсона. [10] Это вынудило Ричардсона написать продолжение романа « Памела в ее возвышенном состоянии » в декабре 1741 года. [5] Роман был принят хуже, чем первый, поскольку, как пишет Питер Сабор, «продолжение гораздо более скучное, чем оригинальное произведение», в котором основное внимание уделяется благородству Памелы и супружеской жизни. [10] Интерес публики к персонажам пошел на убыль, и этому только способствовало то, что Ричардсон сосредоточил внимание на Памеле, обсуждающей мораль, литературу и философию. [5] : 39 

Более поздняя карьера

[ редактировать ]

После провалов сиквелов «Памелы » Ричардсон приступил к сочинению нового романа. [5] : 73  Лишь в начале 1744 года стало известно содержание сюжета, и это произошло, когда он послал Аарону Хиллу прочитать две главы. [5] : 73  В частности, Ричардсон спросил Хилла, может ли он помочь сократить главы, поскольку Ричардсон беспокоился о длине романа. [5] : 73  Хилл отказался, сказав:

Вы сформировали стиль, который является настолько же вашей собственностью, насколько и наше уважение к тому, что вы пишете, где многословие становится добродетелью; потому что в картинах, которые вы рисуете с такой искусной небрежностью, избыточность лишь передает сходство; и сузить штрихи значило бы испортить сходство. [5] : 73–74 

Титульный лист Клариссы

В июле Ричардсон отправил Хиллу полный «набросок» истории и попросил Хилла попробовать еще раз, но Хилл ответил: «После чудес, которые вы показали в «Памеле» , невозможно сомневаться в вашем безошибочном успехе в этом новом, естественном деле». , попытка» и что «вы должны позволить мне удивиться, когда скажете мне, что уже закончили это». [5] : 74  Однако, к удовлетворению Ричардсона, роман не был завершен до октября 1746 года. [5] : 74  Между 1744 и 1746 годами Ричардсон пытался найти читателей, которые могли бы помочь ему сократить произведение, но его читатели хотели сохранить произведение целиком. [5] : 74  Разочарованный Ричардсон написал Эдварду Янгу в ноябре 1747 года:

В какие споры, в какие споры я ввязался с моей бедной Клариссой из-за своей неуверенности и отсутствия воли! Мне бы хотелось никогда не консультироваться ни с кем, кроме доктора Янга, который так любезно удостоил меня своего внимания, а иногда и своего мнения. [5] : 75 

Ричардсон не посвящал все свое время только работе над своим новым романом, а был занят печатью различных произведений для других авторов, которых он знал. [5] : 77  В 1742 году он напечатал третье издание « Путешествия Даниэля Дефо по Великобритании» . Следующие несколько лет он заполнял небольшими произведениями для своих друзей до 1748 года, когда Ричардсон начал помогать Саре Филдинг и ее подруге Джейн Коллиер писать романы. [11] [12] : 150  К 1748 году Ричардсон был настолько впечатлен Кольером, что принял ее гувернанткой своих дочерей. [13] : 45  В 1753 году она написала «Очерк искусства изобретательного мучения» с помощью Сары Филдинг и, возможно, Джеймса Харриса или Ричардсона. [13] : 46  и именно Ричардсон напечатал эту работу. [12] : 151  Но Коллиер был не единственным автором, которому Ричардсон помог, поскольку он напечатал издание « Ночных мыслей Янга» в 1749 году. [5] : 77 

К 1748 году его роман «Кларисса» был опубликован полностью: два тома вышли в ноябре 1747 года, два — в апреле 1748 года и три — в декабре 1748 года. [5] : 83  В отличие от романа, у автора в это время дела шли неважно. [5] : 82  К августу 1748 года здоровье Ричардсона было слабым. [5] : 81  У него была скудная диета, состоявшая в основном из овощей и питья огромного количества воды, и он не был достаточно крепким, чтобы предотвратить последствия кровотечения по советам различных врачей на протяжении всей его жизни. [5] : 81  Он был известен «неопределенными подергиваниями» и «пароксизмами», а также тремором. [5] : 82  Ричардсон однажды написал другу, что «мои нервные расстройства позволяют мне писать с большей безнаказанностью, чем читать», и что письмо дало ему «свободу, которую он не мог найти больше нигде». [9] : 287 

