Jump to content

Генрих Гейне

Генрих Гейне
Картина Гейне Морица Даниэля Оппенгейма
Рожденный Гарри Хейн
( 1797-12-13 ) 13 декабря 1797 г.
Дюссельдорф , герцогство Берг , Священная Римская империя
Умер 17 февраля 1856 г. (17 февраля 1856 г.) (58 лет)
Париж, Вторая Французская империя
Занятие Поэт, эссеист, журналист, литературный критик
Национальность немецкий
Альма-матер Бонн , Берлин , Гёттинген
Литературное движение Романтизм
Известные работы
Супруг
Матильда Гейне
( м. 1841)
Родственники
Подпись

Кристиан Иоганн Генрих Гейне (англ. Немецкий: [ˈhaɪnʁɪç ˈhaɪnə] ; урожденный Гарри Гейне ; 13 декабря 1797 — 17 февраля 1856) — немецкий поэт, писатель и литературный критик . Он наиболее известен за пределами Германии своей ранней лирической поэзией , положенной на музыку в форме Lieder (искусственные песни) такими композиторами, как Роберт Шуман и Франц Шуберт . Поздние стихи и проза Гейне отличаются сатирическим остроумием и иронией. Его считают членом движения «Молодая Германия» . Его радикальные политические взгляды привели к тому, что многие из его работ были запрещены властями Германии , что, однако, только прибавило ему известности. [1] Последние 25 лет своей жизни он провел в качестве эмигранта в Париже.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Детство и юность

[ редактировать ]
Мать Гейне, «Бетти».

Гейне родился 13 декабря 1797 года в Дюссельдорфе . [2] на территории тогдашнего герцогства Берг в еврейской семье. [3] В детстве его звали «Гарри», но после обращения в лютеранство в 1825 году он стал известен как «Генрих». [4] Отец Гейне, Самсон Гейне (1764–1828), был торговцем текстилем. Его мать Пейра (известная как «Бетти»), урожденная ван Гельдерн (1771–1859), была дочерью врача.

Генрих был старшим из четырех детей. У него была сестра Шарлотта (позже Шарлотта Эмбден [ де ] ), и два брата Густав (впоследствии барон Гейне-Гельдерн и издатель венской газеты Фремден-Блатт [ де ] ) и Максимилиан , ставший врачом в Санкт-Петербурге. . [5] Гейне также приходился троюродным братом философу и экономисту Карлу Марксу , который также родился в немецкой еврейской семье в Рейнской области , с которой он стал частым корреспондентом в дальнейшей жизни. [6]

Дюссельдорф в то время был городом с населением около 16 000 человек. Французская революция и последующие революционные и наполеоновские войны с участием Германии усложнили политическую историю Дюссельдорфа в детстве Гейне. Это была столица герцогства Юлих-Берг , но на момент его рождения он находился под французской оккупацией. [7] Затем он перешел к курфюрсту Баварии, а затем был передан Наполеону в 1806 году, который превратил его в столицу Великого герцогства Берг , одного из трех французских государств, которые он основал в Германии. Сначала ею правил Иоахим Мюрат , затем сам Наполеон. [8] После падения Наполеона в 1815 году он стал частью Пруссии .

Таким образом, годы становления Гейне прошли под влиянием Франции. Взрослый Гейне всегда был бы предан французам за введение Кодекса Наполеона и суда присяжных. Он замалчивал негативные аспекты французского правления в Берге: высокие налоги, воинская повинность и экономическая депрессия, вызванная континентальной блокадой (которая, возможно, способствовала банкротству его отца). [9] Гейне очень восхищался Наполеоном как пропагандистом революционных идеалов свободы и равенства и ненавидел политическую атмосферу в Германии после поражения Наполеона, отмеченного консервативной политикой австрийского канцлера Клеменса фон Меттерниха , который пытался обратить вспять последствия Французской революции. [10]

Родители Гейне не отличались особой набожностью. В детстве его отправили в еврейскую школу, где он немного выучил иврит , но после этого посещал католические школы. Здесь он выучил французский язык, который стал его вторым языком, хотя он всегда говорил на нем с немецким акцентом. Он также на всю жизнь полюбил рейнский фольклор. [11]

В 1814 году Гейне поступил в школу бизнеса в Дюссельдорфе, где научился читать по-английски, коммерческому языку того времени. [12] Самым успешным членом семьи Гейне был его дядя Саломон Гейне , банкир-миллионер из Гамбурга . В 1816 году Гейне переехал в Гамбург, чтобы стать учеником в Heckscher & Co, банке своего дяди, но не проявил особых способностей к бизнесу. Он научился ненавидеть Гамбург с его коммерческим духом, но он стал одним из полюсов его жизни наряду с Парижем.

Когда ему было 18 лет, Гейне почти наверняка влюбился в безответную любовь к своей кузине Амалии, дочери Саломона. Перенес ли он затем свои привязанности (столь же безуспешно) на ее сестру Терезу, неизвестно. [13] Этот период в жизни Гейне не ясен, но кажется, что дела его отца ухудшились, в результате чего Самсон Гейне фактически стал подопечным своего брата Саломона. [14]

Университеты

[ редактировать ]

Саломон понял, что у его племянника нет таланта к торговле, и было решено, что Гейне должен поступить на юридический факультет. Итак, в 1819 году Гейне поступил в Боннский университет (тогда находившийся в Пруссии). Политическая жизнь в Германии разделилась между консерваторами и либералами. Консерваторы, находившиеся у власти, хотели вернуть все к тому состоянию, которое было до Французской революции . Они были против объединения Германии, потому что считали, что объединенная Германия может стать жертвой революционных идей. Большинство немецких государств были абсолютистскими монархиями с цензурой прессы. Противники консерваторов, либералы, хотели заменить абсолютизм представительным конституционным правительством, равенством перед законом и свободной прессой.

В Боннском университете либеральные студенты воевали с консервативными властями. Гейне был радикальным либералом, и одним из первых дел, которые он сделал после своего прибытия, было участие в параде, нарушившем Карловарские декреты — серию мер, введенных Меттернихом для подавления либеральной политической активности. [15]

Гейне больше интересовался изучением истории и литературы, чем права. университет нанял известного литературного критика и мыслителя Августа Вильгельма Шлегеля В качестве лектора , и Гейне слышал его рассказы о «Песнях о Нибелунгах» и романтизме . Хотя позже Гейне высмеивал Шлегеля, он нашел в нем сочувствующего критика своих ранних стихов. Гейне начал приобретать репутацию поэта в Бонне. Он также написал две трагедии, «Альмансор» и «Уильям Рэтклиф» , но они не имели большого успеха в театре. [16]

После года в Бонне Гейне уехал, чтобы продолжить изучение права в Геттингенском университете . Гейне ненавидел город. Это была часть Ганновера , а затем правителя Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, державы, которую Гейне винил в свержении Наполеона.

Здесь поэт испытал аристократический снобизм, отсутствующий где-либо еще. Он ненавидел право, поскольку Историческая школа права, которую ему пришлось изучать, использовалась для поддержки реакционной формы правления, против которой он выступал. Другие события заставили Гейне возненавидеть этот период его жизни: его исключили из студенческого братства по мотивам антисемитизма , и он услышал новость о помолвке его кузины Амалии. Когда Гейне вызвал на дуэль другого студента, Вибеля (первый из десяти известных инцидентов за всю его жизнь), вмешались власти, и он был отстранен от занятий в университете на шесть месяцев. Затем его дядя решил отправить его в Берлинский университет . [17]

Гегель со своими берлинскими учениками, картина Франца Куглера.

Гейне прибыл в Берлин в марте 1821 года. Это был самый большой и космополитичный город, который он когда-либо посещал (его население составляло около 200 000 человек). Университет предоставил Гейне доступ к известным деятелям культуры в качестве лекторов: санскритологу Францу Боппу и критику Гомера Ф.А. Вольфу , которые вдохновили Гейне на всю жизнь любить Аристофана . Самым важным был философ Гегель , влияние которого на Гейне трудно оценить. Вероятно, он внушил Гейне и другим молодым студентам идею о том, что история имеет смысл, который можно рассматривать как прогрессивный. [18] Гейне также завел в Берлине ценные знакомства, в частности, с либералом Карлом Августом Варнхагеном и его еврейской женой Рахель , которая владела ведущим салоном.

