Jump to content

Франц Бопп

Франц Бопп
Рожденный ( 1791-09-14 ) 14 сентября 1791 г.
Умер 23 октября 1867 г. ) ( 1867-10-23 ) ( 76 лет
Школа Романтическая лингвистика [1]
Учреждения Берлинский университет
Известные студенты Вильгельм Дилтей
Основные интересы
Лингвистика
Известные идеи
Сравнительное языкознание

Франц Бопп (англ. Немецкий: [ˈfʁants ˈbɔp] ; 14 сентября 1791 г. - 23 октября 1867 г.) [а] немецкий лингвист, известный своими обширными и новаторскими сравнительными работами по индоевропейским языкам .

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Бопп родился в Майнце , но политические беспорядки в республике Майнц стали причиной переезда его родителей в Ашаффенбург , вторую резиденцию архиепископа Майнца . Там он получил гуманитарное образование в лицее, и Карл Йозеф Иероним Виндишманн обратил его внимание на языки и литературу Востока. (Виндишманн вместе с Георгом Фридрихом Крейцером , Йозефом Гёрресом и братьями Шлегелями выражали большой энтузиазм по поводу индийской мудрости и философии.) Более того, книга Карла Вильгельма Фридриха фон Шлегеля « Über die Sprache und Weisheit der Indier » ( «О речи и мудрости индийцев») индейцев 1808), только что начал оказывать мощное влияние на умы немецких философов и историков и стимулировал интерес Боппа к священному языку индусов , Гейдельберг , . [4]

В 1812 году он отправился в Париж на средства баварского правительства, с целью энергично посвятить себя изучению санскрита . Там он наслаждался обществом таких выдающихся людей, как Антуан-Леонар де Шези (его главный наставник), Сильвестр де Саси , Луи Матье Ланглес и, прежде всего, Александр Гамильтон (1762–1824), двоюродный брат одноименного американского государственного деятеля. , который познакомился с санскритом во время пребывания в Индии и составил вместе с Ланглесом описательный каталог санскритских рукописей Императорской библиотеки. [4]

В библиотеке Бопп имел доступ не только к богатой коллекции санскритских рукописей (в основном привезенных из Индии Жаном Франсуа Понсом в начале 18 века), но и к санскритским книгам, выпущенным типографиями Калькутты и Серампура . [4] Он провел пять лет кропотливого обучения, почти живя в библиотеках Парижа и не обращая внимания на потрясения, которые волновали окружающий его мир, включая Наполеона побег , кампанию Ватерлоо и Реставрацию . [5]

Первая статья за годы его обучения в Париже появилась во Франкфурте-на-Майне в 1816 году под названием « Über das Konjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache» («О системе спряжения санскрита в сравнении с греческий, латинский, персидский и германский языки) , к которому Виндишман написал предисловие. В этой первой книге Бопп сразу вступил на путь, на котором ему предстоит сосредоточить филологические исследования всей своей последующей жизни. В его задачу входило не указать на сходство санскрита с персидским , греческим , латынью или немецким языком форм языков , ибо это уже давно установили предыдущие учёные, но он стремился проследить постулируемое общее происхождение грамматических , их флексий от состава. Это было то, чего не пытался сделать ни один предшественник. Путем исторического анализа этих форм применительно к глаголу он предоставил первые достоверные материалы для истории сравниваемых языков . [4]

После непродолжительного пребывания в Германии Бопп отправился в Лондон, где познакомился с сэром Чарльзом Уилкинсом и Генри Томасом Колбруком . Он также подружился с Вильгельмом фон Гумбольдтом , прусским послом при дворе Сент-Джеймса , которому он преподавал санскрит. (Лондон, 1820 г.) он опубликовал В «Анналах восточной литературы» эссе, озаглавленное «Аналитическое сравнение санскрита, греческого, латинского и тевтонского языков», в котором распространил на все части грамматики то, что он сделал в своей первой книге. только для глагола. Ранее он опубликовал критическое издание с латинским переводом и примечаниями истории Налы и Дамаянти (Лондон, 1819 г.), самого прекрасного эпизода Махабхараты . Другие эпизоды «Махабхараты» , «Индралокагамы» и трех других (Берлин, 1824 г.); Дилювий и трое других (Берлин, 1829 г.); В свое время последовало новое издание «Налы» (Берлин, 1832 г.), и все они, вместе с » Августа Вильгельма фон Шлегеля изданием «Бхагавад -гиты (1823 г.), оказались отличным подспорьем в приобщении раннего ученика к чтению санскритских текстов. О публикации в Калькутте всего Махабхараты , Бопп прекратил редактирование санскритских текстов и ограничился с тех пор исключительно грамматическими исследованиями. [4]