Портрет Ричардсона 1750-х годов работы Мэйсона Чемберлина

Однако его состояние не помешало ему продолжить выпуск последних томов «Клариссы» после ноября 1748 года. [5] : 83  Хиллу он писал: «Целое составит Семь; то есть еще один, чтобы сопровождать этих двоих. Восемь слились в Семь меньшим Типом. Как бы мне ни было стыдно за многословие, я думал, что задолжал Публичным Восемь Томов. Количество по цене семи». [5] : 83  Позже Ричардсон представил публике «отложенную реставрацию» четвертого издания романа, напечатанную более крупным тиражом в восьми томах и с предисловием, которое гласит: «В отношении настоящего издания уместно заметить , что оно было счел целесообразным восстановить многие отрывки и несколько букв, которые были опущены в первом просто ради сокращения». [5] : 83 

Реакция на роман была положительной, и публика стала описывать главную героиню как «божественную Клариссу». [5] : 86  Вскоре ее стали считать «шедевром» Ричардсона, его величайшей работой. [5] : 94  и был быстро переведен на французский язык [14] [15] частично или полностью, например, аббатом Антуаном Франсуа Прево , а также на немецкий язык. [16] Голландским переводчиком «Клариссы» был выдающийся меннонитский проповедник Йоханнес Стинстра (1708–1790), который как поборник социнианства был отстранен от служения в 1742 году. Это дало ему достаточно свободного времени, чтобы перевести «Клариссу» , которая была опубликована в восьми томах между 1752–1755. Однако позже Стинстра написал в письме Ричардсону от 24 декабря 1753 года, что перевод оказался «слишком тяжелым бременем для [его] плеч». [17] В Англии особое внимание уделялось «естественному творчеству» Ричардсона и его способности включать в роман повседневный жизненный опыт. [9] : 286  Однако выпуск последних трех томов был отложен, и многие читатели начали «предвидеть» заключительную историю, а некоторые потребовали, чтобы Ричардсон написал счастливый конец. [5] : 95–96  Одним из таких сторонников счастливого конца был Генри Филдинг, который ранее написал Джозефу Эндрюсу, Ричардсона чтобы высмеять Памелу . [5] : 96  Хотя Филдинг изначально был против Ричардсона, Филдинг поддерживал оригинальные тома «Клариссы» и считал, что счастливый конец будет «поэтической справедливостью». [5] : 96  Среди тех, кто не согласился, был автор дневников из Сассекса Томас Тернер, написавший примерно в июле 1754 года: « Я считаю, что Кларисса Харлоу [так в оригинале] написана очень хорошо, хотя надо признать, что она слишком многословна. характер каждого человека во всех местах; а что касается способа [sic] его окончания, то он мне нравится больше, чем если бы он закончился более счастливыми последствиями». [18]

Другие хотели, чтобы Лавлейс исправился и чтобы он и Кларисса поженились, но Ричардсон не позволил «исправившемуся повесе» стать ее мужем и не желал менять финал. [5] : 97  В постскриптуме к Клариссе Ричардсон писал:

если временные страдания Добродетельных и Добрых можно объяснить и оправдать языческими принципами, то христианскому читателю придет в голову гораздо больше и бесконечно более веских причин в пользу того, что называется несчастными Катастрофами, при рассмотрении доктрины будущих наград. ; что повсюду строго подтверждается в «Истории Клариссы». [5] : 99 

Хотя эпистолярный стиль мало кого беспокоил, Ричардсон чувствует себя обязанным продолжить свой постскриптум защитой формы, основанной на ее успехе в «Памеле» . [5] : 99 

Титульный лист Грандисона

Однако некоторые сомневались в уместности того, что Лавлейс, злодей из романа, действовал таким аморальным образом. [5] : 101  Роман избегает прославления ловеласа, как выразилась Кэрол Флинн:

проклиная своего персонажа с помощью контрольных сносок и авторских вторжений, Ричардсон получил свободу развивать в своих произведениях фантастический мир своего злодея. Схемы массовых изнасилований были бы законными до тех пор, пока Ричардсон одновременно подчеркивал и отрицательные стороны своего характера. [9] : 230 

Но Ричардсон все еще чувствовал необходимость отреагировать, написав брошюру под названием « Ответ на письмо весьма почтенного и достойного джентльмена» . [5] : 10  В брошюре он защищает свои характеристики и объясняет, что приложил большие усилия, чтобы избежать любого прославления скандального поведения, в отличие от авторов многих других романов, которые полагаются на персонажей столь низкого качества. [5] : 101 

В 1749 году подруги Ричардсона начали просить его создать мужскую фигуру, столь же добродетельную, как его героини «Памела» и «Кларисса», чтобы «дать миру его представление о хорошем человеке и прекрасном джентльмене вместе взятых». [5] : 141–142  Хотя поначалу он не согласился, в конце концов он подчинился, начав работу над книгой в этом духе в июне 1750 года. [5] : 142  Ближе к концу 1751 года Ричардсон отправил миссис Доннеллан черновик романа «История сэра Чарльза Грандисона» , и в середине 1752 года роман заканчивался. [5] : 144  Когда роман печатался в 1753 году, Ричардсон обнаружил, что ирландские типографы пытались украсть это произведение. [7] : 26  Он немедленно уволил тех, кого подозревал в передаче типографиям усовершенствованных копий «Грэндисона» , и обратился к нескольким лондонским типографиям, которые помогли ему изготовить подлинное издание до того, как пиратская версия будет продана. [7] : 26  Первые четыре тома были опубликованы 13 ноября 1753 года, а в декабре последуют следующие два. [5] : 145  Оставшийся том был опубликован в марте, чтобы завершить серию из семи томов, одновременно с этим был опубликован набор из шести томов, и они имели успех. [5] : 146  В «Грандисоне » Ричардсон не хотел рисковать негативной реакцией на любые «развратные» характеристики, которые воплощал Лавлейс, и очернял аморальных персонажей, «чтобы раз и навсегда показать этим озорным молодым поклонникам Лавлейс, что следует избегать повесы». [9] : 231 

Бюст Ричардсона

В последние годы жизни Ричардсона посетили архиепископ Кентерберийский , Томас Секер , другие важные политические деятели и многие лондонские писатели. [5] : 170  К тому времени он занимал высокое общественное положение и был мастером компании по производству канцелярских товаров. [5] : 170  В начале ноября 1754 года Ричардсон и его семья переехали из Грейнджа в дом в Парсонс-Грин , ныне на западе Лондона. [5] : 170  В это время Ричардсон получил письмо от Сэмюэля Джонсона с просьбой дать деньги для выплаты долга, который Джонсон не мог себе позволить. [5] : 177  16 марта 1756 года Ричардсон ответил более чем достаточным количеством денег, и к этому времени их дружба уже была очевидна. [5] : 177 

В то же время, когда он общался с важными фигурами того времени, карьера Ричардсона как писателя подошла к концу. [5] : 178  «Грэндисон» был его последним романом, после чего он перестал писать художественную литературу. [5] : 178  Именно Грандисон задал тон последователям Ричардсона после его смерти. [19] Однако различные друзья и поклонники постоянно побуждали его продолжать писать на предложенные темы. [5] : 178  Ричардсону не нравилась ни одна из тем, и он решил посвятить все свое время написанию писем своим друзьям и соратникам. [5] : 178  Единственной крупной работой, которую напишет Ричардсон, будет « Сборник моральных и поучительных чувств, максим, предостережений и размышлений», содержащихся в «Историях Памелы, Клариссы и сэра Чарльза Грандисона» . [5] : 183  Хотя вполне возможно, что эта работа была вдохновлена ​​просьбой Джонсона о «пересмотре указателя» романов Ричардсона, Сборник больше внимания уделяет «моральным и поучительным» урокам, чем указателю, к которому стремился Джонсон. [5] : 183 