Другим другом был сатирик Карл Иммерманн , который высоко оценил первый сборник стихов Гейне «Гедихте» , когда он появился в декабре 1821 года. [19] Во время своего пребывания в Берлине Гейне также присоединился к Verein für Cultur und Wissenschaft der Juden , обществу, которое пыталось достичь баланса между еврейской верой и современностью. Поскольку Гейне не отличался очень религиозными взглядами, он вскоре потерял интерес, но также начал исследовать еврейскую историю. Его особенно привлекали испанские евреи Средневековья. В 1824 году Гейне начал исторический роман «Рабби фон Бахерах» , который ему так и не удалось закончить. [20] [21]

В мае 1823 года Гейне навсегда покинул Берлин и присоединился к своей семье в их новом доме в Люнебурге . Здесь он начал писать стихи цикла Die Heimkehr («Возвращение домой»). Он вернулся в Геттинген, где ему снова наскучил закон. В сентябре 1824 года он решил сделать перерыв и отправился в путешествие по горам Гарца . По возвращении он начал писать об этом отчет « Die Harzreise ». [22]

28 июня 1825 года Гейне принял протестантизм . Прусское правительство постепенно восстанавливало дискриминацию евреев. В 1822 году был принят закон, запрещающий евреям занимать академические должности, и у Гейне были амбиции сделать университетскую карьеру. Как сказал Гейне в самооправдание, его обращение было «входным билетом в европейскую культуру». В любом случае обращение Гейне, хотя и неохотное, так и не принесло ему никакой пользы в его карьере. [23] [24]

Юлиус Кампе и первые литературные успехи

[ редактировать ]

Гейне теперь пришлось искать работу. По-настоящему он годился только для писательства, но быть профессиональным писателем в Германии было крайне сложно. Рынок литературных произведений был невелик, и зарабатывать на жизнь можно было только тем, что писали практически без перерыва. Гейне был неспособен на это, поэтому у него никогда не было достаточно денег, чтобы покрыть свои расходы. Прежде чем найти работу, Гейне посетил курорт Нордерней на Северном море , который вдохновил его на написание стихов вольным стихом из цикла « Die Nordsee» . [25]

Первая страница первого издания «Книги песен» Гейне , 1827 г.

Однажды вечером в январе 1826 года в Гамбурге Гейне встретил Юлиуса Кампе [ де ] , который будет его главным издателем до конца его жизни. Их бурные отношения сравнивают с браком. Кампе был либералом, который публиковал как можно больше авторов-диссидентов. Он разработал различные приемы ухода от властей. Законы того времени гласили, что любая книга объемом менее 320 страниц должна быть подвергнута цензуре (власти считали, что длинные книги не вызовут особых проблем, поскольку они были непопулярны). Одним из способов обойти цензуру была публикация диссидентских произведений крупным шрифтом, чтобы количество страниц превысило 320.

Цензура в Гамбурге была относительно слабой, но Кампе приходилось беспокоиться о Пруссии, крупнейшем немецком государстве и крупнейшем рынке книг (по оценкам, одна треть немецкой читательской аудитории была прусской). Первоначально любая книга, прошедшая цензуру в немецкой земле, могла быть продана в любой другой земле, но в 1834 году эта лазейка была закрыта. Кампе не хотел публиковать книги без цензуры, поскольку у него был неудачный опыт конфискации тиражей. Гейне сопротивлялся всякой цензуре; этот вопрос стал яблоком раздора между ними. [26]

Однако отношения между автором и издателем начались хорошо: в мае 1826 года Кампе опубликовал первый том «Reisebilder» («Картинки путешествий»). В этот том вошла «Die Harzreise» , которая ознаменовала новый стиль немецких путевых заметок, сочетающий романтические описания природы. с сатирой. Гейне В 1827 году последовал «Buch der Lieder» [ de ] . Это был сборник уже опубликованных стихов. Никто не ожидал, что эта книга станет одной из самых популярных книг немецких стихов, когда-либо издававшихся, и продажи поначалу были медленными, а затем начали расти, когда композиторы начали называть стихи Гейне « Лидерами» . [27] Например, стихотворение «Allnächtlich im Traume» было положено на музыку Робертом Шуманом и Феликсом Мендельсоном . В нем присутствует типичное для Гейне ироническое разочарование:

Гейне, 1829 г.

Каждую ночь во сне я вижу тебя,
И увидимся, как ты приветствуешь любезно,
И громко крича, я бросаюсь вниз
У твоих нежных ног.

Ты смотришь на меня с тоской,
И ты качаешь своей блондинистой головой;
Выползая из твоих глаз
Жемчужные капли слез.

Ты мне тайно скажи тихое слово,
И подари мне букет кипарисов.
Я просыпаюсь, а букета нет,
И я забыл это слово.

Ночью я вижу тебя во сне – ты говоришь,
С добротой искренней,
Я бросаюсь, громко плача и слабый
У твоих нежных ножек, моя дорогая.

Ты смотришь на меня с тоской и тоской,
И тряси своими золотыми кудрями;
И воруя из твоих глаз поток
Слезинки похожи на жемчуг.

Ты вдохнешь мне в ухо тайное слово,
Гирлянда из кипариса в качестве символа.
Я просыпаюсь; оно ушло; сон размыт,
И забыл слово, которое было сказано.
(Поэтический перевод Хэла Дрейпера )

Начиная с середины 1820-х годов Гейне дистанцировался от романтизма , добавляя в свою поэзию иронию, сарказм и сатиру, высмеивая сентиментально-романтический трепет перед природой и фигурами речи в современной поэзии и литературе. [28] Примером могут служить следующие строки:

Девушка стояла у моря
И вздохнул долго и тревожно.
Это так тронуло ее
закат.

Моя мисс! Будь веселым,
Это старая пьеса;
Она уходит под воду
И возвращается сзади.

Хозяйка стояла у моря
вздыхаю долго и тревожно.
Она была так глубоко взволнована
Заходящим солнцем

Моя Мисс!, будь геем,
Это старая пьеса;
впереди тебя оно устанавливает
И сзади оно возвращается.

Голубой цветок Новалиса », в этот период также подвергся резкому обращению со стороны Гейне, о , «символ романтического движения чем свидетельствуют следующие катрены из «Лирских интермеццо» : [29]

Похороны происходят на Крестном пути.
Кто покончил с собой;
Там растет синий цветок,
Цветок бедного грешника.

Я стоял на перекрестке и вздыхал;
Ночь была холодной и тихой.
В лунном свете медленно двигался
Цветок бедного грешника.

На перекрестке будут похоронены
Тот, кто покончил с собой;
Там растет синий цветок,
Цветок самоубийства.

Я стоял на перекрестке и вздыхал
Ночь была холодной и немой.
При свете луны медленно двигался
Цветок самоубийства.

Гейне стал все более критически относиться к деспотизму и реакционному шовинизму в Германии, к дворянству и духовенству, а также к тому, что он считал «узким кругозором» простых людей и к растущей немецкой форме национализма , особенно в отличие от французского и революции . Тем не менее он подчеркивал свою любовь к своему Отечеству :

Водрузьте черно-красно-золотое знамя на вершине немецкой идеи, сделайте его знаменем свободного человечества, и я пролью за него кровь моего дорогого сердца. Будьте уверены, я люблю Отечество так же сильно, как и вы.

Путешествие и дело Платена

[ редактировать ]
Граф фон Платен, объект сатиры Гейне в «Термах Лукки».