После недолгого пребывания в Геттингене Бопп по рекомендации Гумбольдта получил назначение на кафедру санскрита и сравнительной грамматики в Берлинском университете в 1821 году, которую он занимал до конца своей жизни. он также стал членом Королевской прусской академии . В следующем году [6]

В 1827 году он опубликовал свою книгу Ausführliches Lehrgebäude der Sanskritsprache ( «Подробная система санскритского языка »), над которой работал с 1821 года. Бопп начал работу над новым изданием на латыни в следующем году, завершенным в 1832 году; более короткая грамматика появилась в 1834 г. В то же время он составил глоссарий санскрита и латыни (1830 г.), в котором, особенно во втором и третьем изданиях (1847 и 1868–71 гг.), Он также учел родственные языки. Его основная деятельность, однако, была сосредоточена на разработке его «Сравнительной грамматики» , которая вышла в шести частях через значительные промежутки времени (Берлин, 1833, 1835, 1842, 1847, 1849, 1852) под названием Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend, Griechischen . , Lateinischen, Litthauischen, Altslawischen, Gotischen und Deutschen ( Сравнительная грамматика санскрита, зендского [авестийского], греческого, латинского, литовского, старославянского, готского и немецкого языков ). [7]

Насколько тщательно Бопп готовил эту работу, видно из серии монографий, напечатанных в « Трудах Берлинской академии» (1824–1831), предшествовавших ей. [7] Они носят общее название «Сравнительный анализ санскрита и родственных ему языков» . [8] Два других эссе (о числительных , 1835) последовали за публикацией первой части «Сравнительной грамматики» . Старославянский язык начал занимать свое место среди сравниваемых языков со второй части. Э. Б. Иствик перевел эту работу на английский язык в 1845 году. Второе немецкое издание, тщательно переработанное (1856–1861), также охватывало древнеармянский язык . [7]

В своей «Сравнительной грамматике» Бопп поставил перед собой тройную задачу:

  1. дать описание исходной грамматической структуры языков, выведенной из их взаимного сравнения.
  2. проследить их фонетические законы.
  3. исследовать происхождение их грамматических форм.

Первый и второй пункты оставались зависимыми от третьего. Поскольку Бопп основывал свои исследования на лучших доступных источниках и включал каждую новую информацию, которая появлялась на свет, его работа продолжала расширяться и углубляться, о чем свидетельствуют его монографии о системе гласных в тевтонских языках (1836 г.). ), о кельтских языках (1839), о старопрусском (1853) и албанском языках ( Über das Albanesische in seinen verwandtschaftlichen Beziehungen , Вена, 1854), об акценте в санскрите и греческом (1854), о соотношении от малайско-полинезийского до индоевропейских языков (1840 г.) и кавказских языков (1846 г.). В последних двух импульс его гения увел его на ложный путь. [7] Он первый филолог, доказавший, что албанский язык является отдельной ветвью индоевропейского языка . [9] Бопп был избран иностранным почетным членом Американской академии искусств и наук в 1855 году. [10] и международный член Американского философского общества в 1863 году. [11]

Критики обвиняли Боппа в пренебрежении изучением грамматик местного санскрита, но в те первые дни изучения санскрита в великих библиотеках Европы не было необходимых материалов; если бы они это сделали, эти материалы потребовали бы его полного внимания в течение многих лет, и такие грамматики, как грамматики Чарльза Уилкинса и Генри Томаса Колбрука , из которых Бопп черпал свои грамматические знания, все использовали местные грамматики в качестве основы. Дальнейшее обвинение в том, что Бопп в своей «Сравнительной грамматике» придавал чрезмерное значение санскриту, опровергается его собственными словами; ибо еще в 1820 г. он высказал мнение, что родственные языки часто служат для пояснения грамматических форм, утраченных в санскрите ( «Анналы Ор. Лит. I. 3»), которые он далее развивал во всех своих последующих сочинениях. [7]

( Британская энциклопедия 11-е издание 1911 г.) оценивает Боппа и его работу следующим образом: [7]