После июня 1758 года Ричардсон начал страдать от бессонницы, а в июне 1761 года его поразил апоплексический удар . [5] : 186  Этот момент описала его подруга мисс Талбот 2 июля 1761 года:

Бедного мистера Ричардсона в воскресенье вечером схватил тяжелейший паралитический инсульт... Мне приятно вспомнить, что последнее утро, которое мы провели вместе, было особенно дружелюбным, тихим и уютным. Это было 28 мая – он тогда так хорошо выглядел! Подобные удары уже давно опасаются; болезнь постепенно приближалась той тяжестью, которая омрачала веселую беседу его, бывшую прежде столь живой и столь поучительной; усилившейся дрожью, которая лишила эту руку столь своеобразной формы, чтобы вести перо; и, возможно, вспыльчивым характером, совершенно не свойственным столь мягкому и столь обширному уму, о котором мы с вами недавно сожалели, поскольку он делает его семью временами не столь комфортной, как его принципы, его учеба и его удовольствия. распространять счастье везде, где только можно, в противном случае сделал бы [5] : 186–187 

Два дня спустя, 4 июля 1761 года, в возрасте 71 года, Ричардсон умер в Парсонс-Грин и был похоронен в церкви Св. Брайда на Флит-стрит рядом со своей первой женой Мартой. [5] : 187 

За время жизни Ричардсона его типография выпустила около 10 000 экземпляров, включая романы, исторические тексты, парламентские акты и газеты, что сделало его типографию одной из самых продуктивных и разнообразных в 18 веке. [20] Он хотел сохранить печатный станок в своей семье, но после смерти его четырех сыновей и племянника его печатный станок по завещанию останется его единственному оставшемуся в живых наследнику мужского пола, второму племяннику. [7] : 2  Это оказался племянник, которому Ричардсон не доверял, сомневаясь в своих способностях печатника. [7] : 2  Опасения Ричардсона оказались вполне обоснованными, поскольку после его смерти пресса перестала выпускать качественные произведения, а в конечном итоге вообще прекратила печатать. [7] : 2  Ричардсону принадлежали авторские права на большинство его работ, и они были проданы после его смерти. [7] : 90  в двадцать четвертом выпуске акций: акции Clarissa принесли по 25 фунтов каждая, а акции Grandison - по 20 фунтов каждая. Акции «Памелы» , проданные шестнадцатыми акциями, ушли по 18 фунтов каждая. [7] : 90 

Эпистолярный роман

[ редактировать ]

Ричардсон был опытным писателем, и его талант восходит к его детству. [5] : 5  На протяжении всей своей жизни он постоянно писал своим разным соратникам. [5] : 178  Ричардсон «верил» в процесс написания писем и считал, что письма можно использовать для точного изображения черт характера. [9] : 235  Он быстро принял форму эпистолярного романа , которая предоставила ему «инструменты, пространство и свободу для развития совершенно разных персонажей, говорящих непосредственно с читателем». [9] : 235  Эпистолярная форма дала Ричардсону, как и другим, возможность более эффективно воздействовать на свою аудиторию, поскольку читатели могли получить более глубокое представление о персонажах романа. Это позволило развить более сильное чувство вовлеченности в текст. Ричардсон построил свою эпистолярную работу так, чтобы предложить несколько точек зрения, чтобы читатели могли интерпретировать текст по-разному. Однако Ричардсон «надеялся, что в конечном итоге убедит свою аудиторию читать так, как он выбрал, — способы, которые, как он надеялся, приведут к моральному возрождению». [21] : 583  Эти эпистолярные романы были не только литературным, но и «моральным проектом»; Сьюзан Уайман пишет, что «цель Ричардсона заключалась не только в реформировании практики чтения, но и в реформировании жизни». [21] : 584 