Первый том путевых заметок имел такой успех, что Кампе потребовал от Гейне еще одного. Reisebilder II появился в апреле 1827 года. Он содержит второй цикл стихов о Северном море, прозаическое эссе о Северном море, а также новое произведение Ideen: Das Buch Le Grand , которое содержит следующую сатиру на немецкую цензуру: [30] [31]

Немецкие цензоры —— —— —— —— ——
——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——
——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——
——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——
——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——
——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——
—— —— —— —— —— идиоты —— ——
——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——
——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——
——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——  ——
——  ——  ——  ——  ——

Гейне отправился в Англию, чтобы избежать разногласий по поводу публикации этой работы, которые, как он предсказывал, были. В Лондоне он обналичил чек от своего дяди на 200 фунтов стерлингов (что сегодня составляет 21 870 фунтов стерлингов), к большому огорчению Саломона. Гейне англичане не впечатляли: он находил их коммерческими и прозаическими и все же винил их в поражении Наполеона. [32]

По возвращении в Германию Котта , либеральный издатель Гете и Шиллера , предложил Гейне работу соредактора журнала Politische Annalen в Мюнхене . Гейне не нашел работу в газете близкой по духу и вместо этого попытался получить профессорскую должность в Мюнхенском университете, но безуспешно. [33] Через несколько месяцев он отправился в путешествие по северной Италии, посетив Лукку , Флоренцию и Венецию, но был вынужден вернуться, когда получил известие о смерти его отца. Результатом этого итальянского путешествия стала серия новых работ: Die Reise von München nach Genua ( Путешествие из Мюнхена в Геную ), Die Bäder von Lucca ( Термы Лукки ) и Die Stadt Lucca ( Город Лукка ). [34]

Die Bäder von Lucca втянула Гейне в полемику. Поэт-аристократ Август фон Платен был раздражен некоторыми эпиграммами Иммермана , которые Гейне включил во второй том «Райзебилдера» . Он контратаковал, написав пьесу «Романтический Эдип» , в которой содержались антисемитские насмешки в адрес Гейне. Гейне был уязвлен и в ответ высмеял гомосексуализм Платена в «Die Bäder von Lucca» . [35] Эта литературная полемика ad hominem взад и вперед стала известна как « дело Платена» [ de ] .

Парижские годы

[ редактировать ]
Книга Делакруа « Свобода, ведущая народ» , посвященная французской революции 1830 года.

Иностранный корреспондент

[ редактировать ]

Гейне уехал из Германии во Францию ​​в 1831 году и поселился в Париже до конца своей жизни. Его шаг был вызван Июльской революцией 1830 года, которая сделала Луи-Филиппа «гражданином королем» Франции. Гейне разделял либеральный энтузиазм по поводу революции, которая, по его мнению, могла опрокинуть консервативный политический порядок в Европе. [36] Гейне также привлекала перспектива свободы от немецкой цензуры, и он интересовался новой французской утопической политической доктриной сен-симонизма . Сен-Симонианство проповедовало новый социальный порядок, в котором меритократия заменит наследственные различия в рангах и богатстве. Также будет женская эмансипация и важная роль для художников и ученых. После прибытия в Париж Гейне часто посещал некоторые собрания сен-симонистов, но через несколько лет его энтузиазм по поводу этой идеологии – и других форм утопизма – угас. [37] [38]

Вскоре Гейне стал знаменитостью во Франции. Париж предложил ему культурное богатство, недоступное в небольших городах Германии. У него было много знаменитых знакомых (ближайшими были Жерар де Нерваль и Гектор Берлиоз ), но он всегда оставался в некотором роде посторонним. Он мало интересовался французской литературой и все писал на немецком языке, впоследствии переведя это на французский с помощью соавтора. [39]

Гейне, 1837 г.

В Париже Гейне зарабатывал деньги, работая французским корреспондентом одной из газет Котты, Allgemeine Zeitung . Первым событием, которое он освещал, был Салон 1831 года. Его статьи в конечном итоге были собраны в том, озаглавленный Französische Zustände («Условия во Франции»). [40] Гейне видел себя посредником между Германией и Францией. Если бы две страны поняли друг друга, был бы прогресс. Для достижения этой цели он опубликовал De l'Allemagne («О Германии») на французском языке (начало в 1833 г.). В более поздней немецкой версии книга разделена на две части: Zur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland («Об истории религии и философии в Германии») и Die romantische Schule («Романтическая школа»). Гейне намеренно критиковал мадам де Сталь книгу «Об аллемани» (1813), которую он считал реакционной, романтической и мракобесной. Он чувствовал, что де Сталь изобразил Германию «поэтов и мыслителей», мечтательных, религиозных, замкнутых и отрезанных от революционных течений современного мира. Гейне считал, что такой образ устраивал репрессивные власти Германии. У него также был в духе Просвещения взгляд на прошлое , считая его погрязшим в суевериях и зверствах. «Религия и философия в Германии» описывает замену традиционной «спиритуалистической» религии пантеизм , обращающий внимание на материальные потребности человека. По мнению Гейне, пантеизм был подавлен христианством и сохранился в немецком фольклоре. Он предсказал, что немецкая мысль окажется более взрывной силой, чем Французская революция. [41]

Жена Гейне «Матильда» (Кресценция Эжени Мират)

У Гейне было мало серьезных любовных связей, но в конце 1834 года он познакомился с 19-летней парижской продавщицей Кресценцией Эжени Мират, которую он прозвал «Матильдой». Гейне неохотно начал с ней отношения. Она была неграмотна, не знала немецкого языка и не интересовалась культурными или интеллектуальными вопросами. Тем не менее, она переехала к Гейне в 1836 году и прожила с ним всю оставшуюся жизнь (они поженились в 1841 году). [42]

Молодая Германия и Людвиг Бёрне

[ редактировать ]

Гейне и его товарищ-радикал, изгнанник из Парижа, Людвиг Бёрне , стали образцами для подражания для молодого поколения писателей, получивших название « Молодая Германия ». Среди них были Карл Гуцков , Генрих Лаубе , Теодор Мундт и Людольф Винбарг . Они были либеральными, но не активно политическими. Тем не менее, они все равно не угодили властям.

В 1835 году Гуцков опубликовал роман Wally die Zweiflerin («Валли-скептик»), в котором содержалась критика института брака и несколько умеренно эротических отрывков. В ноябре того же года немецкий сейм впоследствии запретил публикацию произведений молодых немцев в Германии, и - по настоянию Меттерниха - к их числу было добавлено имя Гейне. Гейне, однако, продолжал комментировать немецкую политику и общество на расстоянии. Его издателю удалось найти некоторые способы обойти цензуру, и он, конечно, по-прежнему мог свободно публиковаться во Франции. [43] [44]

Бёрне . Портрет Оппенгейма .

Отношения Гейне с его коллегой-диссидентом Людвигом Бёрне были непростыми. Поскольку Бёрне не нападал на религию или традиционную мораль, как Гейне, немецкие власти меньше его преследовали, хотя и запрещали его книги сразу после их появления.

Бёрне был кумиром немецких рабочих-иммигрантов в Париже. Он также был республиканцем, а Гейне — нет. Гейне считал Бёрне с его преклонением перед Робеспьером как пуританского неоякобинца и оставался к нему в стороне в Париже, что расстраивало Бёрне, начавшего его критиковать (в основном полуприватно). В феврале 1837 года Бёрне умер. Когда Гейне услышал, что Гуцков пишет биографию Бёрне, он начал работу над собственным резко критическим «мемориалом» об этом человеке.

Когда книга была опубликована в 1840 году, она вызвала всеобщую неприязнь среди радикалов и послужила причиной отчуждения Гейне от его публики. Даже его враги признавали, что Бёрне был честным человеком, поэтому нападки Гейне на него ad hominem считались проявлением дурного тона. Гейне лично напал на ближайшую подругу Бёрне Жанетт Воль, поэтому муж Жаннет вызвал Гейне на дуэль. Это был последний бой Гейне – он получил ранение в бедро. Прежде чем сражаться, он решил защитить будущее Матильды в случае своей смерти, женившись на ней. [45]

Иллюстрация Макса Либермана к изданию 1920-х годов исторического романа Гейне «Раввин фон Бахерах».