Исследования Боппа, проведенные с удивительным проникновением в мельчайшие и почти микроскопические детали языковых явлений, привели к открытию широкого и отдаленного взгляда на первоначальные места, более близкое или более отдаленное родство, а также на принципы, практики и домашние условия. можно сказать, что наука сравнительная грамматика восходит к его самой ранней публикации. В знак благодарности за этот факт к пятидесятой годовщине (16 мая 1866 г.) со дня выхода предисловия Виндишмана к этой работе в университете был учрежден фонд под названием Die Bopp-Stiftung для содействия изучению санскрита и сравнительной грамматики. Берлин, в развитие которого щедрый вклад внесли его многочисленные ученики и поклонники со всех концов земного шара. Бопп дожил до того, чтобы увидеть, как результаты его трудов повсеместно признаются, а его имя справедливо прославляется. Но он умер 23 октября 1867 года в бедности, хотя его искренняя доброта и бескорыстие, преданность семье и друзьям и редкая скромность вызывали любовь к нему всех, кто его знал. [7]

Английский ученый Рассел Мартино, который учился у Боппа, отдал следующую дань уважения: [5]

Бопп должен, более или менее, прямо или косвенно, быть учителем всех, кто в настоящее время изучает не тот или иной язык, а сам язык — изучает его либо как универсальную функцию человека, подчиненную, как и другие его психические функции, или физические функции, к закону и порядку, или же как историческое развитие, выработанное в результате непрерывного процесса образования из одной формы в другую. [12]

Мартино также писал:

«Изучения Боппа санскрита и санскритские публикации являются прочным фундаментом, на котором была построена его система сравнительной грамматики и без которого она не могла бы быть совершенной. Для этой цели требовалось гораздо больше, чем просто словарное знание санскрита. Сходства, которые он обнаружил, что между санскритом и западными родственными языками существовало гораздо больше, чем просто словарный запас, в синтаксисе, сочетании слов в предложении и различных приемах, которые можно было раскрыть только при фактическом чтении литературы. Как сравнительный грамматик. больше, чем как знаток санскрита, ... [и все же], несомненно, немаловажно то, что он сделал грамматику, бывшую ранее лабиринтом индийской тонкости, такой же простой и привлекательной, как грамматика греческого или латыни, ввел изучение более простых произведений Санскритская литература и подготовленные (лично или по его книгам) ученики, которые могли продвинуться гораздо выше, проникнуть даже в самые сложные части литературы и сделать Веды понятными. Установленная сравнительная грамматика была грамматикой взаимоотношений связанных языков. До него наблюдалось сходство между латынью и немецким языком, между немецким и славянским языками и т. д., однако все попытки доказать, что один является родителем другого, находили нелепыми. [12]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Ранее иногда переводился на английский язык как Фрэнсис Бопп. [3]
  1. ^ Анджела Эстерхаммер (редактор), Романтическая поэзия , Том 7, John Benjamins Publishing, 2002, стр. 491.
  2. ^ Хадумод Буссманн, Словарь языка и лингвистики Routledge , Routledge, 1996, стр. 85.
  3. ^ Бэйнс 1878 , с. 49.
  4. ^ Jump up to: а б с д и Чисхолм 1911 , с. 240.
  5. ^ Jump up to: а б Колеса 1920 , с. 261.
  6. ^ Чисхолм 1911 , стр. 240–241.
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж г Чисхолм 1911 , с. 241.
  8. ^ Ринес 1920 , с. 262.
  9. ^ Лулуши, Астрит (22 октября 2013 г.). «История: Что произошло 22 октября?» [История: что произошло 22 октября?] (на албанском языке). Нью-Йорк: Солнце.
  10. ^ «Книга участников, 1780–2010: Глава B» (PDF) . Американская академия искусств и наук. Архивировано (PDF) из оригинала 18 июня 2006 г. Проверено 15 сентября 2016 г.
  11. ^ «Франц Бопп» . База данных истории членов Американского философского общества . Проверено 16 февраля 2021 г.
  12. ^ Jump up to: а б Колеса 1920 , с. 261 цитата Мартино 1867 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Бэйнс, Т.С., изд. (1878), «Фрэнсис Бопп» , Британская энциклопедия , том. 4 (9-е изд.), Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, стр. 49–50.
  • Мартино, Рассел (1867), «Некролог Франца Боппа», Труды Филологического общества , Лондон: 305–14.

Атрибуция

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 38b3973ff8fef3efd1aeadbc4604c7b9__1720209300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/38/b9/38b3973ff8fef3efd1aeadbc4604c7b9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Franz Bopp - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)