В своем первом романе «Памела » он исследовал различные сложности жизни главной героини, а письма позволяют читателю стать свидетелем ее развития и прогресса с течением времени. [9] : 237  Роман был экспериментом, но позволил Ричардсону создать сложную героиню посредством серии ее писем. [9] : 239  Когда Ричардсон писал «Клариссу» , у него было больше опыта в этой форме, и он расширил написание писем четырем разным корреспондентам, что создало сложную систему персонажей, поощряющих друг друга расти и развиваться с течением времени. [9] : 243  Однако в написании писем участвует и злодей истории, ловелас, и это приводит к трагедии. [9] : 245  Лео Брауди описал преимущества эпистолярной формы Клариссы так: «Язык может работать: письма могут быть способами общения и оправдания». [22] : 203  К тому времени, когда Ричардсон пишет «Грандисон» , он превращает написание писем из рассказа о личных взглядах и объяснения чувств в средство, позволяющее людям выражать свои мысли о действиях других, а общественность — прославлять добродетель. [9] : 258  Письма больше не пишутся для нескольких человек, а передаются на всеобщее обозрение. [9] : 259  Характеры Памелы , Клариссы и Грандисона раскрываются личностно, причем первые двое используют эпистолярную форму в «драматических» целях, а последний — в «праздничных». [9] : 236 

Работает

[ редактировать ]

Как редактор

[ редактировать ]

Другие работы

[ редактировать ]
  • Ваде Мекум ученика (1734)
  • Своевременное рассмотрение просьб и претензий владельцев и подписчиков игровых домиков, построенных в нарушение королевской лицензии. С наблюдениями над печатным футляром актеров театров Друри-Лейн и Ковент-Гарден (1735 г.)
  • Стихи, адресованные Эдварду Кейву и Уильяму Бойеру (1736 г.)
  • Сборник писем, опубликованный в виде руководства, с указаниями о том, как думать и действовать справедливо и разумно в общих вопросах человеческой жизни (1741 г.).
  • Знакомые письма, 6 изданий (1741–1755)
  • Жизнь и героические поступки Бальба Бертона, кавалера де Грийона (2 тома), 1-е и 2-е издания леди Маргариты де Люссан (в качестве помощника переводчика анонимной переводчицы)
  • № 97, Рамблер (1751).

Посмертные произведения

[ редактировать ]
  • 6 писем после дуэли (1765 г.)
  • Письмо дяди племяннику (1804 г.)