Гейне продолжал писать репортажи для Allgemeine Zeitung Котты (а после смерти Котты — для своего сына и преемника). Одним из событий, которое действительно воодушевило его, было дело в Дамаске 1840 года , в ходе которого евреи в Дамаске были подвергнуты кровавому навету и обвинены в убийстве старого католического монаха. Это привело к волне антисемитских преследований.

Французское правительство, стремившееся к империализму на Ближнем Востоке и не желавшее оскорбить католическую партию, не смогло осудить это возмущение. Напротив, австрийский консул в Дамаске старательно разоблачал кровавый навет как мошенничество. Для Гейне это было изменением ценностей: реакционная Австрия встала на защиту евреев, в то время как Франция медлила. В ответ Гейне стряхнул пыль и опубликовал свой незаконченный роман о преследованиях евреев в средние века « Рабби фон Бахерах» . [46]

Политическая поэзия и Карл Маркс

[ редактировать ]

Немецкая поэзия приняла более прямой политический поворот, когда новый Фридрих Вильгельм IV взошел на прусский престол в 1840 году. Первоначально считалось, что он может быть «народным монархом», и в этот медовый месяц его раннего правления (1840–1842) цензура была ослаблена. . Это привело к появлению популярных политических поэтов (так называемых Tendenzdichter ), в том числе Гофмана фон Фаллерслебена (автора Deutschlandlied , немецкого гимна), Фердинанда Фрейлиграта и Георга Гервега . Гейне смотрел на этих писателей свысока по эстетическим соображениям (по его мнению, они были плохими поэтами), но его стихи 1840-х годов стали также более политическими.

Методом Гейне была сатирическая атака: против королей Баварии и Пруссии (он ни на секунду не разделял убеждения, что Фридрих Вильгельм IV может быть более либеральным); против политического оцепенения немецкого народа; и против жадности и жестокости правящего класса. Самым популярным из политических стихотворений Гейне было его наименее типичное стихотворение «Die schlesischen Weber» («Силезские ткачи»), основанное на восстании ткачей в Петерсвальдау в 1844 году. [47] [48]

Первая полоса » Маркса « Vorwärts со стихотворением Гейне « Силезские Веберы ».

В октябре 1843 года дальний родственник Гейне и немецкий революционер Карл Маркс и его жена Дженни фон Вестфален прибыли в Париж после того, как прусское правительство подавило радикальную газету Маркса. Семья Маркса поселилась на улице Вано. Маркс был поклонником Гейне, и его ранние произведения показывают влияние Гейне. В декабре Гейне встретился с Марксами и хорошо с ними поладил. Он опубликовал несколько стихотворений, в том числе Die schlesischen Weber , в новом журнале Маркса Vorwärts («Вперед»). В конечном счете идеи революции через чувственное освобождение Гейне и научный социализм Маркса были несовместимы, но оба писателя разделяли один и тот же негатив и недостаток веры в буржуазию. [ нужна ссылка ]

В изоляции, которую он чувствовал после разгрома Бёрне, дружба Маркса стала для Гейне облегчением, поскольку он не очень любил других радикалов. С другой стороны, он не разделял веры Маркса в промышленный пролетариат и оставался на периферии социалистических кругов. Прусское правительство, разгневанное публикацией « Форвертса» , оказало давление на Францию, чтобы она расправилась с ее авторами, и Маркс был депортирован в Бельгию в январе 1845 года. Гейне не мог быть выслан из страны, поскольку он имел право на проживание во Франции, имея родился во время французской оккупации. [49] После этого Гейне и Маркс поддерживали спорадическую переписку, но со временем их восхищение друг другом угасло. [50] [51] неоднозначно Гейне всегда относился к коммунизму . Он считал, что его радикализм и материализм разрушят большую часть европейской культуры, которую он любил и которой восхищался.

Во французском издании «Лютеции» Гейне за год до своей смерти писал: «Это признание, что будущее принадлежит коммунистам, я сделал с оттенком величайшего страха и скорби, и, ох!, с этим оттенком ни в коем случае не Действительно, со страхом и ужасом я представляю то время, когда эти темные иконоборцы придут к власти: они своими грубыми кулаками разобьют все мраморные образы моего любимого мира искусства, они испортят все те фантастические анекдоты, которые пишут поэты. так любили, они вырубят мои лавровые леса и посадят картошку, и, о!, продавец трав будет использовать мою Книгу песен, чтобы сделать мешочки для кофе и табакерку для старух будущего – о!, я могу предвидеть все Я глубоко сожалею об этом, думая об этом упадке, угрожающем моей поэзии и старому мировому порядку. И все же, я открыто признаюсь, те же мысли имеют магическую привлекательность для моей души, перед которой я не могу устоять... В моей груди есть два голоса в их пользу, которые нельзя заглушить.... потому что первый голос - это голос логики... и поскольку я не могу возражать против предпосылки, "что все люди имеют право на еду", я должен отложить все выводы. ...Второй из двух убедительных голосов, о которых я говорю, даже более силен, чем первый, потому что это голос ненависти, ненависти, которую я посвящаю этому общему врагу, который представляет собой наиболее явный контраст с коммунизмом и которая будет противостоять разгневанному гиганту уже в первой инстанции, - я говорю о партии так называемых защитников национальности в Германии, о тех лжепатриотах, чья любовь к отечеству существует только в форме глупого отвращения к чужим странам и соседние народы и которые ежедневно изливают свою желчь, особенно на Францию». [52]

В октябре – декабре 1843 года Гейне совершил поездку в Гамбург, чтобы навестить свою престарелую мать и уладить отношения с Кампе, с которым у него была ссора. Он помирился с издателем, который согласился обеспечить Матильде ренту на всю оставшуюся жизнь после смерти Гейне. Гейне повторил поездку с женой в июле-октябре 1844 года к дяде Саломону, но на этот раз дела пошли не так хорошо. Это был последний раз, когда Гейне покинул Францию. [53] В то время Гейне работал над двумя связанными, но противоположными стихотворениями с шекспировскими названиями: Deutschland: Ein Wintermärchen ( «Германия. Зимняя сказка» ) и Atta Troll: Ein Sommernachtstraum ( «Атта Тролль: Сон в летнюю ночь» ). Первый основан на его путешествии в Германию в конце 1843 года и превосходит радикальных поэтов в своих сатирических нападках на политическую ситуацию в стране. [54] «Атта Тролль» (фактически начавшийся в 1841 году после поездки в Пиренеи ) высмеивает литературные недостатки, которые Гейне видел у радикальных поэтов, особенно у Фрейлиграта. В нем рассказывается история охоты на сбежавшего медведя Атта Тролля, который символизирует многие взгляды, которые презирал Гейне, включая простодушный эгалитаризм и религиозные взгляды, которые делают Бога по образу верующего (Атта Тролль представляет Бога как огромное, небесный белый медведь). Детеныши Атта Тролля воплощают националистические взгляды, которые ненавидел Гейне. [55]

«Атта Тролль» не публиковался до 1847 года, но «Дойчланд» появился в 1844 году как часть сборника Neue Gedichte («Новые стихи»), в котором собраны все стихи, написанные Гейне с 1831 года. [56] В том же году умер дядя Саломон. Это положило конец ежегодной субсидии Гейне в размере 4800 франков. Саломон оставил Гейне и его братьям по 8000 франков каждому. Двоюродный брат Гейне Карл, наследник бизнеса Саломона, предложил платить ему 2000 франков в год по его усмотрению. Гейне был в ярости; он ожидал гораздо большего от завещания, и его кампания по принуждению Карла пересмотреть его условия занимала его следующие два года. [57]

В 1844 году Гейне написал серию музыкальных фельетонов в течение нескольких музыкальных сезонов, в которых обсуждалась музыка того времени. Его обзор музыкального сезона 1844 года, написанный в Париже 25 апреля того же года, является его первым упоминанием Листомании , сильного фанатского безумия, направленного против Ференца Листа во время его выступлений. Однако Гейне не всегда был благороден в своей музыкальной критике. В том же месяце он написал Листу, предлагая просмотреть написанную им газетную рецензию о выступлении Листа перед его концертом; он указал, что он содержит комментарии, которые не понравились бы Листу. Лист воспринял это как попытку вымогать деньги за положительную рецензию и не встретился с Гейне. Обзор Гейне впоследствии появился 25 апреля в Musikalische Berichte aus Paris и объяснил успех Листа щедрыми расходами на букеты и диким поведением его истеричных «поклонниц». Лист затем разорвал отношения с Гейне. Лист был не единственным музыкантом, которого Гейне шантажировал за невыплату «денег благодарности». Мейербер и одолжил, и дал деньги Гейне, но после отказа передать еще 500 франков был возвращен тем, что в стихотворении Гейне его назвали «развратителем музыки». Толпа делает . [58]

Последние годы: «матрас-могила»

[ редактировать ]
Гейне на одре больного, 1851 год.

В мае 1848 года Гейне, который был нездоров, внезапно парализовался, и его пришлось приковать к постели. Он не покидал то, что он называл своей «матрасной могилой» ( Matrazengruft ), до своей смерти восемь лет спустя. Он также испытывал трудности с глазами. [59] Было высказано предположение, что он страдал рассеянным склерозом или сифилисом , хотя в 1997 году анализ волос поэта подтвердил, что он страдал от хронического отравления свинцом . [60] Он стоически переносил свои страдания и завоевал большое общественное сочувствие к своему тяжелому положению. [61] Его болезнь означала, что он уделял меньше внимания, чем мог бы в противном случае, революциям , вспыхнувшим во Франции и Германии в 1848 году. Он скептически относился к Франкфуртской ассамблее и продолжал нападать на короля Пруссии.

Когда революция рухнула, Гейне возобновил свою оппозиционную позицию. Поначалу у него была некоторая надежда, что Луи Наполеон может стать хорошим лидером во Франции, но вскоре он начал разделять мнение Маркса о нем, поскольку новый император начал подавлять либерализм и социализм. [62] В 1848 году Гейне также вернулся к религиозной вере. На самом деле он никогда не утверждал, что является атеистом. Тем не менее, он по-прежнему скептически относился к организованной религии. [63]

Он продолжал работать с постели больного: над сборниками стихов Романцеро и Гедихте (1853 и 1854) , над публицистикой, собранной в Лютеции , и над своими незаконченными мемуарами. [64] В эти последние годы у Гейне был роман с молодой Камиллой Селден, которая регулярно его навещала. [65] Он умер 17 февраля 1856 года и был похоронен на Парижском кладбище Монмартра .

Его могилу спроектировал датский скульптор Луи Хасселриис . В него входит стихотворение Гейне « Где?» ( нем . Wo? ) выгравировано на трех сторонах надгробия.

Могила Гейне в Париже

Где однажды устанут походы?
Быть последним пристанищем?
Под пальмами на юге?
Унтер-Линден на Рейне?

Я иду куда-нибудь в пустыню?
Похоронен чужой рукой?
Или я отдыхаю на берегу
Море в песке?

В любом случае! я окружен
Небеса, там и здесь,
И плавать, как лампы смерти
Звезды надо мной ночью.

Куда мне, утомленному скитаньем,
Найти мое убежище и мою святыню?
Под пальмами меня похоронят?
Под липами на Рейне?

Буду ли я лежать в пустынных просторах,
Похоронен чужой рукой?
Или на любимых пляжах,
Покрытый дружелюбным песком?

Да какое дело! Бог дал
Там просторы шире, чем здесь.
И звезды, которые качаются на небесах
Над моим одром будут светильники.
(перевод в стихах LU [66] )

Его жена Матильда пережила его и умерла в 1883 году. Детей у пары не было. [67]

Наследие

[ редактировать ]

Высшее представление о лирике дал мне Генрих Гейне. Тщетно я ищу во всех сферах тысячелетий столь же сладостную и страстную музыку. В нем была та божественная злоба, без которой я не могу представить себе совершенства... И как он владеет немецким языком! Когда-нибудь скажут, что мы с Гейне были первыми художниками немецкого языка.

Фридрих Ницше , Ecce Homo [68]

Среди тысяч книг, сожженных на берлинской Опернплац в 1933 году после рейда нацистов на Институт сексуальной мудрости , были произведения Генриха Гейне. Чтобы увековечить это событие, на земле на этом месте была выгравирована одна из самых известных строк пьесы Гейне 1821 года «Альмансор» , произнесенная мусульманином Хасаном, услышавшим, что христианские завоеватели сожгли Коран на рыночной площади Гранады: «Das war ein Vorspiel nur, dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen». («Это была всего лишь прелюдия; там, где сжигают книги, в конечном итоге сжигают и людей».) [69]

В 1835 году, за 98 лет до того, как Адольф Гитлер и нацистская партия захватили власть в Германии, Гейне написал в своем эссе «История религии и философии в Германии»: [70]

Христианство – и в этом его величайшее достоинство – несколько смягчило жестокую германскую любовь к войне, но не смогло ее уничтожить. Если этот покоряющий талисман, крест, будет разбит, бешеное безумие древних воинов, та безумная ярость Берсерка, о которой так часто говорили и воспевали нордические барды, снова вспыхнет пламенем. Этот талисман хрупкий, и наступит день, когда он с треском рухнет. Тогда древние каменные боги поднимутся из забытых обломков и сотрут тысячелетнюю пыль со своих глаз, и наконец Тор со своим гигантским молотом подскочит и разобьет готические соборы. ...Не улыбайтесь моему совету — совету мечтателя, предостерегающего вас от кантианцев, фихтеанцев и натурфилософов. Не улыбайтесь провидцу, предвидящему ту же революцию в сфере видимого, что и в духовной. Мысль предшествует действию, как молния предшествует грому. Немецкий гром имеет истинно германский характер; он не очень шустрый, но тяжело грохочет. Тем не менее, оно придет, и когда вы услышите грохот, какого еще никогда не слышали в мировой истории, тогда вы поймете, что немецкая молния наконец упала. От этого шума орлы небесные упадут замертво, а львы в самых отдаленных пустынях Африки скроются в своих царских логовах. В Германии будет поставлена ​​пьеса, которая представит Французскую революцию невинной идиллией. [71]

Североамериканское общество Гейне было основано в 1982 году. [72]

Гейне в нацистской Германии

[ редактировать ]

Нацисты ненавидели сочинения Гейне, и один из их политических глашатаев, « Völkischer Beobachter» , предпринял примечательные попытки напасть на него. В пантеоне «еврейской культурной интеллигенции», избранной для антисемитской демонизации, пожалуй, никто не получал больше национал-социалистической язвы, чем Генрих Гейне. [73] Когда в 1926 году был завершен памятник Гейне, газета сетовала, что в Гамбурге был установлен «еврейский памятник Гейне и Дамаску... тот, в котором правил Аллюда !». [74] Редакторы Völkischer Beobachter называли произведения Гейне деградирующими неоднократно , как и Альфред Розенберг . [75] Соответственно, в рамках усилий по отрицанию и сокрытию еврейского вклада в немецкое искусство и культуру все памятники Гейне были удалены или уничтожены во время нацистской Германии , а книги Гейне были запрещены, а с 1940 года запрещены. [76] Популярность многих песен на стихи Гейне представляла собой проблему для политики замалчивания, и обсуждались такие предложения, как запрет или переписывание текстов. [76] Однако, в отличие от часто высказываемых утверждений, [77] нет никаких доказательств того, что такие стихотворения, как « Die Lorelei [ de ] », были включены в антологии, написанные «неизвестным автором». [78]

Многие композиторы положили произведения Гейне на музыку. В их число входят Роберт Шуман (особенно его цикл Лидера «Дихтерлибе »), Фридрих Зильхер (написавший популярную постановку «Лорелей», одного из самых известных стихотворений Гейне), Франц Шуберт , Ференц Лист , Феликс Мендельсон , Фанни Мендельсон , Иоганнес Брамс , Гюго. Вольф , Рихард Штраус , Петр Ильич Чайковский , Эдвард Макдауэлл , Клара Росс , Элиза Шлик , Элиза Шмецер , Софи Зейпт , Шарлотта Спорледер , Мария Анна Штубенберг , Полина Фолькштейн , Клара Шуман и Рихард Вагнер ; а в 20 веке лорд Бернерс , Йехезкель Браун , Ганс Вернер Хенце , Пауль Линке , Николай Метнер , Карл Орф , Гарриет П. Сойер , Марсель Тайберг [79] Лола Кэрриер Уоррелл . [80]

Пьеса Гейне «Уильям Рэтклиф» использовалась для либретто опер Сезара Кюи ( Уильям Рэтклифф ) и Пьетро Масканьи ( Гульельмо Рэтклифф ). Франк Ван дер Штукен сочинил «симфонический пролог» к той же пьесе.