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Дассинджер, Джон А. «Ричардсон, Сэмюэл». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/23582 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  2. ^ «Рукописи, письмо Сэмюэля Ричардсона Эндрю Миллару, 31 июля 1750 года. Проект Эндрю Миллара. Эдинбургский университет» . www.millar-project.ed.ac.uk . Проверено 2 июня 2016 г.
  3. ^ Духовная сторона Сэмюэля Ричардсона, Мистика, беменизм и милленаризм в английском писателе восемнадцатого века , Герда Дж. Джолинг-ван дер Сар, 2003, стр. 111–141.
  4. ^ Духовная сторона Сэмюэля Ричардсона, Мистика, беменизм и милленаризм в английском писателе восемнадцатого века , Герда Дж. Джолинг-ван дер Сар, 2003, с. 128.
  5. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является тот нет бб до нашей эры др. быть парень бг чб с минет БК с бм млрд быть б.п. БК бр бс БТ этот бв б бх к бз что КБ копия компакт-диск Этот см. cg ч Там СиДжей ск кл см CN со КП Кэрролл, Джон (1 января 1972 г.). «Обзор Сэмюэля Ричардсона. Биография». Обзор исследований английского языка . 23 (92). JSTOR   514115 .
  6. ^ Хант, Ли (1834), «Приложение», London Journal .
  7. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х Продажа, Сэмюэл Ричардсон: Мастер-принтер .
  8. ^ «Британская библиотека» .
  9. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т Флинн, Сэмюэл Ричардсон: литератор .
  10. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Сабор, Питер. «Сэмюэл Ричардсон». Кембриджский спутник английских романистов, Кембридж. Под редакцией Адриана Пула. Издательство Кембриджского университета, 2009 . ПроКвест.
  11. ^ Коллиер (4 октября 1748 г.), Письмо Ричардсону .
  12. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Сабор, Ричардсон, Генри Филдинг и Сара Филдинг .
  13. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Риццо, Товарищи без клятв... .
  14. ^ Крейк, он не мог идти дальше .
  15. ^ Грин.
  16. ^ Крейк, Как искусство производит искусство .
  17. ^ Духовная сторона Сэмюэля Ричардсона, Мистика, беменизм и милленаризм в английском писателе восемнадцатого века , Герда Дж. Джолинг-ван дер Сар, 2003, стр. 12–13.
  18. ^ Томас Тернер: Дневник грузинского лавочника , 2-е издание, изд. Г.Х. Дженнингс (Оксфорд и др.: ОУП, 1979), с. 2.
  19. ^ «Сэмюэл Ричардсон | Английский писатель» . Британская энциклопедия . Проверено 4 мая 2017 г.
  20. ^ Кейт Маслен. Сэмюэл Ричардсон из Лондона, печатник . п. 2.
  21. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Уайман, Сьюзан Э. «Написание писем и развитие романов: эпистолярная грамотность Джейн Джонсон и Сэмюэля Ричардсона». Ежеквартальный журнал библиотеки Хантингтона , том. 70, нет. 4, 2007, стр. 577-VII . ПроКвест.
  22. ^ Брауди, «Новые подходы к литературе восемнадцатого века» .
  • Брауди, Лео. «Проникновение и непроницаемость в Клариссе », Новые подходы к литературе восемнадцатого века: избранные статьи Английского института под редакцией Филипа Харта. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 1974.
  • Добсон, Остин (2003). Сэмюэл Ричардсон . Гонолулу: Тихоокеанское университетское издательство.
  • Флинн, Кэрол, Сэмюэл Ричардсон: литератор . Принстон: Издательство Принстонского университета, 1982.
  • Грин, Милдред Сара (1992). «Французская Кларисса». В Фелле, Криста; Лейт, Джеймс (ред.). Человек и природа: Труды Канадского общества исследований восемнадцатого века . Эдмонтон: Академическая печать и издательство. стр. 89–98.
  • Харрис, Джоселин (1987). Сэмюэл Ричардсон . Издательство Кембриджского университета . ISBN  9780521315425 .
  • Крейк, Астрид (2006). «Он не мог пойти дальше: Похищение Клариссы в переводах XVIII века». В Куантре, Энни; Лаутель-Рибштейн, Флоренция; Ривара, Энни (ред.). La traduction du discours amoureux (1660–1830) . Мец: CETT.
  • Осьминог, Астрид (2000). Как искусство производит искусство: «Кларисса» Сэмюэля Ричардсона в ее немецких переводах . Франкфурт: Питер Ланг.
  • Риццо, Бетти. Товарищи без клятв: отношения между британскими женщинами восемнадцатого века . Афины, Джорджия: Издательство Университета Джорджии, 1994. 439 стр.
  • Сабор, Питер (2004). «Ричардсон, Генри Филдинг и Сара Филдинг». В Кеймере, Томасе; Ми, Джон (ред.). Кембриджский спутник английской литературы с 1740 по 1830 годы . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 139–156.
  • Сейл, Уильям М. (1950). Сэмюэл Ричардсон: Мастер-принтер . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета.
  • Шойер, Дж. Л. и Боуман, Дж. Э. (июнь 1994 г.). «Здоровье писателя и печатника Сэмюэля Ричардсона (1689–1761): соотношение документальных и скелетных свидетельств» . Журнал Королевского медицинского общества . 87 (6): 352–5. дои : 10.1177/014107689408700616 . ПМЦ   1294567 . ПМИД   8046708 .
  • Таунсенд, Алекс, Автономные голоса: исследование полифонии в романах Сэмюэля Ричардсона, 2003, Оксфорд, Берн, Берлин, Брюссель, Франкфурт / М., Нью-Йорк, Вена, 2003, ISBN   978-3-906769-80-6 , 978-0-8204-5917-2
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 958f0b74d1189002307f25ceffc2bf4d__1707562920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/95/4d/958f0b74d1189002307f25ceffc2bf4d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Samuel Richardson - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)