В 1964 году Герт Вестфаль и квартет Аттилы-Цоллера выпустили винил «Heinrich Heine Lyrik und Jazz». В 2006 году Philips/Universal выпустила переиздание на компакт-диске.

Вильгельм Киллмайер поместил 37 своих стихотворений в свой сборник песен Heine-Lieder с подзаголовком «Песенник на стихи Генриха Гейне» в 1994 году. [81]

Мортона Фельдмана « Книга Я встретил Гейне на улице Фюрстемберг» была вдохновлена ​​видением мертвого Гейне, которое у него было, когда он гулял по старому району Гейне в Париже: «Однажды ранним утром в Париже я шел по маленькой улице на левом берегу , где Студия Делакруа такая же, как и более века назад, когда я читал его дневники, где он рассказывает о Шопене , который собирался кататься, и о заглянувшем поэте Гейне, беженце из Германии. В нем ничего не изменилось. И я увидел на углу Гейне, идущего ко мне. Он почти догнал меня. У меня было такое сильное чувство к нему, знаете, еврейскому изгнаннику. Потом я вернулся к себе и написал свою работу. « Я встретил Гейне на улице Фюрштемберг ». [82]

Статуя Лорелей ; Фонтан Лорелей – Мемориал Гейне – расположен в Бронксе, Нью-Йорк.

В 1890-х годах, в разгар расцвета привязанности к Гейне перед столетием со дня его рождения, были разработаны планы почтить Гейне мемориалом; их решительно поддержала одна из величайших поклонниц Гейне, Елизавета Баварская , императрица Австрии. Императрица заказала статую скульптору Луи Хассельрису . [83] Эта статуя, первоначально находившаяся в Ахиллеоне , дворце императрицы Елизаветы на Корфу, позже была удалена кайзером Вильгельмом II после того, как он приобрел Ахиллеон в 1907 году. [84] но в конце концов он нашел дом в Тулоне . [83] Это стало источником вдохновения для Харрисона 1992 года фильма-поэмы Тони «Взгляд Горгоны» . [84]

Еще один мемориал — скульптурный фонтан — был заказан для Дюссельдорфа . Хотя поначалу план был встречен с энтузиазмом, концепция постепенно увязла в антисемитской , националистической и религиозной критике; к тому времени, когда фонтан был закончен, его уже негде было поставить. Благодаря вмешательству немецко-американских активистов мемориал в конечном итоге был перенесен в Бронкс , Нью-Йорк (в Филадельфии уже в 1855 году было напечатано полное издание сочинений Гейне на немецком языке). [85] Хотя мемориал известен на английском языке как Фонтан Лорелей , немцы называют его Мемориалом Генриха Гейне. [86] Кроме того, после многих лет споров, [87] Дюссельдорфский университет получил название Университета Генриха Гейне . Сегодня город чтит своего поэта бульваром (Аллея Генриха Гейне) и современным памятником.

В Израиле отношение к Гейне уже давно является предметом споров между секуляристами , причисляющими его к наиболее видным деятелям еврейской истории , и религиозными людьми, считающими его обращение в христианство непростительным актом предательства. Из-за таких дебатов город Тель-Авив отложил присвоение улицы в честь Гейне, и улица, в конечном итоге выбранная для того, чтобы носить его имя, расположена в довольно пустынной промышленной зоне, а не в окрестностях Тель-Авивского университета , как предположили некоторые общественные деятели: подходящее место. [ нужна ссылка ]

Ха-Ир ( העיר «Город» , левый тель-авивский журнал) саркастически предположил, что «Изгнание с улицы Гейне» символически воспроизводит ход собственной жизни Гейне. С тех пор улица в районе Йемин Моше в Иерусалиме. [88] а в Хайфе именем Гейне названа улица с красивой площадью и общественным центром. В Израиле действует Общество признательности Гейне, возглавляемое видными политическими деятелями как левого, так и правого лагеря. [ нужна ссылка ] Его цитата о сжигании книг занимает видное место в Яд Вашем музее Холокоста в Иерусалиме. (Он также выставлен в Мемориальном музее Холокоста США и на тротуаре во Франкфурте-на-Майне.)

Работает

[ редактировать ]

Список основных публикаций Гейне на немецком языке. Все даты взяты из Sammons 1979 .

  • 1820 (август): Die Romantik («Романтизм», короткое критическое эссе).
  • 1821 (20 декабря [89] ): Стихи («Стихотворения»)
  • 1822 г. (февраль-июль): Briefe aus Berlin («Письма из Берлина»).
  • 1823 (январь): О Польше («О Польше», прозаическое эссе).
  • 1823 г. (апрель): Трагедии с лирическим интермеццо включают:
Мемориальная доска на мемориале сожжения нацистской книги на Бебельплац в Берлине, Германия. На мемориальной доске помещена цитата из пьесы Генриха Гейне «Альмансор» (написана в 1821–1822 гг.). «Там, где сжигают книги, в конце концов будут жечь и людей» (Dort, wo man Bücher verbrennt, verbrennt man am Ende auch Menschen) о сожжении Корана в Гранаде, за которым, как ожидалось, последует сожжение людей (мусульмане, тогда евреи ) в 1500-х годах.
    • Альмансор (пьеса, написана в 1821–1822 гг.)
    • Уильям Рэтклифф (пьеса, написана в январе 1822 г.)
    • Lyrisches Intermezzo (цикл стихотворений)
  • 1826 (май): Фотографии путешествий. Первая часть («Фото из путешествий I») содержит:
    • Die Harzreise («Путешествие в Гарц», прозаическое путевое произведение)
    • Die Heimkehr («Возвращение домой», стихи)
    • Северное море. Первый раздел («Северное море I», цикл стихотворений)
  • 1827 г. (апрель): Фотографии путешествий. Вторая часть («Фото из путешествий II») содержит:
    • Северное море. Второй раздел («Северное море II», цикл стихотворений)
    • Северное море. Третий раздел («Северное море III», прозаическое эссе)
    • Ideen: das Buch le Grand («Идеи: Книга Ле Гранда»)
    • Briefe aus Berlin («Письма из Берлина», значительно сокращенная и переработанная версия произведения 1822 года)
  • 1827 г. (октябрь): Buch der Lieder [ de ] («Книга песен»); сборник стихов, содержащий следующие разделы:
    • Юношеские печали
    • Die Heimkehr («Возвращение домой», первоначально опубликовано в 1826 году)
    • Lyrisches Intermezzo («Лирическое интермеццо», первоначально опубликовано в 1823 году)
    • «Aus der Harzreise » (стихи из Die Harzreise , первоначально опубликованные в 1826 году)
    • Die Nordsee («Северное море: циклы I и II», первоначально опубликовано в 1826/1827 г.)
  • 1829 (декабрь): Фотографии путешествий. Третья часть («Фото из путешествий III») содержит:
    • Путешествие из Мюнхена в Геную («Путешествие из Мюнхена в Геную», прозаическое путевое произведение)
    • Die Bäder von Lucca («Термы Лукки», прозаическое путевое произведение)
    • 1829 год.
  • 1831 г. (январь): Дополнения к « Картинкам путешествий», второе издание 1833 г. было переименовано в Reisebilder. Четвертая часть («Фото из путешествий IV») содержит:
    Фотографии путешествий , 1831 год.
    • Die Stadt Lucca («Город Лукка», прозаическое путевое произведение)
    • Englische Fragmente («Английские фрагменты», путевые заметки)
  • 1831 г. (апрель): Zu «Kahldorf über den Adel» (предисловие к книге «Кальдорф о дворянстве», версия без цензуры не публиковалась до 1890 г.)
  • 1833: Французские условия («Условия во Франции», сборник журналистики)
  • 1833 (декабрь): Салон. Первая часть («Салон I») содержит:
    • Französische Maler («Французские художники», критика)
    • Из воспоминаний господина Шнабелевопского («Из воспоминаний господина Шнабелевопского», неоконченный роман)
  • 1835 (январь): Салон. Вторая часть («Салон II») содержит:
  • 1835 (ноябрь): Романтическая школа («Романтическая школа», критика).
  • 1837 г. (июль): Салон. Третья часть («Салон III») содержит:
    • Флорентийские ночи («Флорентийские ночи», неоконченный роман)
    • Elementargeister («Стихийные духи», очерк фольклора)
  • 1837 г. (июль): Об осведомителе. Предисловие к третьей части салона. («О обличителе. Предисловие к III Салону», брошюра)
  • 1837 (ноябрь): Einleitung zum «Дон Кихот» («Введение в Дон Кихота », предисловие к новому немецкому переводу « Дон Кихота »).
  • 1838 (ноябрь): Der Schwabenspiegel («Зеркало Швабии», прозаическое произведение, нападающее на поэтов швабской школы).
  • 1838 (октябрь): Shakespeares Mädchen und Frauen («Девушки и женщины Шекспира», эссе о женских персонажах в трагедиях и историях Шекспира).
  • 1839: 1839 год.
  • 1840 (август): Людвиг Бёрне. Мемориал («Людвиг Бёрне: Мемориал», длинное прозаическое произведение о писателе Людвиге Бёрне )
  • 1840 (ноябрь): Салон. Четвертая часть («Салон IV») содержит:
    • Der Rabbi von Bacherach («Раввин Бахараха», незаконченный исторический роман)
    • На французской сцене («На французской сцене», прозаическая критика)
  • 1844 г. (сентябрь): Neue Gedichte («Новые стихи»); содержит следующие разделы:
    • Neuer Frühling («Новая весна», первоначально опубликовано в 1834 году)
    • Разное («Разные женщины»)
    • Романзен («Баллады»)
    • Зур Оллеа («Нефть»)
    • Zeitgedichte («Стихи для времени»)
    • сюда также входит Германия: Ein Wintermärchen ( Германия. Зимняя сказка , длинное стихотворение)
  • 1847 (январь): Атта Тролль: Сон в летнюю ночь ( Атта Тролль: Сон в летнюю ночь , длинное стихотворение, написанное в 1841–1846 гг.)
  • 1851 (сентябрь): Романзеро ; сборник стихов разделен на три книги:
    • Первая книга: Истории
    • Вторая книга: Плач («Вторая книга: Плач»)
    • Третья книга: Еврейские мелодии
  • 1851 (октябрь): Доктор Фауст. Танцпоэма («Доктор Фауст. Танцевальная поэма», балетное либретто, написанное в 1846 году)
  • 1854 г. (октябрь): Vermischte Schriften («Разные сочинения») в трех томах, содержит:
    • Том первый:
      • Исповедь , автобиографическое произведение
      • Die Götter im Exil («Боги в изгнании», прозаическое эссе)
      • Die Göttin Diana («Богиня Диана», сценарий балета, написан в 1846 году)
      • Людвиг Маркус: Денкворте («Людвиг Маркус: Воспоминания», прозаическое эссе)
      • Стихи. 1853 и 1854 («Стихи. 1854 и 1854»)
    • Том второй:
      • Лютеция. Эрстер Тейль («Лютеция I», сборник журналистики о Франции)
    • Том третий:
      • Лютеция. Вторая часть («Лютеция II», сборник публицистики о Франции)

Посмертные публикации

[ редактировать ]
  • Memoiren («Воспоминания», впервые опубликованные в 1884 году в журнале Die Gartenlaube ). Опубликовано в виде книги на английском языке под названием « Мемуары Генриха Гейне и некоторые недавно обнаруженные фрагменты его сочинений» Томасом В. Эвансом, доктором медицины (1884 г.). Лондон: Джордж Белл и сыновья.

Издания на английском языке

[ редактировать ]
  • Стихи Генриха Гейне, Триста двадцать пять стихотворений , перевод Луи Унтермейера , Генри Холта, Нью-Йорк, 1917.
  • Полное собрание сочинений Генриха Гейне: современная английская версия Хэла Дрейпера , Suhrkamp/Insel Publishers Boston, 1982. ISBN   3-518-03048-5
  • Религия и философия в Германии, фрагмент , Тр. Джеймс Снодграсс, 1959. Бостон, Массачусетс (Beacon Press). LCCN   59--6391 Доступно в Интернете .
  • Об истории религии и философии в Германии и других сочинениях / Под ред. Терри Пинкард, Tr. Говард Поллак-Милгейт. Нью-Йорк (издательство Кембриджского университета), 2007. ISBN   978-0-521-86129-8

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Эми, LJ (1 января 1997 г.). Цензура: Габлер, Мел и Норма Габлер — президентская комиссия по непристойности и порнографии . Салем Пресс. п. 350. ИСБН  9780893564469 . По иронии судьбы, Гейне прославился благодаря цензуре, особенно после того, как написал политический цикл стихов под названием «Германия». «Зимняя сказка» 1844 года, которая была немедленно запрещена на всей территории конфедерации.
  2. ^ Галлей, Эберхард (1969), «Гейне, Генрих» , Новая немецкая биография (на немецком языке), том. 8, Берлин: Duncker & Humblot, стр. 286–291 ; ( полный текст онлайн )
  3. ^ «Герои – первопроходцы еврейского народа» . Бейт Хатфуцот .
  4. ^ «Ходил старый слух, распространяемый, в частности, антисемитами , что еврейское имя Гейне было Хаим, но доказательств этому нет». Людвиг Бёрне: Мемориал , изд. Джеффри Л. Сэммонс [ де ] , Камден Хаус, 2006, с. 13 н. 42.
  5. ^ Сэммонс 1979 , стр. 11–30.
  6. ^ Раддац Карл Маркс: политическая биография [ нужна полная цитата ]
  7. ^ Сэммонс с. 30 [ неполная короткая цитата ]
  8. Во имя своего четырёхлетнего племянника Наполеона Луи . ( Сэммонс 1979 , стр. 31)
  9. ^ Саммонс 2006 , с. 67.
  10. ^ Сэммонс 1979 , стр. 30–35.
  11. ^ Сэммонс 1979 , стр. 35–42.
  12. ^ Сэммонс 1979 , с. 47.
  13. ^ Сэммонс 1979 , стр. 42–46.
  14. ^ Сэммонс 1979 , стр. 47–51.
  15. ^ Робертсон 1988 , стр. 14–15.
  16. ^ Сэммонс 1979 , стр. 55–70.
  17. ^ Сэммонс 1979 , стр. 70–74.
  18. ^ Сэммонс 1979 , стр. 74–81.
  19. ^ Сэммонс 1979 , стр. 81–85.
  20. ^ Сэммонс 1979 , стр. 89–96.
  21. ^ Раввин Бахараха в Wikisource.
  22. ^ Сэммонс 1979 , стр. 96–107.
  23. ^ Сэммонс 1979 , стр. 107–110.
  24. ^ Робертсон 1988 , стр. 84–85.
  25. ^ Сэммонс 1979 , стр. 113–118.
  26. ^ Сэммонс 1979 , стр. 118–124.
  27. ^ Сэммонс 1979 , стр. 124–126.
  28. ^ Новые стихи, цитирование: DHA, Том 2, с. 15
  29. ^ Перри, Беата Джулия, Dichterliebe Шумана и ранняя романтическая поэтика: фрагментация желания , издательство Кембриджского университета; 2002, с. 87-88
  30. ^ Сэммонс 1979 , стр. 127–129.
  31. ^ Гейне, Идеи. Книга Ле Гранд , глава 12.
  32. ^ Сэммонс 1979 , стр. 129–132.
  33. ^ Сэммонс 1979 , стр. 132–138.
  34. ^ Сэммонс 1979 , стр. 138–141.
  35. ^ Сэммонс 1979 , стр. 141–147.
  36. ^ Сэммонс 1979 , стр. 150–155.
  37. ^ Сэммонс 1979 , стр. 159–168.
  38. ^ Робертсон 1988 , стр. 36–38.
  39. ^ Сэммонс 1979 , стр. 168–171.
  40. ^ Сэммонс 1979 , стр. 172–183.
  41. ^ Сэммонс 1979 , стр. 188–197.
  42. ^ Сэммонс 1979 , стр. 197–205.
  43. ^ Сэммонс 1979 , стр. 205–218.
  44. ^ Робертсон 1988 , с. 20.
  45. ^ Сэммонс 1979 , стр. 233–242.
  46. ^ Сэммонс 1979 , стр. 243–244.
  47. ^ Сэммонс 1979 , стр. 253–260.
  48. ^ Робертсон 1988 , стр. 22–23.
  49. ^ Сэммонс 1979 , с. 285.
  50. ^ Сэммонс 1979 , стр. 260–265.
  51. ^ Робертсон 1988 , стр. 68–70.
  52. ^ Черновик Гейне для Предисловия во французском издании Лютеции (1855 г.), DHA, Vol. 13/1, с. 294.
  53. ^ Сэммонс 1979 , стр. 265–268.
  54. ^ Сэммонс 1979 , стр. 268–275.
  55. ^ Робертсон 1988 , стр. 24–26.
  56. ^ Сэммонс 1979 , стр. 275–278.
  57. ^ Сэммонс 1979 , стр. 278–285.
  58. ^ Уокер, Алан, Ференц Лист: Виртуозные годы, 1811–1847 , Издательство Корнельского университета; Ред. издание, 1997 г., с. 164
  59. ^ Сэммонс 1979 , стр. 295–297.
  60. ^ Федеральный вестник здравоохранения [ de ] (на немецком языке). 48 (2): 246–250. 2005.
  61. ^ Сэммонс 1979 , с. 297.
  62. ^ Сэммонс 1979 , стр. 298–302.
  63. ^ Сэммонс 1979 , стр. 305–310.
  64. ^ Сэммонс 1979 , стр. 310–338.
  65. ^ Сэммонс 1979 , стр. 341–343.
  66. ^ «Стихи Генриха Гейне» . Проверено 27 февраля 2019 г.
  67. ^ Сэммонс 1979 , стр. 343–344.
  68. ^ Фридрих Ницше , Читатель Ницше , Перевод Р. Дж. Холлингдейла , Penguin 1977, стр. 147
  69. ^ Генрих Гейне, полное издание сочинений ; Под редакцией Манфреда Виндфура (Гамбург, 1973–1997), том 5, стр. 16.
  70. ^ Рид Буш 2014 .
  71. ^ Коссофф 1983 , стр. 125–126.
  72. ^ Североамериканское общество Гейне , Университет Коннектикута
  73. ^ Деннис 2012 , стр. 110–123.
  74. ^ «Памятник Генриху Гейне в Гамбурге», Völkischer Observer , октябрь 1926 г.; как это найдено в книге «Генрих Гейне в Третьем Рейхе и в изгнании» ( Падерборн Хартмута Штайнеке : Schöningh, 2008), стр. 10-12.
  75. ^ Альфред Розенберг , Миф 20-го века . ( Текст )
  76. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Эрхард Йост [на немецком языке] (декабрь 2008 г.). «Тревожная история о влиянии» . Литературная критика (на немецком языке) (12): 520. В конечном итоге целью нацистской культурной политики было заставить поэта молчать. Первоначально на произведения Гейне общий запрет не распространялся, и только в апреле 1940 года они также попали под полную индексацию еврейской литературы; [В конечном итоге была сформулирована цель национал-социалистической культурной политики — заставить поэта замолчать. Однако его произведения изначально не подпадали под общий запрет, лишь в апреле 1940 года они попали под тотальную индексацию еврейской литературы.]
  77. ^ Впервые в 1935 году Уолтер А. Берендсон ( «Живой Гейне на германском Севере ») и часто повторяется, например, в Арендт, Ханна (1944). «Еврей как изгой: скрытая традиция». Еврейские социальные исследования . 6 (2): 103. Хотя ее автора называют «неизвестным», нацисты не могут исключить «Лорелей» из репертуара немецкой песни.
  78. ^ Аня Остерхельд (2011). « Автор неизвестен? Миф об анонимности и Лорелей Генриха Гейне». В Стефане Пабсте (ред.). Анонимность и авторство. О литературе и правовой истории безымянности (на немецком языке). Берлин: де Грюйтер. стр. 325–358.
  79. ^ Новости Буффало. Исполнители наслаждаются премьерой песен Тайберга
  80. ^ Офис, Библиотека Конгресса, авторское право (1908 г.). Музыкальные композиции: Часть 3 . Библиотека Конгресса.
  81. ^ «Песни Гейне» . Шотт . Проверено 24 августа 2017 г.
  82. ^ Фельдман, Мортон (2000). Фридман, Б.Х. (ред.). Передайте привет Восьмой улице . Кембридж: точное изменение. стр. 120–121. ISBN  1-878972-31-6 .
  83. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Ричард С. Леви, Споры о памятнике Гейне, в книге «Антисемитизм: историческая энциклопедия предрассудков и преследований» , ABC-CLIO, 2005, стр. 295.
  84. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Шанкс, Майкл (1996). Классическая археология Греции: опыт дисциплины . Психология Пресс. п. 169. ИСБН  9780415085212 .
  85. ^ Рольф Хосфельд, Генрих Гейне: изобретение европейского интеллектуала - биография (Мюнхен, 2014), с. 153
  86. «Штурм и натиск над памятником Генриху Гейне» Кристофера Грея , The New York Times , 27 мая 2007 г.
  87. ^ «Западногерманские университеты: как их называть?» , Джон Винокур The New York Times , 31 марта 1982 г.
  88. ^ Еврейские открытки из... хаГалиль онлайн. Архивировано 4 августа 2014 г. на archive.today.
  89. ^ На титульном листе написано «1822 год».

Источники

[ редактировать ]
  • Деннис, Дэвид Б. (2012). Бесчеловечность: нацистские интерпретации западной культуры . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
  • Коссофф, Филип (1983). Доблестное сердце: Биография Генриха Гейне . Ассошиэйтед Юниверсити Прессс. стр. 125–126. ISBN  9780845347621 .
  • Рид Буск, Майкл (лето 2014 г.). «Ангел из тряпок и костей: Angelus Novus во времени теней Чарльза Бернстайна ». Журнал современной литературы . 37 (4): 1–15 [14]. doi : 10.2979/jmodelite.37.4.1 . JSTOR   0.2979/jmodelite.37.4.1 . S2CID   171072437 .
  • Робертсон, Ричи (1988). Гейне . Еврейские мыслители. Лондон: Халбан. ISBN  9781870015929 . Также опубликовано в Нью-Йорке издательством Grove Press, 1988.
  • Сэммонс, Джеффри Л. [ де ] (1979). Генрих Гейне: Современная биография . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
  • Сэммонс, Джеффри Л. (2006). Генрих Гейне: Альтернативные перспективы 1985–2005 гг . Кенигсхаузен и Нейман. ISBN  9783826032127 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 75f8d5cda5c4cb15b976d248893231bf__1715458380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/75/bf/75f8d5cda5c4cb15b976d248893231bf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Heinrich Heine - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)